HEINE OMEGA 600 Manual Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Chargement via USB
Pour charger, connectez le bloc d'alimentation USB (par ex. E4-USB)
à la prise USB-C (9) de l'appareil.
En mode de charge, l'éclairage LED est éteint et l'éclairage de
l'appareil n'est plus alimenté.
Ne tendez pas le câble d'alimentation, car cela pourrait
endommager l'appareil ou présenter un risque de trébuchement.
La mise en service et le fonctionnement du bloc d'alimentation
E4-USB sont décrits dans un mode d'emploi séparé.
Chargement par Wall Charger CW1
Utilisez le Wall Charger CW1 pour charger la batterie CB1 (10) du
dispositif. La LED bleue du Wall Charger CW1 indique le contact
avec le dispositif. L'indicateur de l'état de charge (7) est situé sur
le compartiment batterie (8) du dispositif.
Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve entre
l'appareil et le Wall Charger CW1. Lorsque vous utilisez le
Wall Charger CW1 pour charger l'appareil, assurez-vous que
le Wall Charger CW1 n'est pas contaminé sous quelque forme
que ce soit.
La mise en service et le fonctionnement du Wall Charger CW1 sont
décrits dans un mode d'emploi séparé.
Chargement via le Charging Case CC1
Utilisez le Charging Case CC1 pour charger la batterie CB1 (10) du
dispositif. Éteignez l'OMEGA 600. Retirez la batterie CB1 (10) du
compartiment batterie (8) et insérez-la dans le Charging Case CC1.
L'indicateur de l'état de charge du Charging Case CC1 se trouve sur
le côté supérieur de ce dernier.
Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve entre la
batterie CB1 (10) et le Charging Case CC1. Lorsque vous utilisez
le Charging Case CC1 pour charger la batterie rechargeable (10),
assurez-vous que le Charging Case CC1 n'est pas contaminé
sous quelque forme que ce soit.
La mise en service et le fonctionnement du Charging Case CC1 sont
décrits dans un mode d'emploi séparé.
Indicateur de l'état de charge (7)
L'indicateur de l'état de charge (7) de l'appareil est situé sur le
compartiment batterie (8) de l'appareil.
L'indicateur de l'état de charge (7) est automatiquement activé
lorsque l'appareil est allumé.
Orange/vert/vert :
66–100 %
Orange/vert :
33– 66 %
Orange:
10 –33 %
Orange clignotant : <10 %
Fonctionnement
Mise en service initiale de l'optique
Retirez la housse de protection (16) et mettez-la de côté pour la
remettre en place après l'examen. Déverrouillez le levier de réglage
(5) afin que l'unité optique (13) puisse se déplacer librement. Placez
l'instrument sur votre tête et réglez la hauteur et la circonférence
à l'aide du réglage de la largeur (1) et du glage de la hauteur (2),
respectivement, jusqu'à obtenir un ajustement confortable. La
partie arrière du bandeau est réglable selon les besoins.
Réglez l'unité optique (13) dans une position aussi proche que
possible de vos yeux et centrée sur votre visage, puis
verrouillez-la dans cette position à l'aide du levier de réglage (5).
Ajustez les oculaires (19) horizontalement pour qu'ils correspondent
à votre propre écart interpupillaire. Les oculaires (19) montés initiale-
ment comportent des lentilles +2D qui peuvent être remplacées
par des lentilles neutres (0D). Allumez la lumière, pour ce faire,
tournez le régulateur de luminosité (6) dans le sens des aiguilles
d'une montre. Vous devriez maintenant voir le point d'éclairage
centré sur votre vue à une distance d'environ 40 cm et pouvoir
observer un objet de la taille d'un crayon à cette distance. Si vous
ne pouvez pas faire la mise au point sur l'objet de la taille d'un
crayon, vous devrez peut-être ajuster votre distance par rapport à
l'objet. Vous pouvez également essayer de remplacer les oculaires
montés initialement (lentilles +2D) (19) par des oculaires contenant
des lentilles neutres (0D). Vous trouverez plus de détails sur la manière
de changer les oculaires (19) dans la section « Maintenance ». Si
le point d'éclairage n'est pas centré, vous pouvez l'ajuster verticale-
ment via le réglage de la hauteur d'éclairage (15) et vous pouvez
l'ajuster horizontalement. Pour ce faire, tournez simplement
l'ensemble de l'instrument légèrement du côté souhaité. Si un
12/52
alignement correct n'a pas été obtenu, répétez les étapes ci-dessus.
