ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Keep in mind the distance from fixture (B) to receptacle
and the power cord (A) length. Mounting surface should
be a minimum of 1/2 in. thick. When installing multiple
fixtures in a run, leave a minimum of 2-1/2 in. clearance for
interconnection cord between fixtures. The power cord (A)
only plugs into one end of each fixture (B). Make sure the
120 volt input end of the fixture is located where the
power cord will reach it. The interconnection cord will
plug into either end of the fixture.
2. Hold fixture housing (B) in desired position and mark
position of mounting holes. Attach fixture(s) (B) to surface
with screws (E). If needed, drill a 1/16 in. pilot hole.
3. If interconnection cord (C) is being run from cabinet to
cabinet, a notch such as a "V" could be cut into cabinet
side panels to help keep cable out of sight.
4. Plug the power cord (A) into fixture (B) and then into outlet.
5. To secure loose cord (A), peel backing off retaining clip(s)
(D) and affix to desired location(s).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Considere la distancia desde el ensamble (B) hasta el
tomacorriente y la longitud del cable de alimentación (A).
La superficie de instalación debe tener al menos 1,27 cm
de espesor. Cuando instale ensambles múltiples unidos,
deje al menos una separación de 6,35 cm para cable de
interconexión entre los ensambles. El cable eléctrico (A)
sólo se enchufa a un extremo de cada ensamble (B).
Asegúrese de que el extremo del ensamble con entrada
de 120 V esté ubicado en donde el cable eléctrico lo
pueda alcanzar. El cable de interconexión se enchufa en
cualquier extremo de cada ensamble.
2. Sostenga el armazón del ensamble (B) en la posición
deseada y marque la ubicación de los orificios de
instalación. Fije el o los ensambles (B) a la superficie con
tornillos (E). De ser necesario, taladre orificios guía de
0,16 cm.
3. Si la cable de interconexión (C) se realiza de un gabinete
a otro, puede hacer una ranura en V en los paneles
laterales de los gabinetes para ayudar a mantener el cable
fuera de la vista.
4. Enchufe el cable de electricidad (A) en el ensamble (B) y
en el tomacorriente.
5. Para fijar el cable de electricidad (A) suelto, retire la
protección del o los sujetadores y fíjelos (D) en la o las
ubicaciones deseadas.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
1. Notez la distance entre le luminaire (B) et la prise, ainsi
que la longueur du cordon d'alimentation (A) . La surface
de montage doit avoir au moins 1,27 cm d'épaisseur. Si
vous raccordez plusieurs luminaires, prévoyez un
espacement d'au moins 6,35 cm entre les luminaires pour
le cordon d'interconnexion. Le cordon d'alimentation (A)
peut être branché sur une seule extrémité de chaque
luminaire (B). Assurez-vous que l'extrémité de 120 V du
luminaire est située à portée du cordon d'alimentation. Le
cordon d'interconnexion peut être branché sur l'une ou
l'autre des extrémités du luminaire.
2. Tenez le boîtier du luminaire (B) dans la position désirée
et marquez l'emplacement des trous de montage. Fixez
le luminaire (B) à la surface à l'aide de vis (E). Au besoin,
percez un avant trou de 0,16 cm.
3. Si vous disposez le cordon d'interconnexion (C) de façon
à ce qu'il rejoigne deux armoires, vous pouvez tailler une
rainure en « V » dans les panneaux latéraux des armoires
pour dissimuler le câble.
4. Branchez le cordon d'alimentation (A) sur le luminaire (B),
puis sur une prise.
5. Pour fixer le cordon d'alimentation (A) lâche, retirez la pellicule
protectrice des attaches de retenue et fixez les (D) aux
endroits désirés.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
B
A
B
E
C
B
A
D
IS-12391-BL