Particularidades; Solución De Problemas; Almacenamiento / Cuidado; Declaración De Conformidad - Casada QUATTROMED III Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Particularidades

AMASAMIENTO
Este masaje simula movimientos de los dedos pulgar e índice de ambas manos para ma-
sajear los músculos. Esta técnica de masaje se utiliza especialmente para aliviar tensión.
VIBRACIÓN
La función de vibración mueve regiones completas con oscilaciones uniformes que se
extienden profundamente. Activa la circulación de los tejidos.
RODAMIENTO
El RODAMIENTO es una combinación agradable entre tensión y relajación de los múscu-
los y, por lo tanto, es especialmente calmante y relajante. Esta técnica se utiliza a menudo
como finalización del masaje para la relajación de los músculos y recuperación.
CALOR
El efecto profundo del calor radiante permite una mayor relajación. Esta función es es-
pecialmente beneficiosa para tratar tensiones musculares debido a su efecto penetrante.
CALOR CON JADE
El jade es un acumulador y conductor natural de calor e, integrado en el cabezal de
masaje, es capaz de enviar el calor a los músculos profundos provocando así un efecto
relajante.
Solución de problemas
Error
El aparato de masaje no puede funcionar a
pesar de que se ha conectado a la red eléc-
trica.
32
Adjustment
Revise que el enchufe esté bien conectado y
funcionando bien.
El aparato de masaje podría sobrecalentarse
después de un uso prolongado. Se enfriará
automáticamente para reanudar su condición
normal. Por favor, desconecte la alimentación
y espere a que el dispositivo se enfríe duran-
te 30 – 50 minutos.

Almacenamiento / Cuidado

Un cuidado regular prolongará la vida útil de su Quattromed III a la vez que garantizará
un funcionamiento seguro en todo momento.
1. Almacenamiento recomendado: seco, libre de polvo.
2. Mantenga los líquidos y fuego fuera del Quattromed III.
3. Limpie el equipo con un paño seco y suave.
4. Desenchufe siempre el Quattromed lll cuando no esté en uso.
Declaración de conformidad
Corresponde a las directrices europeas EMC 2014/30/EU y LVD 2014/35/EU.
Condiciones de garantía
El distribuidor concede el plazo de garantía legal de los productos descritos al dorso. La garantía se aplica a
partir de la fecha de compra. La fecha de compra se demuestra por el recibo de compra.
El distribuidor reparará o reemplazará los productos registrados en Alemania que se consideren defectuo-
sos de forma gratuita. Las piezas sujetas a desgaste, tales como cubiertas de tela, no están cubiertas. Para
afirmar su reclamo, simplemente devuelva el producto defectuoso con el recibo de compra antes de que
finalice el período de garantía.
El derecho de garantía no es aplicable si se comprueba que se ha producido un defecto, por ejemplo, a tra-
vés de la influencia externa o como resultado de la reparación o modificación no realizadas por el fabricante
o un distribuidor autorizado.
La garantía otorgada por el vendedor se limita a la reparación o sustitución del producto. Bajo esta garantía,
el fabricante o el vendedor no tiene ninguna otra responsabilidad y no es responsable de los daños causados
por descuido de las instrucciones de uso y / o el uso indebido del producto.
Si la inspección del producto por parte del vendedor revela que la reclamación de la garantía se refiere a
un defecto no cubierto por la garantía o que el plazo de garantía ha expirado, el costo de la inspección y
reparación deben ser asumidos por el cliente.
Casada International GmbH
Obermeiers Feld 3
33104 Paderborn, Germany
info@casada.com
www.casada.com
Los derechos de autor de las imágenes y textos están sujetos a los derechos de autor de Casada Internatio-
nal GmbH y no podrán ser utilizados para otros fines sin la confirmación expresa.
Copyright © 2017 Casada International GmbH. Todos los derechos reservados.
33

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido