Eu Megfelelőségi Nyilatkozat; Dichiarazione Di Conformità Ue - Cellfast IDEAL 52-067 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

választásának lehetőségével. A beállítás a megfelelő funkció kiválasz-
tása útján történik, a locsolófejen. KARBANTARTÁS: A termék nem
igényel karbantartást. A MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSE: Zárja el a csapot.
HIBAELHÁRÍTÁS: Ha probléma lépne fel a berendezés megfelelő mű-
ködésével kapcsolatban (túl kicsi az öntözési terület), az alábbiakat
kell tenni: ellenőrizni, hogy a berendezés nem szennyeződött-e; elle-
nőrizni a bemenő nyomást; ellenőrizni a bemeneti tömlőt. JAVÍTÁS:
Ha a HIBAELHÁRÍTÁS pontban leírt tevékenységek nem vezetnek a
berendezés megfelelő újraindításához, ellenőrzés céljából kapcsolat-
ba kell lépni a gyártóval. Nem felhatalmazott személyek beavatkozá-
sai a jótállási igények megszűnéséhez vezetnek. TÁROLÁS: A beren-
dezés gyermekektől elzárva, száraz, zárt és fagytól védett helyen
tárolandó. JÓTÁLLÁS: Minden országban a gyártó termékeinek forgal-
mazója által meghatározott jótállási feltételek érvényesülnek. A jótál-
lási időszakban bármilyen hiba díjmentesen elhárításra kerül, ameny-
nyiben anyag- vagy gyártási hibák következtében léptek fel.
A garanciális javítási ügyekben kérjük a vásárlást igazoló bizonylattal
forduljanak a forgalmazóhoz, vagy közvetlenül a gyártóhoz.
EU MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A berendezés általunk forgalomba hozott változata megfelel
a harmonizált EU irányelvek, az EU biztonsági szabványok és
a konkrét termékekre vonatkozó szabványok követelményeinek.
Jelen nyilatkozat érvényét veszti, ha a berendezésben a gyártó-
val nem egyeztetett módosításokat hajtanak végre.
Modell: 52-067 - Oszcillációs locsoló EXPERT TT IDEAL™
Felhasználás: Kerti munka, öntözés.
Alkalmazandó EU irányelvek: 2006/42/EK, EN ISO 12100.
Gyártó: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Felhatalmazott személy: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ITALIANO
52-067 - IRRIGATORE OSCILLANTE EXPERT TT IDEAL™
Destinazione d'uso: irrigazione giardino. Ambito di applicazione: giardi-
naggio, irrigazione. Luogo di installazione: all'esterno. Posizione di la-
voro: secondo il disegno. Fluido di lavoro: acqua, temp. massima 40˚C.
Applicazione delle direttive e delle norme: 2006/42/CE, EN ISO
12100. DATI TECNICI: Min. pressione di esercizio: 2 bar (29 psi). Mas.
pressione di esercizio: 6 bar (87 psi). Temperatura di esercizio: da 5˚C
a 50˚C. Area di irrigazione: 2 bar (29 psi): 11,5x12 m, (37x39 ft), 4
bar (58 psi): 15x16 m (49x52 ft). Flusso: 2 bar (29 psi): 8 l/min, 4 bar
(58 psi): 13,5 l/min. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (dis. A): [1] Testa
dell'irrigatore con regolatore dell'angolo di rotazione, [2] base dell'irri-
gatore / alloggiamento, [3] connettore all'acqua. ISTRUZIONI GENE-
RALI: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere il manua-
le di istruzioni originale, seguirne le istruzioni e conservarlo per un
utilizzo successivo o per l'utente successivo. UTILIZZARE IL PRODOT-
TO SECONDO LO SCOPO PER CUI È STATO PROGETTATO: Questo pro-
dotto è stato progettato per uso privato (domestico) - non è destinato
all'uso industriale. Il produttore non è responsabile per eventuali danni
derivanti da un utilizzo improprio del dispositivo, da una manutenzione
inadeguata o da installazione non conforme a quanto previsto. I bam-
bini devono essere sorvegliati, questo prodotto non è un giocattolo. SI-
CUREZZA: Non dirigere il getto d'acqua verso dispositivi elettrici! Non
dirigere il getto d'acqua su persone o animali! Non è una presa per ac-
qua potabile! Non superare la pressione massima di esercizio! TUTELA
AMBIENTALE: I dispositivi usurati contengono materiali riciclabili che
devono essere recuperati. MESSA IN SERVIZIO (dis. B): Posizionare
l'irrigatore nel luogo in cui si desidera annaffiare, tenendo conto della
portata del dispositivo. Collegare all'acqua tramite tubo dotato di rac-
cordo ad attacco rapido. Aprire il rubinetto. Regolare l'irrigatore a se-
conda della quantità di superficie che si desidera irrigare. REGOLAZIO-
NE (dis. C): Il dispositivo permette la regolazione dell'intervallo di
irrigazione, dell'area irrigata e del getto irrigante. La regolazione si ef-
fettua selezionando la funzione appropriata nella testa dell'irrigatore.
