Página 2
Indicaciones de uso/uso previsto Símbolos de los productos La impresora UP-D25MD de Sony es una impresora a Consulte el manual de instrucciones color compacta de grado médico que puede admitir la Siga las indicaciones del manual de entrada de señal digital. Se ha diseñado para integrarse en instrucciones para las piezas de la unidad que los sistemas de generación de imágenes médicas (como el...
Página 3
Presión de almacenamiento y circuitos derivados diferentes. transporte Para obtener más información, consulte al personal de Este símbolo indica el rango de presión servicio cualificado de Sony. aceptable para entornos de almacenamiento y (Estándar aplicable: IEC 60601-1-2) transporte. Para accesorios Este símbolo indica el código de lote.
Página 4
UP-D25MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto UP-D25MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Página 5
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto UP-D25MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto UP-D25MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 6
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto UP-D25MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto UP-D25MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 7
UP-D25MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto UP-D25MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, podrían ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación del producto UP-D25MD.
Página 8
UP-D25MD El producto UP-D25MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto UP-D25MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
Página 9
El producto UP-D25MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto UP-D25MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Página 10
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Página 11
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas Índice de Microsoft Corporation. Los demás nombres de empresas y productos mencionados en este manual también son marcas comerciales y marcas comerciales registradas. Introducción Características ............12 Configuración del sistema ........12 Ubicación y funciones de componentes y controles ..............12 Parte frontal ............12 Parte posterior ...........13...
Página 12
Características Parte frontal La UP-D25MD es una impresora digital a color que imprime datos de imagen procedentes de un ordenador o de otra fuente en tamaño A6. Imprime imágenes ejerciendo presión sobre un cabezal térmico, que se calienta de acuerdo con los datos de imagen de entrada, contra una cinta entintada específica recubierta por una...
Página 13
J Marca Z (expulsión) Parte posterior Pulse aquí para expulsar la bandeja de alimentación de documentos. 1 23 4 K Luz de la bandeja Ilumina la bandeja de salida. (Es posible configurar su ajuste.) (página 22) Interior del panel de puerta para cintas A Tope del cable USB (página 15) Permite sujetar el cable USB para impedir que se desconecte.
Página 14
UP-D25MD Bandeja de alimentación de documentos (1) Tope (1) al conector - AC IN conector (USB) Cable USB 1-824-211-41 (SONY) (1) Antes de utilizar la impresora (1) Cartucho de limpieza de cabezal térmico (1) Cable USB Cable de (suministrado) alimentación...
Página 15
Sujeción del cable USB Después de conectar el cable USB a la impresora, se recomienda utilizar el tope del cable para sujetar el cable USB y evitar que se desconecte accidentalmente. Notas • Siga los procedimientos de conexión descritos en el manual del ordenador.
Página 16
Cargue la cinta entintada. Funcionamiento 1 Alinee los dos ganchos situados a cada lado de la cinta entintada con las ranuras de la bandeja para la cinta. Antes de imprimir Una vez conectada la impresora al ordenador (página 14), deberá cargar el papel y la cinta entintada tal como se describe a continuación antes de comenzar a imprimir.
Página 17
Si la cinta entintada se rompe durante su uso Nota Es posible utilizar cinta de celofán para reparar una cinta No toque las lengüetas blancas situadas en los entintada rasgada y poder utilizar el resto de la cinta. laterales de la bandeja para la cinta. Si lo hace, podría Cinta de celofán provocar que la cinta entintada se cargue de manera incorrecta.
Página 18
Al usar el paquete de impresión UPC-21L 2 Si el separador de la bandeja de alimentación de 1 Abra la bandeja de alimentación de documentos. documentos está bajado, elévelo. 3 Apile y cargue cuidadosamente el papel en la bandeja de alimentación de documentos y alinee la marca “v”...
Página 19
Extraiga la hoja protectora y cierre la tapa. Colocación del tope Cuando se expulsan varias impresiones, es posible que las que se acumulen en la bandeja de alimentación de documentos se caigan. Para evitarlo, coloque el tope en la bandeja de alimentación de documentos. Pulse la marca Z en la bandeja de alimentación de documentos y extráigala.
Página 20
Estructura del menú Ajustes y configuración Cuando la pantalla LCD está en el estado preparado, si se del menú pulsa el botón MENU se visualiza el menú. Cuando se visualiza el menú, es posible seleccionar cada ajuste y configurarlo con los botones de dirección (<, El menú...
Página 21
Lista de menús Elemento Descripción Ajustes DARK Permite ajustar el Se puede ajustar en ±32 Las descripciones de los ajustes disponibles para cada nivel de las zonas gradaciones. 0 es el valor elemento de menú se enumeran a continuación. oscuras. estándar.
