General warnings This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received, from a person in charge of their safety, adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
General warnings • This water heater is fitted with a thermostat with an operating temperature of more than 60°C at its maximum position, capable of reducing growth of legionella bacteria in the tank. Caution! Above 50°C, water could cause immediate scalds. Check the water temperature before taking a bath or shower.
General warnings ELECTRICAL CONNECTION • Make sure to turn off the power before removing the cover to prevent any risk of injury or electric shock. • The installation must be equpped, upstream of the appliance, with a bipolar cut-out device (fuse, breaker switch - 30 mA earth-leakage breaker). •...
Installation manual: Preparation 1. Installing the appliance 1.1 Technical information Please refer to the technical information at the end of the manual (pages I to IV) for information relating to: • Package contents • Technical specifications. 1.2 Specific instructions for installation in a bathroom •...
Página 7
Installation manual: General installation diagram 2. How to install your water heater 2.1 Vertical wall-mounted water heater: Flat and Square units Position the drilling template (printed on the packaging) on the wall surface and mark the points corresponding to the water heater model, ensuring the minimum clearance spaces to be left around the water heater are respected (see diagram A).
Página 8
Installation manual: General installation diagram 2.2 Horizontal wall-mounted water heater (25/40/65/80 L) IMPORTANT: The SQUARE 75/100/150 L model is wall-mounted only Position the drilling template (printed on the packaging) on the wall surface and mark the points corresponding to the water heater model, ensuring the minimum clearance spaces to be left around the water heater are respected Indicative weight...
Página 9
Installation manual: Installation location 3. Electrical and hydraulic connection Example for suspended device 230 V switch board 16 A circuit breaker and 30 mA differential. Permanent connection (24/7). Phase Earth Cold Neutral water water inlet outlet Dielectric union Safety valve Thread seal tape to be applied in the direction of ...
Página 10
Installation manual: Fitting the water heater 4. Control interface (HMI) WIFI Touch button Available hot water and heating indicators (Water Drop) BOOST Mode Absence mode ECO+ mode (Anti-freezing) Manual Mode PLEASE NOTE: If the device is inactive for 60 seconds, the LED indicators of the Water Drop will be turned off and the circle around the selected mode (and the WIFI LED if the product is connected) will start to blink on the HMI.
Página 11
Installation manual: Electrical connection and Starting up 5. Connectivity This appliance has a Wi-Fi function which allows it to be actuated or programmed remotely via your smartphone or tablet. To enable this, the following accessories are required: • An Internet router or hub •...
Página 12
Installation manual: Electrical connection and Starting up DECLARATION OF CONFORMITY - RED DIRECTIVE 2014/53/EU (*) ECET hereby declares that the equipment specifi e d below meets the requirements stipulated by the RED Directive 2014/53/EU. The full EU declaration of conformity for this equipment is also available on request, from our after-sales service (see the back of this manual for details and address).
Your water heater: Troubleshooting 6.Troubleshooting 6.1 Blinking shower indicators Indicator status Meaning Solution Top segment lit in orange with a lit segment Fault with the of the water drop lit on the left regulation sensor (Outlet tank) Replace the regulation sensor. Top segment lit in orange with a lit segment Fault with the of the water drop lit on the right regulation sensor...
Installation manual: Warranty 7. Scope of the Warranty This warranty does not cover malfunctions due to: 7.1 Abnormal environmental conditions • Various damage caused by shocks or falls during handling after leaving the factory. • Installing the appliance in a location subject to freezing or bad weather (humid, harsh or poorly ventilated environments).
Página 15
Installation manual: Warranty 8. Warranty The water heater must be installed, operated and maintained in accordance with the state of the art and with the standards in force in the country of installation and the instructions in this manual. In the European Union this unit has the legal guarantee granted to consumers under Directive 1999/44/EC, this warranty is effective from the date of delivery of the goods to the consumer.