Le réglage correct des oculaires (19) qui correspondent à votre
propre écart interpupillaire est particulièrement important lors
de l'examen de petites pupilles. Chaque utilisateur doit ajuster le
réglage pour qu'il corresponde à son propre écart interpupillaire.
Réglage de la luminosité
Ajustez la luminosité en utilisant le régulateur de luminosité (6).
Pour augmenter la luminosité, tournez le régulateur de luminosité
(6) dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois que vous avez
atteint un cran, vous fonctionnez dans la plage de luminosité la plus
élevée en mode standard. Si vous continuez à tourner le régulateur
de luminosité (6) dans le sens des aiguilles d'une montre et plus loin
que le cran, vous passez en position visionBOOST. Lorsque la butée
est atteinte, la plage de luminosité la plus élevée du visionBOOST
est active.
Pour diminuer la luminosité ou pour éteindre le dispositif, tournez
le régulateur de luminosité (6) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Lorsque la butée est atteinte, le dispositif est éteint.
Il est recommandé de commencer avec la luminosité la plus faible
possible, puis de l'augmenter selon les besoins de l'examen. Le
visionBOOST peut être utilisé pour l'examen des patients présentant
des opacités médiatiques, par ex., une cataracte.
Levier de diaphragme (14)
Le levier de diaphragme (14) permet de choisir entre trois différentes
ouvertures ou d'opter pour un champ lumineux diffus. Le choix de
l'ouverture dépend principalement de la taille de la pupille du patient.
Le champ lumineux diffus est utile pour l'examen en périphérie.
Levier de filtre (18)
En plus de l'option sans filtre, le levier de filtre (18) peut être utilisé
pour sélectionner un filtre interférentiel éliminant le rouge, un filtre
bleu ou un filtre jaune. Ceux-ci sont interposés dans le faisceau
lumineux.
Le filtre interférentiel éliminant le rouge peut être utilisé pour constater
des changements sur la rétine (par ex. nouveaux vaisseaux ou
atteinte de la couche des fibres nerveuses rétiniennes) et met en
évidence les parties blanchâtres de la rétine, si elles sont présentes.
Le filtre bleu peut être utilisé pour faire une angioscopie à la
fluorescéine.
Le filtre jaune peut être utilisé pour réduire la gêne pour le patient et
le risque photochimique en réduisant les radiations lumière bleue.
Levier de réglage stéréoscopique (17)
Cette propriété assure la meilleure stéréoscopie possible quelle que
soit la taille de la pupille et depuis n'importe quel angle d'observation
(vue périphérique, par ex.).
Lors de l'examen frontal d'une pupille dilatée, il est recommandé de
déplacer le levier de réglage stéréoscopique (17) vers l'avant. Lors
de l'examen de la périphérie de l'œil ou en cas de pupilles non
dilatées, il est recommandé de déplacer le levier de réglage stéréo-
scopique (17) vers la position latérale (tourner vers votre gauche).
Le levier de réglage stéréoscopique (17) peut être positionné
n'importe où entre ces deux réglages afin de sélectionner la vue
tridimensionnelle optimale dans toutes les situations possibles.
Le faisceau lumineux peut être réglé verticalement grâce au réglage
de la hauteur d'éclairage (15).
Utilisation de la fonction de basculement vers le haut
Tout en portant l'instrument, l'unité optique (13) peut être repliée
en position de repos. Pour remettre l'unité optique (13) en position
de travail, il suffit de la rabattre. Il n'est pas nécessaire de réajuster
l'instrument.
Miroir de second observateur (TM1)
Le TM1 peut être fixé magnétiquement à l'unité optique (13) au lieu
de la housse de protection (16).
Pour pouvoir suivre l'examen de l'observateur principal, l'observateur
secondaire se tient à côté de l'observateur principal et regarde dans
le TM1 fixé à l'appareil par le côté. Le faisceau d'observation est
divisé par le miroir diviseur, qui divise approximativement par deux
la luminosité de l'image pour l'observateur principal et l'observateur
secondaire.
Le TM1 est destiné à des fins de formation uniquement.
MED 234766 2021-03-26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Omega 600 wired

Tabla de contenido