Página 22
Menú SETUP Utilización del menú Elemento Descripción Ajustes 2, 6 MODE 1 Preparada (OFF) LAMP Permite ajustar el t Recibiendo funcionamiento 3, 4, 5 del indicador de imagen (parpadeando) t la bandeja de salida. Imprimiendo (OFF) t Expulsando (ON) t Expulsión finalizada (OFF) MODE 2 Siempre ON MODE 3 Siempre OFF...
Página 23
Pulse M o m para seleccionar elementos (C-R, M-G, Impresión de una lista de ajustes de Y-B, SHARP, DARK, GAMMA, LIGHT, CURVE o la impresora ADVANCE) en el menú de ajuste de color y cambiar los ajustes deseados. Siga los pasos que se indican a continuación para imprimir una lista de los ajustes de la impresora actuales.
Página 24
• Aunque la impresora se puede configurar para que Impresión realice impresiones continuas, si estas se apilan y comienzan a inclinarse, la impresión se detiene y se ilumina el indicador ALARM. Si esto ocurre, extraiga Antes de imprimir las impresiones de la bandeja de salida. La operación de •...
Página 25
Precaución Varios Para evitar la acumulación de calor en el interior, mantenga suficiente espacio alrededor de la impresora (al menos 10 cm). No obstruya los orificios de ventilación existentes en los laterales de la impresora. Precauciones Transporte Cuando transporte la impresora, siga los pasos que se Además de seguir las siguientes precauciones, asegúrese indican a continuación para extraer todos los accesorios y de consultar las advertencias de seguridad y los avisos que...
Página 26
• Si el paquete de impresión se expone a cambios de Pulse la bandeja de alimentación de documentos para temperatura bruscos y repentinos, es posible que se expulsarla. Elimine cualquier resto de papel de la bandeja de condense humedad en la cinta entintada o en el papel que alimentación.
Página 27
Extraiga el cartucho de limpieza del cabezal térmico. Empieza la operación de limpieza manual del rodillo El cartucho de limpieza del cabezal térmico se puede de alimentación de papel y aparece “CLEANING” en utilizar para limpiezas posteriores, de modo que la pantalla LCD.
Página 28
Notas para conservar las impresiones Cinta entintada y papel • Guárdelas en un lugar oscuro y fresco. • Asegúrese de no pegar cinta de plástico adhesiva encima de la impresión. Evite dejar encima de la impresión No debe reutilizarse gomas de borrar de plástico o poner la impresión entre Si lo hace, es posible que se produzca un fallo de objetos que contengan algún tipo de plastificado (un funcionamiento y que los resultados de impresión...
Página 29
ASOCIADO, DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO USB 2.0) EXTERNO O DE OTRO DISPOSITIVO EXTERNO. Conector de entrada • SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS AC IN (para entrada de alimentación) DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUIDOS, SIN Accesorios suministrados LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O EL Bandeja de alimentación de documentos...
Página 30
Si el problema documentos. persiste, apague la impresora y consulte a su distribuidor • El papel no está orientado Sony. correctamente en la bandeja de alimentación de documentos. tCompruebe la orientación del Síntoma Posibles causas y soluciones papel.
Página 31
Apagado* Encen- CLOSE DOOR El panel de puerta para no esté rota, consulte dido cintas está abierto. con su distribuidor tCierre el panel de Sony. puerta para cintas. Apagado Encen- CHK PAP: La cinta entintada y el Apagado* Encen- SET RIBBON...
Página 32
** Se ilumina solo si se muestra 51. dido funciona correctamente. Cuando se ponga en contacto con su distribuidor Sony para tApague la impresora obtener asistencia técnica, asegúrese de facilitar el mensaje y enciéndala de de error y el valor numérico (si lo hay) que aparece en la nuevo.
Página 33
Pulse la marca Z en la bandeja de alimentación de Cargue el papel correctamente. documentos para expulsarla. Elimine cualquier papel que se haya atascado a la mitad. Notas • No reutilice el papel que extrajo en el paso 2. • Utilice únicamente papel de los paquetes de impresión recomendados para esta impresora.
Página 34
La impresora no puede imprimir si se ha extraído la bandeja base. Si pese a todo no es posible eliminar un atasco de papel Consulte con su distribuidor Sony. No intente extraer el papel a la fuerza. Explicación de los indicadores...
Página 35
Licencia En esta unidad se incluye el software “The FreeType Project LICENSE” y “The Catharon Open Source LICENSE”. Proporcionamos este software según los acuerdos de licencia firmados con los propietarios del copyright. Según las solicitudes de los propietarios de copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de informarle de lo siguiente.