Advertencias generales Este aparato no está diseñado para ser utilizado por adultos y niños con discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia ni los conocimientos necesarios, a menos que reciban, por parte de una persona responsable de su seguridad, una supervisión adecuada o instrucciones preliminares sobre la utilización del aparato.
Advertencias generales • Este calentador de agua está equipado con un termostato con una temperatura de funcionamiento de más de 60 °C en su posición máxima, capaz de reducir el crecimiento de bacterias Legionella en el acumulador. Atención: Por encima de los 50 °C, el agua puede producir escaldaduras de forma inmediata.
Advertencias generales CONEXIÓN ELÉCTRICA • Antes de quitar la cubierta, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado para evitar cualquier riesgo de lesión o descarga eléctrica. • La instalación eléctrica debe incluir, antes del equipo, un dispositivo de interrupción omnipolar (fusible, disyuntor - disyuntor diferencial de 30 mA).
Manual de instalación: Preparativos 1. Instalación del aparato 1.1 Información técnica Al final del presente manual, en las páginas de I a IV, encontrará información técnica relativa a: • Contenido del paquete • Características técnicas 1.2 Instalación específica en cuartos de baño •...
Manual de instalación: Esquema de montaje general 2. Cómo instalar el calentador de agua 2.1 Calentador de agua vertical de pared: Calentadores planos y cuadrados Coloque la plantilla de taladros impresa en el embalaje sobre la superficie de la pared y realice las marcas correspondientes al modelo del calentador de agua, teniendo en cuenta los espacios mínimos que hay que respetar alrededor del calentador de agua (consulte el esquema A).
Página 21
Manual de instalación: Esquema de montaje general 2.2 Calentador de agua horizontal de pared (25/40/65/80 l) IMPORTANTE: El modelo CUADRADO de 75/100/150 l únicamente es vertical de pared encen- dido Coloque la plantilla de taladros impresa en el embalaje sobre la superficie de la pared y realice las marcas correspondientes al modelo del calentador de agua, teniendo en cuenta los espacios mínimos que hay que respetar alrededor del Pesos de referencia...
Página 22
Manual de instalación: Lugar de instalación 3. Conexión eléctrica e hidráulica Ejemplo con un calentador de agua vertical de pared Cuadro eléctrico 230 V Disyuntor 16 A y diferencial de 30 mA. Conexión permanente las 24 h del día. Fase Tierra Entrada Neutro...
Manual de instalación: Colocación del calentador de agua 4. Interfaz de mando (IHM) Botón táctil wifi Indicadores de agua caliente y calefacción disponibles (gota de agua) Modo BOOST Modo ausencia Modo ECO+ (contra las heladas) Modo manual NOTA: Si el aparato se mantiene inactivo durante 60 segundos, los indicadores LED de gota de agua se apagarán y el círculo alrededor del modo seleccionado (y el LED del wifi si el producto está...
Manual de instalación: Conexión eléctrica y puesta en servicio 5. Conectividad Este equipo tiene una función wifi que permite activarlo o programarlo de forma remota a través de su smartphone o tableta. Para ello, debe disponer de los siguientes accesorios: •...
Página 25
Manual de instalación: Conexión eléctrica y puesta en servicio DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA RED 2014/53/UE (*) ECET declara que el equipo especificado a continuación cumple los requisitos estipulados en la Directiva 2014/53/UE relativa a los equipos radioeléctricos. La declaración de conformidad UE completa de este equipo se puede solicitar también a nuestro servicio posventa (al final de este manual encontrará...
Calentador de agua: Resolución de problemas 6.Troubleshooting 6.1 Indicadores de ducha parpadeantes Estado del indicador Significado Solución Segmento superior encendido en naranja con Fallo de la sonda de un segmento de la gota de agua encendido regulación (acumulador de a la izquierda salida) Sustituya la sonda de regulación.
Manual de instalación: Garantía 7. Ámbito de aplicación de la garantía Quedan excluidos de esta garantía los fallos debidos a: 7.1 Condiciones ambientales anormales • Desperfectos diversos provocados por golpes o caídas durante la manipulación después de salir de la fábrica. •...
** En Islas Canarias requerida revisión de ánodo a partir del tercer año de forma anual ***En modelos Onix Connect y Square Connect para obtener garantía +5 años en cuba debe registrar el producto en www.thermor.es. En cualquier otro caso se aplicará una garantía comercial adicional sobre la cuba de +3 años.
Advertências gerais Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência nem conhecimento, exceto as que puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável da sua segurança, de uma vigilância ou de instruções prévias sobre a utilização do equipamento.
Advertências gerais • É imperativo instalar um recipiente de retenção de líquidos sob o equipamento sempre que este estiver instalado num teto falso, num sótão ou por cima de espaços habitados. É necessário instalar uma drenagem ligada ao esgoto. • Este equipamento foi concebido para ser utilizado até uma altitude de 2000 m. •...
Advertências gerais LIGAÇÃO ELÉTRICA • Antes de retirar a cobertura, certifique-se de que desliga a alimentação, de forma a evitar quaisquer riscos de ferimentos ou choque elétrico. • A instalação elétrica deve incluir, a montante do equipamento, um dispositivo de corte omnipolar (fusível, disjuntor – disjuntor diferencial de 30 mA). •...
Manual de instalação: Preparação 1. Instalação do equipamento 1.1 Informações técnicas Consulte as informações técnicas no final do manual, páginas I a IV, relativamente a: • Conteúdo da embalagem • Características técnicas. 1.2 Instalação específica em casa de banho • Instalação fora dos volumes 1 e 2 (NF C 15-100). 0,60 m Volume 0,60 m...
Manual de instalação: Esquema de montagem global 2. Como instalar o termoacumulador? 2.1 Termoacumulador vertical de parede: Gamas Flat e Square Posicionar o esquema de furação impresso na embalagem, na superfície da parede e realizar as marcações correspondentes ao modelo do termoacumulador, tendo em consideração os espaços mínimos que devem ser respeitados em volta do termoacumulador (ver esquema A).
Página 34
Manual de instalação: Esquema de montagem global 2.2 Equipamento horizontal de parede (25/40/65/80 L) ATENÇÃO: O modelo QUADRADO de 75/100/150 L é apenas de montagem vertical mural. aceso Posicionar o esquema de furação impresso na embalagem, na superfície da parede e realizar as marcações correspondentes ao modelo do termoacumulador, tendo em consideração os espaços mínimos que devem ser Peso indicativo...
Página 35
Manual de instalação: Local de instalação 3. Ligação elétrica e hidráulica Exemplo com um equipamento vertical de parede Quadro elétrico de 230 V Disjuntor 16 A e diferencial 30 mA. Ligação permanente 24/24h. Fase Terra Entrada Neutro Saída de água de água fria quente União dielétrica...
Manual de instalação: Colocação do equipamento 4. Interface de comando (IHM) Botão de toque WIFI Indicadores de água quente disponível e de aquecimento (Gota de Água) Modo BOOST Modo Ausência Modo ECO+ (anticongelação) Modo Manual NOTA: Se o equipamento estiver inativo durante 60 segundos, os indicadores LED da Gota de Água serão desligados e o círculo à...
Página 37
Manual de instalação: Ligação elétrica e colocação em serviço 5. Conectividade Este equipamento dispõe de uma função Wi-Fi que lhe permite ser ativado ou programado à distância com o seu smartphone ou tablet. Para este efeito, é necessário dispor dos seguintes acessórios: •...
Página 38
Manual de instalação: Ligação elétrica e colocação em serviço DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA DIRETIVA RED 2014/53/UE (*) Pela presente, a ECET declara que o equipamento abaixo referenciado está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva RED 2014/53/UE. A declaração de conformidade UE completa deste equipamento também está disponível, a pedido, junto do nosso serviço pós-venda (ver morada e coordenadas no final do manual).
O seu equipamento: Ajuda à resolução de problemas 6. Ajuda à resolução de problemas 6.1 Indicadores de duche intermitentes Estado do indicador Significado Solução Segmento superior aceso a cor-de-laranja Avaria da sonda com um segmento da gota de água aceso de regulação à...
