Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Photo Printer
Bedienungsanleitung
Guía de instrucciones
Istruzioni per l'uso
UP-DP10
© 2000 Sony Corporation
Seite 2
Página 37
Pagina 72
3-203-973-21(1)
DE
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony UP-DP10

  • Página 1 3-203-973-21(1) Digital Photo Printer Bedienungsanleitung Seite 2 Guía de instrucciones Página 37 Istruzioni per l'uso Pagina 72 UP-DP10 © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2 WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einführung ................4 Was der digitale Fotodrucker kann ......... 4 Verpackungsinhalt überprüfen ..........4 Systemvoraussetzungen ............5 Bezeichnung der Bauteile ............6 Einrichtung und Anschluss ........... 7 Anbringen der Füße am Drucker ..........7 Anschluss des Druckers an einen Computer ......7 Anschluss an die Stromversorgung ........
  • Página 4: Einführung

    Einführung Einfache Beseitigung von Was der digitale Fotodrucker Papierstaus kann Zum Beseitigen von Papierstaus muss nur die Abdeckung geöffnet werden. Qualitativ hochwertige Fotodrucke Das von diesem Drucker benutzte Sublimationsdruckverfahren ermöglicht es, Verpackungsinhalt Bilder in erstklassiger Fotoqualität auszudrucken. überprüfen Überprüfen Sie anhand der folgenden Liste den Ausdrucke ohne weißen Rand Verpackungsinhalt auf dessen Vollständigkeit.
  • Página 5: Systemvoraussetzungen

    Arbeitsspeicher und • Wenigstens 64 MB Arbeitsspeicher Festplattenspeicherplatz zu sorgen. • Wenigstens 30 MB freier Zum Betrieb des UP-DP10 ist folgende Festplattenspeicherplatz Systemumgebung notwendig. *Zum Anschluss ist ein USB-Kabel mit einem Typ A-Stecker und einem Typ B-Stecker notwendig.
  • Página 6: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile <Vorderansicht> <Rückansicht> Betriebsschalter Untere Abdeckung Farbbandkassettenabdeckung USB-Anschluss Lampen Parallelanschluss POWER-Lampe PRINT-Lampe Stromeingang PAPER-Lampe RIBBON-Lampe Lüftungsöffnungen ALARM-Lampe Diese Lampe zeigt durch Blinken oder Leuchten den Zustand des Druckers an. Mehr dazu auf Seite 32. Papierzufuhr-/Ausgabefach...
  • Página 7: Einrichtung Und Anschluss

    Einrichtung und Anschluss Anbringen der Füße am Anschluss des Druckers an Drucker einen Computer Hinweise Die Füße werden mit Schrauben am Drucker • Bevor Sie den Drucker an einen Computer angebracht. Wo die Füße montiert werden hängt anschließen, vergewissern Sie sich, dass der davon ab, ob der Drucker in vertikaler oder in Drucker, der Computer, der Monitor usw.
  • Página 8: Anschluss An Die Stromversorgung

    Einrichtung und Anschluss Anschluss an einen parallelen Ein- und Ausschalten Anschluss Drücken Sie den Betriebsschalter, so dass die POWER-Lampe leuchtet. Zum Ausschalten des Druckerkabel Druckers drücken Sie wieder den (muss extra erworben werden) Betriebsschalter. An den Druckeranschluss Windows 95/98-Computer An den parallelen Anschluss (36-poliger Amphenol-Stecker) Hinweis Wenn Sie den Drucker im schnellen...
  • Página 9: Installation Des Druckertreibers

    Das Dialogfenster zeigt nun Folgendes. der mit dem Drucker mitgelieferten CD-ROM befindet. Der “Druckertreiber” ist die Software, die es ermöglicht, den UP-DP10 mit üblichen Anwendungen zu benutzen. Bevor Sie den Druckertreiber installieren, schalten Sie den Computer und den Drucker aus und schließen den Drucker an den Computer an.
  • Página 10 Installation des Druckertreibers Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Markieren Sie die Option [Geben Sie eine Das Dialogfenster zeigt nun Folgendes. Position an], klicken Sie auf [Durchsuchen], wählen Sie den Ordner [Win98\German] auf der CD-ROM, und klicken Sie auf [Weiter]. Das Dialogfenster zeigt nun Folgendes. Klicken Sie auf [Weiter].
  • Página 11 Markieren Sie [Nach dem besten Treiber für Wenn der Drucker über ein das Gerät suchen] und klicken Sie auf Druckerkabel angeschlossen ist [Weiter]. Das Dialogfenster zeigt nun Folgendes. Schalten Sie zuerst den Drucker und anschließend den Computer ein. Sobald Windows 98 gestartet ist, sollte das “Hardware-Assistent”-Dialogfenster angezeigt werden.
  • Página 12: Mit Windows 95

    Installation des Druckertreibers Falls gewünscht, können Sie einen Namen Schalten Sie zuerst den Drucker und für den Drucker ins Eingabefeld anschließend den Computer ein. Sobald [Druckername] schreiben. Klicken Sie Windows 95 gestartet ist, sollte das anschließend auf [Fertig stellen]. “Assistent für Gerätetreiber-Updates”- Nachdem die Datei kopiert ist, zeigt das Dialogfenster angezeigt werden.
  • Página 13: Mit Dem Macintosh Os

