Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Signalbilder beim Vorbild Positions signalétiques réelles Bestimmungsgemäße Verwendung Utilisation conforme Lieferumfang Livraison Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Consignes importantes Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionen Fonctions Signal-Einbau Montage du signal Programmierung Programmation Entsorgung Elimination Garantie Garantie Aufbau Montage Table of Contents...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Posiciones de las señales en la realidad Signalbilder hos förebilden Uso previsto Användningsområde Alcance de suministro Innehåll Instrucciones de seguridad Säkerhetsföreskrifter Consejos importantes Viktig information Datos técnicos Tekniska data Funciones Funktioner Montaje de la señal Signal-inbyggnad Programación Programmering...
Signalbilder beim Vorbild Posiciones de las señales en la realidad Signal Aspects in the Prototype Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Positions signalétiques réelles Signalbilder hos förebilden Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbilleder på forbilledet Bedeutung: Halt erwarten Fahrt erwarten Langsamfahrt erwarten Meaning: Prepare to stop...
Página 5
Signalbilder beim Vorbild mit verkürztem Bremsweg Aspecto de la señal en el modelo real con distancia de frenado acortada Signal aspects in the prototype with a shortened braking distance Aspetti del segnale nel caso di prototipo con tratta di frenatura raccorciata Indications de signal du modèle réel avec distance de freinage réduite.
Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten • Das Signal ist vorgesehen für den Einbau in H0 Digital- • Versorgungsspannung 16 - 20 V Modellbahn-Anlagen in Verbindung mit den Signalen 76491, • Belastung ≤ 100 mA 76493, 76494, 76495, 76496 und 76497. • Spannungsfestigkeit max. 40 V • Darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Funktionen Lieferumfang • Multiprotokoll fähig: fx (MM), mfx** und DCC 1 Signal • Änderungen der Eigenschaften über CV 1 Fundament K-Gleis mit Abdeckung • Stromversorgung über das Hauptsignal 1 Steigungskeil...
Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Intended Use of the Product Technical Data • This signal is designed for installation on H0 digital model • Voltage supply 16 - 20V railroad layouts in conjunction with the 76491, 76493, 76494, • Load ≤ 100 milliamps 76495, 76496, and 76497 signals. • Electrical strength max. 40 volts • Use only in enclosed areas. Functions Contents as Delivered • Capable of multi-protocols: fx (MM), mfx**, and DCC • Characteristics can be changed by means of CVs 1 Signal...
Programming Disposing Products marked with a trash container with a line fx (MM) / mfx** / DCC through it may not be disposed of at the end of Programming of the CVs is done via the home signal. The their useful life in the normal household trash. They settings are taken directly from the home signal at CV 40 (see must be taken to a collection point for the instructions for the home signal).
Utilisation conforme Caractéristiques techniques • Le signal est prévu pour des réseaux miniatures H0 numé- • d‘alimentation 16 - 20V riques, en combinaison avec les signaux réf.76491,76493, • Charge ≤ 100 mA 76494, 76495, 76496 et 76497. • Rigidité diélectrique max. 40 V • Ne doit être utilisé que dans une pièce fermée. Fonctions Livraison • Multiprotocole : fx (MM), mfx** et DCC 1 signal • Modification des propriétés via CV 1 socle voie K avec cache • Alimentation en courant via le signal principal 1 cale pour rampe Montage du signal...
Programmation Elimination fx (MM) / mfx** / DCC Indications relatives à la protection de l’environne- ment : Les produits marqués du signe représentant La programmation des CV se fait via le signal d’exécution. Pour une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin la CV 40, les paramètres du signal d’exécution sont directement de vie via les ordures ménagères normales, mais repris (voir notice du signal d’exécution). doivent être remis à un centre de collecte pour le CV Éclairage Valeur recyclage des appareils électriques et électroniques. Temps de commu- 0 =0s Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice...
Beoogd gebruik Technische gegevens • Het sein in bestemt voor het inbouwen in de H0 digitale • Voedingsspanning 16 - 20V modelbaan in combinatie met de seinen 74691, 74693, 74694, • Belasting ≤ 100 mA 74695, 74696 en 74697 . • Spanning max. 40 V • Het mag alleen in gesloten ruimtes gebruikt worden. Functies Leveringsomvang • Multi-protocol geschikt voor: fx (MM) , mfx** en DCC 1 Sein • Veranderen van de eigenschappen via CV 1 Fundament K-rail met afdekking • Stroomvoorziening via het hoofdsein 1 Stijgingswig...
Programmeren Afdanken fx (MM) / mfx**/ DCC Milieu-informatie: producten, die met de De programmering van de CV’s gebeurd via het hoofdsein. Bij CV doorgestreepte afvalcontainer zijn gemarkeerd, 40 worden de instellingen direct van het hoofdsein overgenomen mogen aan het einde van hun levensduur niet met (zie gebruiksaanwijzing van het hoofdsein). het normale huisvuil meegegeven worden, maar moeten op een verzamelpunt voor de recycling van CV Omschrijving Waarde...
Uso previsto • Para las reparaciones, por favor diríjase a su distribuidor Märklin. • La señal se ha previsto para su montaje en maquetas de • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html trenes digitales H0 en combinación con las señales 76491, Datos técnicos 76493, 76494, 76495, 76496 y 76497. • Está permitido su uso solo en recintos cerrados. • Tensión de alimentación 16 - 20V Alcance de suministro ≤...
Programación Eliminación Indicaciones para protección del medio ambiente: Los fx (MM) / mfx** / DCC productos identificados con el cubo de basura tachado La programación de las CVs se realiza mediante la señal abso- no deben eliminarse junto con la basura doméstica luta. En la CV 40, la configuración se toma directamente de la normal y corriente una vez alcanzado el final de su señal absoluta (véanse Instrucciones de la señal absoluta).
