Abrecancela electromecanico para correderas (14 páginas)
Resumen de contenidos para Beninca VN.45EL
Página 1
AUTOMATION FOR DOUBLE FOLDING DOORS WITH 2 LEAVES AUTOMATION FÜR FALLTÜREN MIT 2 TÜRFLÜGELN AUTOMATION POUR PORTE À OUVERTURE VERTICALE À 2 BATTANTS AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS SECCIONALES DE 2 HOJAS VN.45EL Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange...
Página 2
Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for double folding doors with 2 leaves model VN.45EL. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 89/392 EEC, as amended;...
Página 3
Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour porte à ouverture verticale à 2 battants VN.45EL. • est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la norme 89/392/CEE, modifiée;...
Página 4
Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para puertas seccionales de 2 hojas VN.45EL. • está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 89/392 CE, como modificada;...
4. Applicazioni Installazione su porta a libro a 2 ante con apertura a 90° (fig.5). 4. Applications Installation of double folding door with 90° opening (fig.5). 4. Anbringungen Installation an Falltüren mit einer Öffnung von 90° (Bild 5). 4. Applications Installation sur porte à...
Página 9
Legenda: 1 Motoriduttore VN.45EL 2 Braccio VN.D45 3 Centrale SB02 4 Lampeggiante LAMP 5 Antenna AW 6 Fotocellule FTC 7 Fotocellule FTC + colonnina COL05 8 Sblocco a filo DU.MS45 9 Selettore a chiave CH + KE Legenda: Légende: 1 Motoreducer VN.45EL Moteur-réducteur VN.45EL...
- Le cerniere devono presentare giochi minimi e permettere che le manovre manuali siano dolci e regolari. 2. Regolazione dei fine corsa (fig.2) Il VN.45EL dispone di finecorsa incorporati sia per l’apertura che per la chiusura; è comunque consigliabile usare il finecorsa solo in apertura.
- All hinges must have positive clearances and permit smooth and regular manual operations. 2. Limit stops adjustment (fig.2) The VN.45EL is equipped with limit stops both for the opening and the closing; it is anyway advisable to use the limit stops only when opening. For the adjustment proceed as follows: •...
Fall leicht sein. 2. Einstellung der Endschalter (Bild 2) In das VN.45EL sind Endschalter zum Öffnen und Schließen eingebaut; ist es jedoch ratsam, den Endschalter nur beim Öffnen zu gebrauchen. Man stellt ihn wie folgt ein: • Schrauben V heraus- und Haube C abnehmen.
2. Réglage des fins de course (fig.2) Le VN.45EL dispose de fins de course incorporés aussi bien pour l’ouverture que pour la fermeture. Il est néanmoins conseillé d’utiliser le fin de course uniquement en ouverture. Pour le réglage, veuillez agir de la façon suivante: •...
2. Regulaciones de los finales de carrera (fig.2) Los VN.45EL disponen de finales de carrera incorporados tanto para la apertura como para el cierre; es aconsejable de todas formas utilizar el final de carrera solamente en apertura. Para regulación operar como sigue: •...
Página 15
Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion Cod. Carter Cover Gehäuse Carter Cárter 9686130 Piastra Plate Platte Plaque Placa 9686064 Calotta motore Motor cup Motordeckel Calotte moteur Casquete motor 9868133 Albero motore con rotore Shaft with rotor Welle mit Rotor Arbre avec rotor Eje motor con rotor...