    Ordner [Win95\German] auf der CD- ROM, und klicken Sie auf [OK]. Legen Sie die mit “PRINTER SOFTWARE Das Dialogfenster zeigt nun Folgendes. UP-DP10” beschriftete CD-ROM ins CD- ROM-Laufwerk des Macintosh. Auf dem Desktop erscheint das “PRINTER SOFTWARE”-Symbol. Doppelklicken Sie auf das “Driver”-Symbol, um den Ordner zu öffnen.
  • Página 14: Druckvorbereitungen

    Druckvorbereitungen Vorbereiten eines Druckpakets Bevor Sie drucken können, müssen Sie ein Sony Druckpaket (das ist ein Set bestehend aus Druckpapier und einer Farbbandkassette) vorbereiten. Dieses Sony Druckpaket müssen Sie extra erwerben. Die folgende Tabelle listet die erhältlichen Sony Druckpakete auf.
  • Página 15 • Wenn Fotos, die mit einer digitalen Kamera im Größenverhältnis 2:3 (V:H) aufgenommen wurden, auf Papier aus dem Druckpaket UPC-10P34 gedruckt werden, werden der linke und rechte Teil der Bilder über die Perforation hinaus gedruckt, oder am oberen und unteren Rand ist ein weißer Streifen zu sehen.
  • Página 16: Einlegen Der Farbbandkassette Und Des Papiers

    Druckvorbereitungen Einlegen der Farbbandkassette und des Papiers Einlegen der Farbbandkassette Hinweis Die Farbbandkassette nicht berühren. Fingerabdrücke beeinträchtigen die Druckqualität. Spannen Sie das Farbband, indem Sie in die durch den Pfeil angezeigte Richtung drehen. Das Farbband kann Schaden nehmen, wenn es beim Einlegen durchhängt.
  • Página 17: Einlegen Von Papier

    Schließen Sie die Farbbandkassettenabdeckung. Vergewissern Sie sich danach, dass die RIBBON-Lampe nicht mehr leuchtet. Einlegen von Papier Hinweis Die Druckseite (die leere, glänzende Seite) des Papiers nicht berühren. Fingerabdrücke beeinträchtigen die Druckqualität. Fächern Sie die Blätter sorgfältig auf. Ist das Papier gewölbt, biegen Sie es flach. Legen Sie das Papier mit der Druckseite (die glänzende Seite) nach oben ins Papierzufuhr-/Ausgabefach, wobei Sie darauf achten, dass das Papier unter den Nasen am Ende des Fachs zu liegen kommt.
  • Página 18 Druckvorbereitungen Hinweise • Legen Sie nicht mehr als 25 Blätter ins Fach. • Achten Sie beim Einlegen darauf, dass alle Blätter innerhalb des Fachs zu liegen kommen. • Benutzen Sie kein stark gewölbtes Papier. • Wenn mehrere bedruckte Blätter auf das Papierzufuhr-/Ausgabefach ausgegeben werden, stellen Sie den Anschlag auf.
  • Página 19: Entfernen Der Farbbandkassette Und Des Druckpapiers

    Entfernen der Farbbandkassette und des Druckpapiers Entfernen der Farbbandkassette Öffnen Sie die Farbbandkassettenabdeckung. Ziehen Sie die Kassette an deren Griff aus dem Drucker heraus. Entfernen des Druckpapiers Ziehen Sie das Papierzufuhr-/Ausgabefach aus dem Drucker heraus. Drücken Sie die Metallplatte am Boden des Papierzufuhr-/Ausgabefachs nach oben und ziehen Sie das Druckpapier heraus.
  • Página 20: Vornehmen Von Druckereinstellungen Vom Computer Aus

    Druckereigenschaften kann auf eine der folgenden Arten angezeigt werden: • Wählen Sie [Start] t [Einstellungen] t [Drucker]. Selektieren Sie das UP-DP10-Symbol und wählen Sie im [Datei]-Menü die Option [Eigenschaften]. Wenn Sie das Dialogfeld auf diese Weise anzeigen, gelten die anschließend vorgenommenen Einstellungen als Standardeinstellung für alle Anwendungen.
  • Página 21 < [Paper Type] Wählen Sie den in den Drucker eingelegten Druckpakettyp, indem Sie Photocard [UPC-10P23], Photocard [UPC-10P34] oder Glossy photosticker [UPC-10S01] wählen. < [Orientation] Hier wählen Sie als Druckausrichtung entweder [Portrait] (Hochformat) oder [Landscape] (Querformat). < [Copies] Die Kopienanzahl kann auf “1” bis “25” gestellt werden. <...
  • Página 22 Vornehmen von Druckereinstellungen vom Computer aus Registerkarte [Graphics] In dieser Registerkarte werden Bildeinstellungen vorgenommen, wie die Druckfarbe oder die Helligkeit. Ändern Sie die Einstellungen in dieser Registerkarte, wenn Sie mit dem Druckergebnis unzufrieden sind oder wenn Sie spezielle Einstellungen vornehmen möchten. Wählen Sie aus dem Listenfeld neben [Color Correction] entweder [Digital Camera Correction], [Color Balance], [Tone Curve] oder [Sharpness].
  • Página 23 < [Color Balance] Benutzen Sie diese Funktion zum Einstellen des Farbabgleichs des Druckers. Schieben Sie dazu den Schieberegeler nach links oder rechts, klicken Sie auf [ v ] oder [ V ], oder geben Sie den Wert direkt über die Tastatur ein.
  • Página 24 Vornehmen von Druckereinstellungen vom Computer aus < [Sharpness] Mit dieser Funktion können Sie die Umrissschärfe der Bilder einstellen. Schieben Sie dazu den Schieberegler nach links oder rechts, klicken Sie auf [ v ] oder [ V ], oder geben Sie den Wert direkt über die Tastatur ein. Je höher der Wert, desto schärfer wird das Bild.
  • Página 25: Mit Dem Macintosh