MANUTENZIONE: Il prodotto non richiede manutenzione. FINE LAVO-
RO: Chiudere il rubinetto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: In caso di
problemi con il corretto funzionamento del dispositivo (l'area irrigata
è troppo piccola): controllare che il dispositivo non sia ostruito o spor-
co; controllare la pressione di alimentazione; controllare il tubo di ali-
mentazione. RIPARAZIONE: Se le azioni elencate in RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI non portano ad un corretto riavvio, contattare il produttore
per un controllo. Interventi di persone non autorizzate comportano la
perdita della garanzia. DEPOSITO SE NON IN USO: Conservare il dispo-
sitivo fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto, chiuso ed al
riparo dal gelo. GARANZIA: Si applicano in ogni paese le condizioni di
garanzia specificate dal distributore dei prodotti del produttore. Even-
tuali difetti del dispositivo saranno corretti gratuitamente durante il
periodo di garanzia, a condizione che siano causati da un difetto di ma-
teriale o di fabbricazione. In caso di riparazioni coperte da garanzia,
contattare il distributore o il produttore direttamente presentando pro-
va di acquisto.
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ UE
Il dispositivo nella versione da noi introdotta sul mercato soddisfa
i requisiti delle direttive armonizzate UE, delle norme di sicurezza
UE e delle norme per prodotti specifici. Questa dichiarazione de-
cade in caso di modifiche al dispositivo non concordate con noi.
Modello: 52-067 - Irrigatore oscillante EXPERT TT IDEAL™
Ambito di applicazione: giardinaggio, irrigazione.
Direttive UE vigenti: 2006/42/CE, EN ISO 12100.
Produttore: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Persona autorizzata: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
52-067 - SVYRUOJANTIS PURKŠTUVAS EXPERT TT IDEAL™
Paskirtis: sodui laistyti. Naudojimas:darbui sode, laistymui. Įrengimo
vieta: lauke. Darbinė padėtis: kaip parodyta paveikslėlyje. Darbinė me-
džiaga: vanduo, maks. temp. 40˚C. Taikytinos direktyvos ir standartai:
2006/42/EB, EN ISO 12100. TECHNINIAI DUOMENYS: Min. darbinis
slėgis: 2 bar (29 psi). Maks. darbinis slėgis: 6 bar (87 psi). Darbinės
temperatūros diapazonas: nuo 5 iki 50˚C. Laistomas plotas: 2 bar (29
psi): 11,5x12 m, (37x39 ft), 4 bar (58 psi): 15x16 m (49x52 ft). Srau-
to greitis: 2 bar (29 psi): 8 l/min, 4 bar (58 psi): 13,5 l/min. GAMINIO
APRAŠYMAS (A av.): [1] Purkštuvo galvutė su sukimosi kampo regu-
liatoriumi, [2] purkštuvo pagrindas / korpusas, [3] vandens žarnos
jungtis. BENDROSIOS INSTRUKCIJOS: Prieš pirmą kartą naudodami
gaminį, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir
išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam sa-
vininkui. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ: Šis gaminys sukurtas nau-
doti buityje – jis neskirtas pramoniniam naudojimui. Gamintojas neat-
sako už jokią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį,
netinkamos jo priežiūros ar įrengimo. Prižiūrėkite vaikus, kad būtumė-
te tikri, jog jie nežaidžia su gaminiu. SAUGUMAS: Nenukreipkite van-
dens srauto į elektrinius prietaisus! Nenukreipkite vandens srauto į
žmones ir gyvūnus! Tai nėra geriamojo vandens tiekimo taškas! Nevir-
šykite maksimalaus darbinio slėgio! APLINKOSAUGA: Prietaise yra
perdirbamų medžiagų, todėl baigę eksploatuoti perduokite jį perdirbti.
PALEIDIMAS (B pav.): Padėkite prietaisą toje vietoje, kurią norite lais-
tyti, atsižvelgdami į prietaiso laistomą plotą. Prijunkite vandens žarną,
naudodami greitojo prijungimo movą. Atidarykite čiaupą. Jei reikia, ga-
lite pareguliuoti prietaiso nustatymus. REGULIAVIMAS (C pav.): Prie-
taise numatyta galimybė reguliuoti laistymo atstumą ir laistomą plotą
bei pasirinkti atitinkamą vandens srovę. Reguliavimas atliekamas pasi-
renkant atitinkamą laistymo galvutės funkciją. PRIEŽIŪRA: Prietaiso
nebūtina prižiūrėti. DARBO PABAIGA: Užsukite čiaupą. GEDIMŲ ŠALI-
NIMAS: Jei kilo problemų dėl prietaiso veikimo (per mažas laistomas
plotas), atlikite toliau nurodytus veiksmus. Patikrinkite, ar prietaisas
nėra purvinas; Patikrinkite tiekiamo vandens slėgį; Patikrinkite van-
dens tiekimo žarną. REMONTAS: Jei veiksmai, nurodyti punkte GEDI-
MŲ ŠALINIMAS, nepadeda tinkamai paleisti prietaiso iš naujo, susisie-
kite su gamintoju, kad būtų atliktas patikrinimas. Jei prietaisą tikrins ar
remontuos įgaliojimų neturintys asmenys, į jokias pretenzijas nebus
atsižvelgiama. LAIKYMAS: Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje,
sausoje, uždaroje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje. GARANTIJA: Kie-
kvienoje šalyje galioja gamintojo produktų platintojo nustatytos garan-
7
LIETUVIŲ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido