Introducción Introduction 1 Introducción 1 Introduction El objetivo de este manual de funciona- As the user / operator, you should make miento es familiarizarle como usuario/ope- yourself familiar with this Operation rador con la seguridad, la construcción, el Manual in terms of the safety, construction, funcionamiento así...
Índice Table of Contents 2 Índice 2 Table of Contents Página Page 1 Introducción ............1 1 Introduction ............1 2 Índice..............2 2 Table of Contents..........2 3 El fabricante ............3 3 The Manufacturer ..........3 4 Explicación de los símbolos........4 4 Explanation of the Symbols.......
3 El Fabricante 3 The Manufacturer El fabricante de este equipo es la empresa The manufactuer of the unit is the company: Donaldson Company, Inc. Donaldson Company, Inc. Compressed Air & Gas Compressed Air & Gas 3070 Business Park Drive...
Explicación de los Explanation of the símbolos Symbols 4 Explicación de 4 Explanation of the Sym- los símbolos bols Este símbolo avisa de un peligro inminente This symbol means that there is a direct and Peligro Danger para la vida y la salud de las personas. immediate risk of death or personal injury.
Página 7
Explicación de los Explanation of the símbolos Symbols Este símbolo le avisa de posibles daños This symbol means that there is a possible materiales. Puede evitar daños en el equipo risk of material damage. You can avoid si observa esta señal. damage to the unit if you heed this sign.
Donaldson Ultrafilter excluye expresamente cualquier Donaldson Ultrafilter explicitly excludes all responsibility responsabilidad u obligación por daños y/o lesiones debi- or liability for damage and / or injury caused by failure to dos a la no observación de estas medidas específicas u...
Página 9
Su seguridad Your Safety Disposiciones de Safety Regulations seguridad la observación de todas las indicaciones following all the information in the Ope- del manual de funcionamiento ration Manual la realización de los trabajos de manteni- carrying out maintenance and servicing miento y conservación.
Su seguridad Your Safety Disposiciones de Safety Regulations seguridad 5.1.2 Lo que no debe hacer nunca 5.1.2 What You Must Not Do ¡No realizar modificaciones constructi- Do not make any constructional changes vas en el equipo! to the unit! Peligro Danger Solamente el fabricante puede realizar Constructional changes on the unit may...
Su seguridad Your Safety Disposiciones de Safety Regulations seguridad El equipo solamente se debe emplear: The unit is only to be used: para su uso de acuerdo con su destino for the stipulated purpose section 5.1.1 (véase capítulo 5.1.1 „Lo que tiene que „What You Must Always Do“, on page 6, hacer siempre“...
Página 12
Si las medidas allí especificadas no elimi- ting", on page 19). naran la avería, rogamos se pongan en con- If the measures listed there do not help to tacto con Donaldson Ultrafilter. correct the problem, please contact Donaldson Ultrafilter. 5.1.6 ¡Peligro de incendio! 5.1.6 Fire risk!
Please contact Donaldson seguridad. Para aclarar cualquier duda, Ultrafilter if there are any questions. rogamos se dirijan a Donaldson Ultrafil- Donaldson Ultrafilter is not liable for ter. damage caused by inappropriate Donaldson Ultrafilter no es responsable de installation and startup of the unit.
Encargar los trabajos obligatorios de Have the prescribed setting up, mainte- ajuste, mantenimiento inspección nance and inspection work carried out by dentro de los plazos establecidos al Donaldson Ultrafilter after-sales service at servicio posventa Donaldson Ultrafilter. correct intervals. All the maintenance and servicing work...
Su seguridad Your Safety Obligaciones del Requirements for the operador Operator 5.2 Obligaciones del 5.2 Requirements for the operador Operator Aquí encontrará instrucciones sobre: Here you will find information on quién está autorizado a poner el equipo who is permitted to operate and maintain en servicio y realizar los trabajos de man- this unit.
Descripción del Description of the equipo Unit Componentes del equipo Parts of the Unit 6 Descripción del equipo 6 Description of the Unit En este capítulo explicaremos In this section we will explain: los componentes en el funcionamiento the parts and the functioning of the unit del equipo transport and installation.
Descripción del Description of the equipo Unit Transporte y montaje Transport and Installation 6.2 Transporte y montaje 6.2 Transport and Installation A continuación encontrará instrucciones Here you will find information on: para: how to correctly and safely transport and el transporte y el montaje del equipo con- set up the unit.
Página 18
Descripción del Description of the equipo Unit Transporte y montaje Transport and Installation 6.2.2 Montaje 6.2.2 Installation El operador se hace responsable de la cor- The operator of the unit bears the responsi- recta instalación y del diseño de las tuberías bility for correct installation and layout of que van al equipo o salen del mismo.
Para evitar errores en la primera puesta de In order to avoid mistakes in the initial servicio, le recomendamos que se lleve a startup, we recommend that the initial cabo por el servicio posventa de Donaldson startup is done by Donaldson Ultrafilter Ultrafilter. after-sales service.
Puesta en servicio Startup Puesta fuera de servicio Shutdown Comprobar que todas las uniones Check that all screw and flange con- roscadas y bridadas estén apretadas. nections are screwed down. Las válvulas A y B permanecen Valve A and B are closed. cerradas.
Avisos de avería y Fault Messages and eliminación de erro- Troubleshooting Depressurising the Unit Descarga de la presión en 8 Avisos de avería y 8 Fault Messages and eliminación de errores Troubleshooting En este capítulo explicaremos: In this section we will explain to you: qué...
Please note that the work listed there is only Tener en cuenta que los trabajos indicados to be carried out by Donaldson Ultrafilter deberían realizarse únicamente por el ser- after-sales service. vicio posventa de Donaldson Ultrafilter.
Avisos de avería y Fault Messages and eliminación de Troubleshooting errores Troubleshooting Eliminación de errores Averías Indications Síntoma Posible causa Remedio Symptom Possible cause Remedy El indicador de aceite tiene El carbón activo está saturado. Cambiar el relleno de carbón otro color de activo.
Mantenimiento y Maintenance and conservación Servicing Eliminación de errores Troubleshooting 9 Mantenimiento y 9 Maintenance and conservación Servicing Realizar los trabajos de mantenimiento y de The maintenance and servicing work is to conservación periódicamente, tal como se be carried out regulary per the following indican en la lista indicada a continuación.
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Aplicación Application 10 Instrucciones de 10 Operation Instructions servicio para el for the Indicator indicador de aceite El indicador es un instrumento de medición The indicator is a calibrated measuring calibrado para la demostración de nieblas de instrument designed to assess the contents aerosoles del aceite arrastrado en los...
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Acción Operation 10.2 Acción 10.2 Operation Al estar la válvula de aguja del indicador When the needle-valve of the indicator is abierta, fluyen menos de 0,98 mL / kPa opened, there is a flow of less than 0.08 ml/ (2 SCIM / PSIG) a través del tubito cali- s/Pa (2 SCIM/PSUG) going through the...
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Instalación Installation 10.4 Instalación 10.4 Installation Para una medición exacta del aceite To accurately measure the oil drawn in arrastrado por medio del indicador es through the Indicator it must be exposed for necesario determinado tiempo...
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Instalación Installation Con el fin de garantizar la mayor potencia In order to obtain the maximum perfor- posible, hay que instalar el indicador en los mance, the indicator should be mounted at 45 °...
Página 29
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Instalación Installation En las siguientes ocasiones se deberían rea- Visual inspections on the Indicator should lizar controles visuales del indicador: be carried out at the following intervals and locations: A.
Página 30
Instrucciones de Operation servicio para el indi- Instructions for the cador de aceite Indicator Instalación Installation 2. Cuando la última lectura da un valor 2. If the last reading shows a value diffe- distinto a 1 unidad del grado de rent to 1 unit of degree of discolouration, coloración, hay que dividir las unidades then the units are to be divided by the...
Instrucciones de Operation servicio para el Instructions for the indicador de aceite Indicator 10.5 Tabla de conversión 10.5 Conversation table para el indicador for the Indicator Presión en el indicador – 29 –...
Anexo Appendix 11 Anexo 11 Appendix Datos técnicos Technical Data Hojos de medidas en listos de aparatos Dimensions sheets and Equipment List – 30 –...
Anexo Datos técnicos 11.1 Datos técnicos Asorbedor de vapor de aceite 0003-60 – 0175-60 Tipo 0003-60 0005-60 0010-60 0015-60 0020-60 0030-60 0050-60 0060-60 0085-60 0100-60 0125-60 0175-60 Condiciones de servicio 1 Medio Aire comprimido 2 Caudal volumétrico (14.7 psi g, 68 °F) cfm 3 Sobrepresión de trabajo 60...225 psi g 122 °F...
Página 34
Anexo Datos técnicos Asorbedor de vapor de aceite 0200-60 – 0600-60 Tipo 0200-60 0300-60 0400-60 0500-60 0600-60 Condiciones de servicio 1 Medio Aire comprimido 2 Caudal volumétrico (14.7 psi g, 68 °F) cfm 3 Sobrepresión de trabajo 60...225 psi g 122 °F...
Anexo Appendix Hojos de medidas en Dimensions sheets and listos de aparatos Equipment List 11.2 Hojos de medidas en 11.2 Dimensions sheets and Equip- listos de aparatos ment List 0003-60 – 0020-60 0003-60 – 0020-60 Conexion / Peso / Tipo / connection weight type...