    Mit dem Macintosh Den UP-DP10 mit der Auswahl wählen Sie müssen den UP-DP10 mit der Auswahl wählen, bevor Sie den Drucker erstmals benutzen oder wenn Sie zwischenzeitlich einen anderen Drucker benutzt haben und nun wieder auf dem UP-DP10 ausdrucken möchten.
  • Página 26 Vornehmen von Druckereinstellungen vom Computer aus Page Setup (Seite einrichten) Im Dialogfenster “Page Setup” werden grundlegende Druckeinstellungen vorgenommen, wie der Papiertyp, die Druckqualität usw. Achten Sie vor dem Drucken darauf, dass diese Einstellungen richtig vorgenommen sind. Zum Anzeigen des Dialogfensters “Page Setup” wählen Sie im “Ablage”- Menü...
  • Página 27 Druckeinstellungen Zum Anzeigen des “Print”-Dialogfensters wählen Sie im “Ablage”-Menü den Menüpunkt “Drucken”. Zum Einstellen der einzelnen Funktionen wählen Sie im oberen Teil des Dialogfensters aus dem Drop-down-Menü entweder “General” oder “Color Correction”. “General” < “Copies” Die Kopienanzahl kann auf “1” bis “25” gestellt werden. <...
  • Página 28 Vornehmen von Druckereinstellungen vom Computer aus < “Digital Camera Correction” Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie die Intensität oder Farbsättigung eines mit einer digitalen Kamera aufgenommenen Bildes ändern wollen. • Wenn Sie “Use Digital Camera Correction” markieren, wird eine Bildkorrektur vorgenommen, die für mit einer digitalen Kamera aufgenommene Bilder geeignet ist.
  • Página 29 < “Tone Curve” Hier können Sie einstellen, wie der Drucker die empfangenen Farbtonwerte ausdruckt, indem Sie die Farbtonkurve auf “Hard” oder “Soft” stellen. < “Sharpness” Mit den Schiebereglern in diesem Fenster können Sie die Umrissschärfe des Bildes einstellen. Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. •...
  • Página 30 < “Color Sync” Wenn die Option “Use ColorSync” aktiviert ist, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden: • Wählen Sie im Pop-up-Menü “Profile” das UP-DP10-Profil. • Wählen Sie im Pop-up-Menü “Intent” eine der folgenden Einstellungen für die Farbwiedergabe: Perceptual (Images) Saturation (Graphics)
  • Página 31: Zusätzliche Informationen

    Falls Sie das Problem anhand der folgenden Abschnitt unter “Warnung” durch (Seite 2). Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Gebrauchshinweise Sony Kundendienst. • Wenn Sie beabsichtigen, den Drucker längere Symptom Ursache/Abhilfe Zeit nicht zu benutzen, entfernen Sie das Drucker •...
  • Página 32 Zusätzliche Informationen Statusanzeigen Symptom Ursache/Abhilfe Papierstau • Prüfen Sie, ob Sie mehr als 25 Die Lampen POWER, PRINT, PAPER, Blätter ins Papierzufuhr-/ RIBBON und ALARM zeigen durch Leuchten Ausgabefach gelegt haben. oder Blinken den Status des Druckers an.. Falls t Das Papierzufuhr-/ Ausgabefach darf niemals die Lampen ein Problem anzeigen, versuchen Sie mehr als 25 Blätter...
  • Página 33: Wenn Sich Das Papier Staut

    Hinweis Wenn sich die Farbbandkassette nicht Wenn sich das Papier staut herausziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Sony Wenn sich beim Drucken das Papier staut, Kundendienst. leuchtet die ALARM-Lampe. Drücken Sie den Betriebsschalter, um den Drucker auszuschalten.
  • Página 34 Farbbands nicht mehr zu sehen ist. Zellophanband Hinweis • Wenn Sie das gestaute Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Sony Kundendienst. • Versuchen Sie nicht, das entfernte gestaute Blatt abermals zu bedrucken. ACHTUNG Berühren Sie niemals die inneren Bauteile...
  • Página 35: Die Wichtigsten Technischen Daten