Manual de instalação: Garantia 7. Âmbito de aplicação da garantia Esta garantia não cobre falhas decorrentes de: 7.1 Condições ambientais anormais • Danos provocados por pancadas ou quedas no decurso de manipulações depois de sair da fábrica. • Instalação do equipamento num local exposto a geadas ou a intempéries (ambientes húmidos, agressivos ou mal ventilados).
Para reivindicar a garantia, entre em contacto com o seu instalador ou revendedor. Se necessário, contacte: GROUPE ATLANTIC PORTUGAL Av. D. João II, n.º 50, 4.º piso. Parque das Nações 1990-095 LISBOA (PORTUGAL) Mais informações em www.thermor.pt ou no Tf. 808202867 que o informará sobre as medidas a tomar. Carimbo do revendedor Tipo / Referência:...
Página 42
Üldised hoiatused Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puudega isikutele (sealhulgas lastele) või isikutele, kellel puuduvad vastavad kogemused või teadmised, välja arvatud juhul, kui seadme ohutuse eest vastutav isik nende järele valvab või on andnud neile eelnevad juhised seadme kasutamise kohta.
Página 43
Üldised hoiatused • See boiler on varustatud termostaadiga, mille töötemperatuur maksimaalse temperatuuri asendis on üle 60 °C ja mis on suuteline piirama Legionella bakterite levikut paagis. Tähelepanu! Vesi, mille temperatuur on üle 50 °C, võib kiiresti tekitada tugevaid põletusi. Enne duši alla või vanni minemist kontrollige veetemperatuuri. HÜDRAULILISED ÜHENDUSED •...
Página 44
Üldised hoiatused ELEKTRIÜHENDUSED • Enne kaitsekatte eemaldamist veenduge, et vool on välja lülitatud, et vältida vigastusi või elektrilööki. • Elektriühendusele tuleb enne seadet paigaldada mitmepooluseline lüliti. Rikkevoolukaitse paigaldamisel peab rakendumisvool olema 30 mA. • Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabli või komplektiga, mille saate tootjalt või tema hooldusesindajalt.
Paigaldusjuhend: Ettevalmistus 1. Seadme paigaldamine 1.1 Tehniline teave Juhendi lõpus, lehekülgedel I kuni IV on järgmine teave: • Pakendi sisu • Tehnilised andmed 1.2 Paigaldamine vannituppa • Paigaldamine väljapoole piirkondi 1 ja 2 (NF C 15-100). 0,60 m Piirkond 0,60 m Piirkond 0,60 m Kui vannitoa mõõtmed ei võimalda paigaldada boilerit väljapoole piirkondi 1 ja 2:...
Página 46
Paigaldusjuhend: Üldine paigaldamisskeem 2. Kuidas kuumaveeboilerit paigaldada? 2.1 Vertikaalne seinale paigaldatav kuumaveeboiler: Lameda ja kandilise kuumaveeboileri puhul Asetage boileri pakendile trükitud aukude puurimise mall soovitud kohale seinal ning märkige boileri kinnituspoltide asukohad vastavalt konkreetsele mudelile, arvestades ümber boileri jäetavat nõutavat minimaalset vaba ruumi (vt skeem A).
Página 47
Paigaldusjuhend: Üldine paigaldamisskeem 2.2 Horisontaalne seinale paigaldatav boiler (25/40/65/80 liitrit) TÄHELEPANU: KANDILISE boileri mahuga 75/100/150 liitrit saab paigaldada ainult vertikaalselt põleb ja seinale Asetage boileri pakendile trükitud aukude puurimise mall soovitud kohale seinal ning märkige boileri kinnituspoltide asukohad vastavalt konkreetsele mudelile, arvestades Veega täidetud ümber boileri jäetavat nõutavat minimaalset vaba ruumi kuumaveeboileri...