Impiego commisurato alla destinazione Dati tecnici • Tale segnale è previsto per il montaggio in impianti di ferrovia • Tensione di alimentazione 16 - 20V in miniatura H0 Digital in abbinamento con i segnali 76491, • Carico ≤ 100 mA 76493, 76494, 76495, 76496 e 76497. • Resistenza alla tensione max. 40 V • Deve venire utilizzato soltanto in ambienti chiusi. Funzioni Corredo di fornitura • Adatto a protocolli multipli: fx (MM), mfx** e DCC 1 segnale • Variazioni delle caratteristiche tramite le CV...
Programmazione Smaltimento fx (MM) / mfx** / DCC Avvertenze per la salvaguardia ambientale: i prodotti che sono contraddistinti con la pattumiera La programmazione delle CV avviene tramite il segnale prin- cancellata, alla fine della loro durata di vita non cipale. Nel caso della CV 40 le impostazioni vengono ricavate devono venire smaltiti tramite i normali rifiuti direttamente dal segnale principale (si vedano le istruzioni del domestici, bensì...
Användningsområde Tekniska data • Signalen är avsedd att byggas in i digitala H0-modelljärnvä- • Strömförsörjning 16 - 20V gar tillsammans med signalerna 76491, 76493, 76494, 76495, • Belastning ≤ 100 mA 76496 och 76497. • Spänning max. 40 V • Signalen får endast användas i torra utrymmen. Funktioner Innehåll • Anpassade för multiprotokoll:fx (MM), mfx** och DCC 1 Signal • Ändring av egenskaper via CV 1 Fundament K-skena med lock • Strömförsörjning via huvudsignalen 1 Lutningskil Signal-inbyggnad...
Programmering Källsortering Observera miljöskyddsbestämmelserna: Produkter fx (MM) / mfx** / DCC märkta med symbolen som föreställer en överkorsad Programmering av CVs görs via huvudsignalen. Vid CV 40 över- soptunna, får när de förbrukats inte hanteras som tas intällningarna direkt från huvudsignalen (se huvudsignalens normalt hushållsavfall, utan skall lämnas in till en bruksanvisning).
Hensigtsmæssig anvendelse Tekniske data • Signalet er fremstillet til indbygning i H0 Digital-modelbane- • Strømforsyning 16V - 20V anlæg i forbindelse med signalerne 76491, 76493, 76494, 76495, • Belastning ≤ 100 mA 76496 og 76497. • Holdespænding maks. 40 V • Må kun anvendes i lukkede rum. Funktioner Leveringsomfang • Mulig multiprotokol: fx (MM), mfx* og DCC 1 signal • Ændring af egenskaber via CV 1 fundament K-skinne med afdækning • Strømforsyning via hovedsignalet 1 stigningskile Signalindbygning...
Programmering Bortskaffelse Bemærkninger om miljøbeskyttelse: Produkter, der fx (MM) / mfx** / DCC er mærket med en overstreget affaldsspand, må Programmering af CVerne foretages via hovedsignalet. På CV 40 ved slutningen af deres levetid ikke bortskaffes overtages indstillingerne direkte fra hovedsignalet (se hovedsi- med det normale husholdningsaffald, men skal gnalets vejledning).
Aufbau • Setup • Montage • Opbouwen Montaje • Montaggio • Montering • Forsamling Befestigung am C-Gleis • Installation with C Track • Fixation à la voie C • Bevestiging aan C-rail • Sujeción a la vía C • Fissaggio al binario C • Fastsättning vid C-räls • Fastgørelse på C-skinne...
Página 23
Anschluss Vorsignal 76480 und 76481 Collegamento dei segnali di preavviso 76480 e 76481 Connections for the 76480 and 76481 distant signal Anslutning av försignalerna 76480 och 76481 Raccordement signaux d’annonce réf. 76480 et 76481 Tilslutning advarselssignal 76480 og 76481 Aansluiten voorsein 76480 en 76481 Conexión de las señales avanzadas 76480 y 76481...
Página 24
Vorsignal 76481, Anwendung als Vorsignalwiederholer avanzad 76481 distant signal, application as a distant signal repeater Segnale di preavviso 76481, utilizzo come ripetitore del segnale di preavviso Signal d’annonce réf. 76481, utilisé comme répétiteur de signal d’annonce Försignal 76481, användning vid försignalsrepetering Voorsein 76481, gebruiken als voorsein-herhaler. Advarselssignal 76481, anvendelsesomadvarselssignal- gentagelse Señal avanzada 76481, aplicación como repetidor de señal 76491 76493 76494...
Página 25
Montage auf K-Gleis Fundament • Slide the mast onto the K Track base • Glisser le mât sur la plaque de voie K • Mast op de K-rail plaat schuiven • Colocar el mástil sobre la placa de vía K • Montare in sede il palo sulla piastra del binario K • Masten skjuts fast på K-räls-plattan • Sæt masten op på K-skinnens plade...
Página 27
Steigung oder Gefälle beim Signalmast ausgleichen (3 % oder 5 %) Level out an Ascending or Descending Grade at a Signal Mast (3% or 5%) Equilibrage de la pente près d‘un mât de signal (3 % ou 5 %) Bij stijging of daling de mast bijstellen (3 % of 5 %) Corregir la inclinación del poste (3 % resp. 5 %) Adattamento delle salite o delle discese presso il paletto di un segnale (3 % oppure 5 %) Stigning eller lutning utjämnas vid signalstolpe (3 % eller 5 %) Stigninger eller fald ved signalmasten skal udjævnes (3% eller 5%)
Página 28
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...