    Papierausgabe Die wichtigsten technischen Papierausgabe an der Vorderseite Daten Die bedruckten Blätter werden der Reihe nach auf die Oberseite des Stromversorgung Papier-Zufuhrfachs ausgegeben. 220 bis 240 V Wechselstrom Farbbandkassette (50 Hz/60 Hz) Zum Bedrucken von bis zu 25 Blättern Leistungsaufnahme Eingänge AC IN (Stromeingang) Max.
  • Página 36: Usb-Schnittstelle

    (pull up to +5V with 1k Ω) 19-30 nInit nInit nReverseRequest nFault nDataAvail nPeriphRequest Nicht definiert Nicht definiert Nicht definiert nSelectln IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Im bi-direktionalen parallelen Schnittstellenstandard (IEEE STD 1284-1994) unterstützt der UP-DP10 den Compatible-Modus, den Reverse Nibble-Modus und den ECP-Modus.
  • Página 37 ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
  • Página 38 Índice Introducción ................39 Lo que puede hacer la fotoimpresora digital ......39 Comprobación de la lista del embalaje ......... 39 Requerimientos ..............40 Nombres de las partes ............41 Preparación y conexiones ............ 42 Colocación de los soportes en la impresora ......42 Conexión de la impresora a un ordenador ......
  • Página 39: Introducción

    Introducción Los atascos de papel pueden Lo que puede hacer la solucionarse fácilmente fotoimpresora digital Si el papel se atasca, éste puede retirarse fácilmente retirando simplemente la cubierta. Fotoimpresión de alta calidad El proceso de impresión por sublimación utilizado por esta impresora permite imprimir Comprobación de la lista del imágenes con una calidad fotográfica excelente.
  • Página 40: Requerimientos

    • 64 MB de RAM como mínimo de disco duro como sea posible. • 30 MB de espacio de disco duro como mínimo Para utilizar la UP-DP10 se necesita el entorno *Para hacer la conexión se necesita un cable siguiente.
  • Página 41: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes <Vista delantera> <Vista trasera> Interruptor de funcionamiento Cubierta inferior Cubierta del cartucho de cinta Puerto USB Lámparas Puerto paralelo Lámpara de la alimentación (POWER) Entrada de CA Lámpara de impresión (PRINT) Lámpara del papel (PAPER) Agujeros de ventilación Lámpara de la cinta (RIBBON) Lámpara de alarma (ALARM) Las lámparas indican el estado de la...
  • Página 42: Preparación Y Conexiones

    Preparación y conexiones Colocación de los soportes Conexión de la impresora a en la impresora un ordenador Notas Los soportes pueden colocarse mediante • Antes de conectar la impresora a un ordenador, tornillos. El montaje de los soportes depende de asegúrese de desconectar primero la si la impresora va a utilizarse en posición vertical alimentación de la impresora, el ordenador, el...
  • Página 43: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Cuando se haga la conexión a un Conexión/Desconexión de la puerto de impresora alimentación Pulse el interruptor de funcionamiento para que Cable de impresora se encienda la lámpara POWER. Para apagar la (vendido separadamente) impresora, pulse de nuevo el interruptor de funcionamiento.
  • Página 44: Instalación Del Controlador De Impresora

    La ventana cambia como se muestra abajo. el CD-ROM suministrado con la impresora. El “controlador de impresora” es el software que le permite imprimir con la UP-DP10, utilizando la función de impresión de un software de aplicación típico. Antes de instalar el controlador de impresora, apague el ordenador y la impresora, y luego conecte la impresora al ordenador.
  • Página 45 Haga clic en [Finalizar]. Seleccione la opción [Especificar una La ventana cambia como se muestra abajo. ubicación], haga clic en [Examinar], especifique la carpeta [Win98\Spanish] en el CD-ROM y luego haga clic en [Siguiente]. La ventana cambia como se muestra abajo. Haga clic en [Siguiente].
  • Página 46 Instalación del controlador de impresora Seleccione [Buscar el mejor controlador para Cuando la impresora esté conectada su dispositivo. (Se recomienda).] y luego mediante un cable de impresora haga clic en [Siguiente]. La ventana cambia como se muestra abajo. Encienda primero la impresora y luego el ordenador.
  • Página 47: Con Windows 95

    Instale el controlador de impresora contenido en el CD-ROM suministrado con la impresora. El “controlador de impresora” es el software que le permite imprimir con la UP-DP10, utilizando la función de impresión de un software de aplicación típico. Antes de instalar el controlador de impresora, apague el ordenador y la impresora, y luego conecte la impresora al ordenador.
  • Página 48: Con El Sistema Operativo Macintosh

    La ventana cambia como se muestra abajo. Instale el controlador de impresora contenido en el CD-ROM suministrado con la impresora. Ponga el CD-ROM “PRINTER SOFTWARE UP-DP10” en la unidad de CD-ROM del Macintosh. El icono “PRINTER SOFTWARE” aparece en el escritorio.
  • Página 49: Preparación Para Imprimir