Página 48
Paigaldusjuhend: Paigaldamiskoht 3. Elektriline ja hüdrauliline ühendamine Näide vertikaalselt seinale paigaldatava kuumaveeboileri kohta Elektrikilp 230 V Lahklüliti 16 A ja diferentsiaallüliti 30 mA. Ööpäevaringne püsiühendus Faas Maandus Külma Neutraaljuhe Kuuma pealevool väljund dielektriline ühendus Kaitseklapp Keermeteipi tuleb peale mähkida kruvi keerme suunas ...
Página 49
Paigaldusjuhend: Kuumaveeboileri paigaldamine 4. Juhtliides (IHM) WiFi Touch-nupp Kuuma vee olemasolu ja vee soojendamise märgutuled (veepiisk) Võimendusrežiim (BOOST) Eemaloleku režiim Režiim ECO+ (külmumisvastane) Käsirežiim MÄRKUS: Kui seade on 60 sekundi vältel passiivne, lülituvad veepiisa LED-märgutuled välja ja juhtmoodulil hakkab vilkuma valitud režiimi ümber olev ring (ja WiFi-LED, kui toode on ühendatud).
Página 50
Paigaldusjuhend: Elektriühendused ja töölerakendamine 5. Ühenduvus See seade on varustatud WiFi funktsiooniga, mis võimaldab seadet juhtida või programmeerida interneti vahendusel nutitelefoni või tahvelarvutiga. Selle funktsiooni kasutamiseks on vaja järgmist: • ruuterit internetile juurdepääsuks • tarkvararakendust Cozytouch, mis on ühilduv Android- või IOS-platvormiga. Tarkvara on võimalik tasuta alla laadida mobiiliäppide allalaadimisrakenduse abil.
Página 51
Paigaldusjuhend: Elektriühendused ja töölerakendamine VASTAVUSDEKLARATSIOON, DIREKTIIV 2014/53/EL (RED) (*) ECET teatab, et järgnevas kirjeldatud seade vastab direktiivi 2014/53/EL (RED) põhinõuetele. Selle seadme täielik EU vastavusdeklaratsioon on kättesaadav nõudmisel meie müügijärgsest teenindusest (aadress ja kontaktandmed on toodud juhendi lõpus). Nimetus: Seinale paigaldatav lame kuumaveeboiler ja seinale paigaldatav elektriline kuumaveeboiler S4 Mudelid: Lamedad boilerid (Plat) mahuga 25, 40, 65 ja 80 liitrit ja seeria S4 boilerid mahuga 75, 100 ja 150 litrit Tehnilised andmed:...
Teie kuumaveeboiler: Abi tõrgete korral 6. Abi tõrgete korral 6.1 Duši märgutuled vilguvad Märgutule olek Tähendus Lahendus Veetilga ülemine osa põleb oranžilt ja Reguleerimisanduri rike vasakul põleb üks osa. (paagi väljund) Vahetage reguleerimiandur välja. Veetilga ülemine osa põleb oranžilt, paremal Reguleerimisanduri rike põleb üks osa.
Página 53
Paigaldusjuhend: Garantii 7. Garantii kohaldamisala Garantiid ei kohaldata vigade puhul, mis on tingitud järgmistest asjaoludest. 7.1 Nõuetele mittevastavad kasutustingimused • Vead, mis on tingitud löökidest või seadme mahakukkumisest pärast tehasest väljastamist. • Seadme paigaldamine kohta, mis ei ole kaitstud külmumise või ilmastiku mõjude eest (niisked, kahjustava keskkonnaga või halvasti ventileeritud ruumid).
Página 54
Paigaldusjuhend: Garantii 8. Garantii Boiler tuleb paigaldada, seda kasutada ja hooldada vastavalt tehnika nõuetele ja paigaldusriigis kehtivatele standarditele ning käesolevas juhendis toodud juhistele. Euroopa Liidus kehtib sellele seadmele seadusega ette nähtud garantii, mis antakse tarbijatele direktiivi 1999/44/EÜ alusel, see garantii kehtib alates kauba tarbijale üleandmise kuupäevast.