    Preparación para imprimir Preparación de un paquete de impresión Para imprimir es necesario preparar un paquete de impresión Sony (papel de impresión y un cartucho de cinta entintada, vendidos como un juego). El paquete de impresión Sony deberá adquirirse separadamente. En la tabla siguiente se listan los tipos de paquete de impresión Sony disponibles.
  • Página 50 Preparación para imprimir • Si se imprimen en el papel de un paquete de impresión UPC-10P34 fotografías tomadas con una cámara digital que tiene una relación de aspecto de 2:3 (V:H), la imagen impresa tal vez sobresalga de las perforaciones derecha e izquierda, o puede aparecer un borde blanco en la parte superior e inferior del papel.
  • Página 51: Carga Del Cartucho De Cinta Entintada Y Del Papel De Impresión

    Carga del cartucho de cinta entintada y del papel de impresión Carga del cartucho de cinta entintada Nota No toque la cinta entintada. Las huellas dactilares en la cinta entintada pueden estropear la calidad de la imagen. Tense la cinta entintada si está floja girando en el sentido indicado por la flecha.
  • Página 52: Carga Del Papel De Impresión

    Preparación para imprimir Cierre la cubierta del cartucho de cinta entintada y luego asegúrese de que la lámpara RIBBON esté apagada. Carga del papel de impresión Nota No toque nunca la cara de impresión (la cara en blanco satinada) del papel. De lo contrario se dejarán huellas dactilares que estropearán la calidad de la imagen.
  • Página 53 Notas • No ponga más de 25 hojas en la bandeja al mismo tiempo. • Cuando cargue el papel de impresión en la bandeja, asegúrese de que todo el papel esté completamente metido en la bandeja. • No utilice papel que esté muy curvado. •...
  • Página 54: Extracción Del Cartucho De Cinta Entintada Y Del Papel De Impresión

    Preparación para imprimir Extracción del cartucho de cinta entintada y del papel de impresión Extracción del cartucho de cinta entintada Abra la cubierta del cartucho de cinta entintada. Sujete el asidero y saque el cartucho. Extracción del papel de impresión Saque la bandeja de suministro/expulsión de papel de la impresora.
  • Página 55: Ajustes De Impresora Desde Su Ordenador

    El cuadro de diálogo “SONY UP-DP10: Propiedades” tiene fichas que son estándar para el sistema operativo (OS) y fichas que son específicas para la UP-DP10. La sección siguiente explica las fichas que son específicas para la UP-PD10: [Paper] y [Graphics].
  • Página 56 Ajustes de impresora desde su ordenador < [Orientation] Seleccione la posición de impresión [Portrait] o [Landscape]. < [Copies] Puede establecerse un número de copias entre “1” y “25”. < [Scaling] Especifique la relación de aumento/reducción. Para esta relación puede establecerse cualquier número entero del “10%” al “400%”. <...
  • Página 57: Ajustes De La Ficha [Graphics]

    Ajustes de la ficha [Graphics] Esta ficha se utiliza para hacer ajustes relacionados con las imágenes como, por ejemplo, color y brillo de la impresión. Haga estos ajustes cuando no esté satisfecho con el resultado final de la impresión o cuando necesite hacer ajustes avanzados.
  • Página 58 Ajustes de impresora desde su ordenador < [Color Balance] Utilice esta pantalla para ajustar el equilibrio del color de la impresora, bien arrastrando los dispositivos deslizantes hacia la derecha o hacia la izquierda, haciendo clic en [ v ] o [ V ] o introduciendo un valor directamente mediante el teclado.
  • Página 59 < [Sharpness] Utilice esta pantalla para ajustar el énfasis del contorno de la imagen, bien arrastrando los dispositivos deslizantes hacia la derecha o hacia la izquierda, haciendo clic en [ v ] o [ V ] o introduciendo un valor directamente mediante el teclado.
  • Página 60: Con Macintosh

    Seleccione el icono UP-DP10 de entre los iconos visualizados en el lado izquierdo de la pantalla Selector. Las impresoras UP-DP10 que se conectan se listan luego en el cuadro de lista del lado derecho de la ventana Selector. Seleccione el nombre UP-DP10 en el cuadro de lista.
  • Página 61: Preparación De Página

    Preparación de página El cuadro de diálogo “Page Setup” se utiliza para hacer ajustes de impresión básicos como, por ejemplo, el tipo del papel, la calidad de la impresión, etc. Asegúrese de haber hecho estos ajustes antes de imprimir. Para visualizar el cuadro de diálogo “Page Setup”, seleccione “Ajustar página...”...
  • Página 62: Ajustes De Impresión

    Ajustes de impresora desde su ordenador Ajustes de impresión El cuadro de diálogo “Print” aparece si se selecciona “Imprimir...” desde el menú “Archivo”. Seleccione “General” o “Color Correction” desde el menú emergente próximo a la parte superior del cuadro de diálogo para establecer varios elementos.
  • Página 63 < “Digital Camera Correction” Seleccione esta pantalla cuando imprima una imagen de una cámara digital para corregir la intensidad y la saturación. • Si hace clic en la casilla de verificación “Use Digital Camera Correction” para que ésta quede marcada (activación), se realizará el proceso de corrección de imagen apropiado para las imágenes de cámara digital.
  • Página 64 Ajustes de impresora desde su ordenador < “Tone Curve” Podrá ajustar los valores de salida de la impresora con respecto a los valores de entrada eligiendo un ajuste de curva de tono de “Hard” o “Soft”. < “Sharpness” Utilice la barra de desplazamiento de esta pantalla para ajustar el énfasis del contorno de la imagen.
  • Página 65 Si la opción “Use ColorSync” se encuentra activada podrán establecerse los elementos siguientes: • En el menú emergente “Profile”, especifique el perfil UP-DP10. • En el menú emergente “Intent”, seleccione uno de los elementos siguientes para la asignación de la reproducción en color: Perceptual (Imágenes)
  • Página 66: Varios

    “Advertencia" (página 37). pesar de tomar las medidas indicadas, consulte al vendedor a quien adquirió la impresora o a su Notas acerca de la utilización centro de reparaciones Sony. • Si la impresora no va a ser utilizada durante un Síntoma Causa/Remedio largo periodo de tiempo, quite la bandeja de •...
  • Página 67: Indicaciones De Estado

    Indicaciones de estado Síntoma Causa/Remedio Atascos • Compruebe si ha cargado más de El estado de la impresora se indica mediante el del papel 25 hojas de papel en la bandeja de encendido o el parpadeo de las lámparas suministro/expulsión de papel. POWER, PRINT, PAPER, RIBBON y ALARM.
  • Página 68: Si Se Atasca El Papel

    Si no puede retirar el cartucho de cinta realice reparaciones. entintada, póngase en contacto con su t Póngase en contacto concesionario o centro de servicio Sony más con su concesionario cercano. o centro de servicio Sony más cercano.
  • Página 69: Si Se Rompe La Cinta Entintada

    Cinta de celofán Notas • Si no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio Sony más cercano. • No intente imprimir de nuevo en el papel atascado que haya retirado. ADVERTENCIA No toque nunca los componentes de la unidad.
  • Página 70: Especificaciones Principales

    Varios Capacidad máxima de la bandeja de suministro Especificaciones principales de papel 25 hojas Fuente de alimentación Método de expulsión del papel 220 a 240 V CA (50/60 Hz) Expulsión delantera Consumo de corriente Las hojas son expulsadas en orden en 0,5 A máximo a 240 V CA la parte superior de la bandeja de Temperatura de funcionamiento...
  • Página 71: Asignaciones De Contactos Del Conector De Interfaz Paralela

    Asignaciones de contactos del Interfaz USB conector de interfaz paralela Método de transferencia de datos Cumple con la revisión 1.0 de las Señal N.° de contacto especificaciones del bus serial Modo de interfaz universal Compatible Cuarteto nStrobe HostClk HostClk Asignaciones de contactos del Data1 (LSB) conector de interfaz USBAssignments Data2...
  • Página 72 AVVERTENZA QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
  • Página 73 Indice Introduzione ................74 Cosa può fare la stampante per foto digitali ......74 Controllo del contenuto dell'imballaggio ......74 Hardware richiesto ..............75 Nome delle varie parti ............76 Preparativi e collegamenti ............ 77 Applicazione dei supporti alla stampante ......77 Collegamento della stampante ad un computer ....
  • Página 74: Introduzione

    Introduzione Inceppature eliminabili con facilità Cosa può fare la stampante per foto digitali Se la stampante si inceppa, la carta bloccatasi può venire rimossa semplicemente togliendo il coperchio della stampante. Stampa di alta qualità di foto digitali Il processo di sublimazione dei coloranti usato da questa stampante rende possibile stampare Controllo del contenuto immagini di alta qualità...
  • Página 75: Hardware Richiesto

    • Almeno 64 MB di RAM spazio su disco possibile. • Almeno 30 MB di spazio libero su disco L'uso della UP-DP10 richiede il seguente *Il collegamento richiede un cavo USB con un hardware. connettore maschio di tipo A ed uno maschio di tipo B.
  • Página 76: Nome Delle Varie Parti

    Nome delle varie parti < Visione anteriore > < Visione posteriore > Interruttore di accensione Fondo Coperchio cartuccia nastro Porta USB Indicatori Porta in parallelo Indicatore di accensione POWER Indicatore di stampa PRINT Presa di corrente alternata Indicatore della carta PAPER Indicatore del nastro inchiostrato Fori di ventilazione RIBBON...
  • Página 77: Preparativi E Collegamenti

    Preparativi e collegamenti Applicazione dei supporti alla Collegamento della stampante stampante ad un computer Note I supporti vengono fissati con viti. La posizione • Prima di collegare la stampante ad un computer, di installazione dipende dall'orientamento di ricordarsi di spegnere prima la stampante, il installazione, verticale o orizzontale, che si computer, il suo monitor, ecc.
  • Página 78: Collegamento Della Stampante Ad Una Sorgente Di Energia

    Preparativi e collegamenti Se ci si collega ad una porta Accensione e spegnimento stampante della stampante Premere il pulsante di accensione in modo da fare Cavo stampante accendere la stampante. Per spegnerla, premere (da acquistare a parte) di nuovo lo stesso tasto. Alla porta per stampante Computer che usa Windows 95/98...
  • Página 79: Installazione Del Driver Della Stampante

    Appare quindi la finestra che segue. CD-ROM in dotazione alla stampante. Il driver della stampante è il software che permette al computer di controllare la UP-DP10 attraverso la funzione di stampa dei vari applicativi che contiene. Prima di installare il driver della stampante, spegnere il computer e la stampante, quindi collegare la stampante al computer.
  • Página 80 Installazione del driver della stampante Fare clic su [Fine]. Scegliere [Specificare un percorso], fare clic Appare quindi la finestra seguente. su [Sfoglia], specificare la cartella [Win98\Italian] del CD-ROM e quindi fare clic su [Avanti]. Appare quindi la finestra seguente. Fare clic su [Avanti]. Appare quindi la finestra seguente.
  • Página 81 Fare clic su [Cerca il miglior driver per la Se la stampante è collegata con un periferica (scalta configliata).] e quindi su cavo stampante [Avanti]. Appare quindi la finestra che segue. Accendere prima la stampante e quindi il computer. Una volta che MS Windows si avvia, appare la finestra “Installazione guidata Nuovo hardware”.
  • Página 82: In Windows 95

    Appare la finestra che segue. CD-ROM in dotazione alla stampante. Il driver della stampante è il software che permette al computer di controllare la UP-DP10 attraverso la funzione di stampa dei vari applicativi che contiene. Prima di installare il driver della stampante, spegnere il computer e la stampante, quindi collegare la stampante al computer.
  • Página 83: In Un Mac

    Fare doppio clic sull'icons “Driver” per aprirne la cartella. Fare doppio clic sull'icona “Chooser” per aprire la cartella. Fare doppio clic sull'icona “UP-DP10 Install- Fare clic su [Fine]. I” per dare inizio all'installazione. Appare quindi la finestra seguente. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e completare l'installazione.
  • Página 84: Preparativi Per La Stampa

    Preparativi per la stampa Preparazione del pacco da stampa Per poter stampare, è necessario preparare un pacco da stampa Sony, includente carta da stampa e una cartuccia del nastro inchiostrato venduti insieme. Il pacco di stampa Sony va acquistato separatamente. La lista seguente elenca i tipi di pacco di stampa disponibili.
  • Página 85 • Se le foto scattate con la propria fotocamera digitale hanno proporzioni da 2:3 (V:H) e vengono stampate sulla carta del pacco da stampa UPC-10P23, un bordo bianco rimane sopra e sotto le immagini o, altrimenti, l'immagine si estende oltre i limiti della carta. •...
  • Página 86: Caricamento Della Cartuccia Del Nastro Inchiostrato E Della Carta Da Stampa

    Preparativi per la stampa Caricamento della cartuccia del nastro inchiostrato e della carta da stampa Caricamento della cartuccia del nastro inchiostrato Nota Non toccare il nastro inchiostrato. Le impronte su di esso possono danneggiare la qualità della stampa. Tendere bene il nastro inchiostrato facendolo girare nella direzione indicata dalla freccia.
  • Página 87 Richiudere il coperchio del vano della cartuccia del nastro inchiostrato ed infine controllare che la spia RIBBON sia spenta. Caricamento della carta stampata Nota Non toccare il lato da stampare, quello in bianco e lucido, della carta. Facendolo si possono lasciare impronte e pregiudicare la qualità dell'immagine.
  • Página 88 Preparativi per la stampa Note • Non caricare più di 25 fogli alla volta. • Quando si carica carta da stampa sul piatto, controllare che si trovi tutta all'interno del piatto stesso. • Non usare carta che sia molto arricciata. •...
  • Página 89: Rimozione Della Cartuccia Del Nastro Inchiostrato E Della Carta Da Stampa

    Rimozione della cartuccia del nastro inchiostrato e della carta da stampa Rimozione della cartuccia del nastro inchiostrato Aprire il coperchio della cartuccia del nastro inchiostrato. Tirare la maniglia e togliere la cartuccia del nastro inchiostrato. Rimozione della carta da stampa Tirare il piatto di alimentazione/espulsione della carta fuori dalla stampante.
  • Página 90: Impostazione Della Stampante Col Vostro Computer

    Esse possono venire visualizzate in uno dei due metodi seguenti. • Scegliere [Start] t [Impostazioni] t [Stampanti]. Scegliere l'icona della UP-DP10 e quindi [File] t [Proprietà]. Le impostazioni fatte con questo metodo divengono quelle iniziali di stampa per tutti gli applicativi che girano sotto Windows.
  • Página 91 < [Orientation] Scegliere l'orientamento di stampa fra [Portrait] e [Landscape]. < [Copies] Il numero delle copie può venire impostato su cifre da “1” a “25”. < [Scaling] Specificare il rapporto di riduzione o ingrandimento. I valori accettabili sono le percentuali dal “10%” al “400%”. <...
  • Página 92 Impostazione della stampante col vostro computer Impostazioni della scheda [Graphics] Questa scheda viene usata per fare impostazioni legate ad immagini, ad esempio per i colori e la luminosità. Fare queste regolazioni solo se non si è soddisfatti delle immagini ottenute o se si desiderano fare modifiche molto avanzate.
  • Página 93 < [Color Balance] Usare questa schermata per regolare il bilanciamento del colore della stampante o muovendo i cursori a destra e sinistra o facendo clic su [ v ] e [ V ], o ancora introducendo automaticamente un valore con la tastiera. <...
  • Página 94 Impostazione della stampante col vostro computer < [Sharpness] Usare questa schermata per regolare l'enfasi dei contorni dell'immagine portando i cursori verso destra o sinistra, facendo clic su [ v ] o [ V ] o ancora impostando un valore direttamente con la tastiera. Aumentando il valore impostato si aumenta l'enfasi del contorno dell'immagine.
  • Página 95: Con Un Mac

    Scelta della stampante con la finestra Scelta Risorse Quest'operazione con Scelta Risorse deve venire fatta la prima volta che si usa la UP-DP10 e ogni volta che si desidera tornare dall'uso di un'altra stampante a quello di questa. Scegliere Scelta Risorse dal menu della mela.
  • Página 96 Impostazione della stampante col vostro computer Formato di stampa Il dialogo “Formato di stampa” viene usato per fare alcune impostazioni di base per la stampa, ad esempio quella del tipo di carta, la qualità desiderata, e così via. Prima di procedere con la stampa, controllare che queste indicazioni siano state fatte.
  • Página 97: Impostazioni Di Stampa

    Impostazioni di stampa Il dialogo “Stampa” appare se “Stampa” viene scelto dal menu “File”. Scegliere le voci “General” o “Color Correction” dal menu a discesa vicino alla sommità della finestra del dialogo e procedere con la regolazione dei vari parametri. Impostazioni “General”...
  • Página 98 Impostazione della stampante col vostro computer < “Digital Camera Correction” Scegliere questa schermata quando si stampa un'immagine da una fotocamera digitale correggendone l'intensità e la saturazione. • Se si fa clic sulla casella “Use Digital Camera Correction” così che sia spuntata, viene effettuata automaticamente la correzione dell'immagine più...
  • Página 99 < “Tone Curve” Si possono regolare i valori stampati dei parametri rispetto a quelli impostati scegliendo una curva dei toni “Hard” o “Soft”. < “Sharpness” Usare questa schermata per regolare l'enfasi dei contorni dell'immagine. Aumentando il valore impostato si aumenta l'enfasi del contorno dell'immagine.
  • Página 100 Impostazione della stampante col vostro computer < “ColorSync” Se l'opzione “ColorSync” è attivata, si possono regolare i seguenti parametri. • Nel menu a comparsa “Profile”, scegliere la UP-DP10. • Nel menu a comparsa “Intent”, scegliere una delle seguenti opzioni. Perceptual (Images) Saturation (Graphics) Relative Colormetric Absolute Colormetric •...
  • Página 101: Altri Dati

    Consultare anche le “Attenzione” che propone. Se continua a non funzionare di pag. 72. correttamente, consultare il negozio di acquisto o un centro di assistenza autorizzato Sony. Note sull'uso della stampante Problema Causa probabile e rimedio suggerito • Controllare che il cavo di •...
  • Página 102: Indicazioni Di Stato

    Altri dati Indicazioni di stato Problema Causa probabile e rimedio suggerito • Controllare se si sono caricati più di Lo stato della stampante viene indicato dagli stampante 25 fogli nel piatto di caricamento/ indicatori POWER, PRINT, PAPER, RIBBON espulsione. ed ALARM che lampeggiano o rimangono inceppa.
  • Página 103: Se La Carta Si Inceppa

    Entrare in contatto con proprio negoziante di fiducia o con il più il proprio negoziante di vicino centro di assistenza Sony. fiducia o con il più vicino centro Togliere la carta inceppata. assistenza Sony.
  • Página 104 • Se non si riesce a togliere la carta inceppata, entrare in contatto con il proprio negoziante di fiducia o con il più vicino centro di assistenza Sony. • Non tentare di stampare su carta inceppata tolta dalla stampante. AVVERTENZA Non toccare mai per alcun motivo i componenti all'interno dell'unità.
  • Página 105: Dati Tecnici

    Cartuccia del nastro inchiostrato Dati tecnici Può stampare 25 fogli. Ingressi AC IN (ingresso c.a.) Alimentazione Testina termica Da 220 a 240 V di c.a., 50/60 Hz 11.6 punti/mm Consumo di corrente Accessori 0.5 A max a 240 V di c.a. Piatto di alimentazione/espulsione Temperature di lavoro della carta (1)
  • Página 106: Interfaccia Usb

    Non definito Non definito Non definito nSelectln IEEE 1284 Attivo IEEE 1284 Attivo All'interno dello standard per interfaccia in parallelo bidirezionali (IEE STD 1284-1994), la UP-DP10 supporta i modo Compatible, Reverse Nibble e ECP.
  • Página 108 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido