Manual del Propietario Chevrolet Contenido Suburban/Tahoe Cómo usar este manual ..........3 Precauciones importantes de seguridad....... 4 Sección 1 Brevemente .............. 1-1 Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción ......... 2-1 Sección 3 Características y controles ........3-1 Sección 4 Tablero de instrumentos ...........
Página 2
Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca de este manual Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene la información más importante sobre la operación del Le agradecemos su elección de un producto de vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con General Motors y le aseguramos nuestro continuo el Programa de Mantenimiento.
Cómo usar este manual Utilice este manual para familiari zarse con las características Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las de su vehículo nuevo y cómo éstas funcio nan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
Precauciones importantes de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión automá- • Los gases de escape del motor pueden ser fatales. tica, observe las siguientes precauciones para Si sospecha que entran gases del escape al interior asegurar un funcionamiento correcto y seguro. de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente. De otra manera, el vehículo pudiera moverse • Siempre utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese repen tinamente y causar un accidente.
Página 5
Esto puede dañar la transmisión. Aplique los hasta puede dañarlos. Consulte a un Concesionario frenos para mantener al vehículo en su posición. Chevrolet autorizado antes de instalar equipo electrónico. • No conduzca a través de charcos de agua profundos. Esto puede dañar el motor si el agua entra en una toma de aire lo cual NO está cubierto por la garantía. Si debe conducir a través de un...
Página 6
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
Página 7
Sección 1 Sección 1 Brevemente Tablero de instrumentos ........1-2 Características del vehículo ........1-21 Radios ..............1-21 Información para conducción inicial ...... 1-4 Dispositivos de audio portátiles Sistema de control remoto de las puertas ....1-4 (si así está equipado) ........... 1-22 Arranque del vehículo a distancia ......
Página 9
Sección 1 A. Vea “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. N. Vea “Control de velocidad constante” en el índice. B. Vea “Palanca multifuncional/señales direccionales” O. Vea “Volante de posiciones” en el índice. en el índice. P. Vea “Claxon” en el índice. C.
Brevemente Información para conducción inicial Presione para bloquear todas las puertas. Esta sección proporciona una breve reseña de algunas Se puede personalizar la confirmación de los seguros de las características importantes que puede tener, de las puertas. o no tener, su vehículo. Presione para abrir o cerrar el cristal de la escotilla.
Sección 1 Arranque del vehículo a distancia • Encienda las luces de emergencia. • Gire el encendido a conectado y después a apagado. Con esta función se arranca el motor desde afuera del vehículo. Vea “Arranque del vehículo a distancia” en el índice. Arranque del vehículo. Seguros de las puertas 1. Apunte el control remoto hacia el vehículo. Existen varias maneras de poner y quitar los seguros 2.
Brevemente Escotilla Existen varias formas de abrir y cerrar la escotilla. • Mantenga presionado en el control remoto Escotilla eléctrica hasta que la escotilla comience a moverse. • Presione en la consola del techo dentro del vehículo. • Presione el interruptor (B) en la manija exterior de la escotilla. • Presione el botón adyacente al seguro de la escotilla para cerrarla.
Sección 1 Ventanas Ajuste de los asientos Los interruptores de las Asientos delanteros ventanas eléctricas se Asientos manuales encuentran en la puerta del conductor. Además, Si el vehículo tiene un asiento manual, éste puede ser hay un interruptor en desplazado hacia adelante o atrás. cada puerta del pasajero para su propia ventana.
Página 14
Brevemente Asientos eléctricos Empuje el control completo hacia arriba o hacia abajo, para levantar o bajar todo el asiento. Vea “Asientos eléctricos” en el índice. Soporte lumbar manual Si así está equipado, este control está ubicado en el lado exterior del asiento. Si así...
Sección 1 Soporte lumbar eléctrico En vehículos con soporte lumbar de dos posiciones, mantenga presionado la parte de arriba del control para aumentar el soporte lumbar. Para disminuir el soporte, mantenga presionada la parte de abajo del control. En vehículos con soporte lumbar de cuatro posiciones, mantenga presionado la parte de adelante del control para aumentar el soporte lumbar.
Página 16
Brevemente Control manual de reclinación de respaldos Respaldos reclinables eléctricos Si así está equipado, este control está ubicado en el lado Si así está equipado, este control está ubicado en el lado exterior del asiento. exterior del asiento. Para reclinar el respaldo: Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control.
Sección 1 Asientos de la segunda fila Funciones de memoria Este vehículo puede estar equipado con el paquete Si el vehículo está equipado con un asiento de banca de memoria. dividido 60/40 o asientos de cubo, los asientos se pueden plegar para tener espacio adicional para carga y se pueden Los controles para estas inclinar para facilitar la entrada y salida de la tercera...
Brevemente Asientos con calefacción Asientos traseros Los controles de calefac- Asientos delanteros ción del asiento trasero se En vehículos con asientos delanteros con calefacción o encuentran en el panel de con calefacción y refrigeración, los controles se ubican audio del asiento trasero. en las puertas del conductor y pasajero.
Sección 1 Cinturones de seguridad Sistema detector para la bolsa de aire del pasajero El sistema sensor de pasajero, si así está equipado, desha- bilita la bolsa de aire frontal del pasajero derecho bajo ciertas condiciones. Las bolsas de aire del conductor, las bolsas de aire para impactos laterales y las del techo no se ven afectadas.
Brevemente Ajuste de los espejos Espejos plegables eléctricos Para plegar los espejos: Espejos exteriores 1. Presione (C) para plegar los espejos fuera de la Los vehículos con espejos posición de conducción. exteriores plegables 2. Presione (D) para doblar los espejos a la posición eléctricos tienen los plegada.
Sección 1 Ajuste del volante Espejos plegables manuales Pliegue manualmente los espejos hacia dentro para evitar daños al pasar por un autolavado. Para plegarlos, empújelos hacia el vehículo. Empuje el espejo hacia fuera para regresarlo a su posición original. Espejo interior SE puede ajustar el espejo interior para ver con claridad detrás del vehículo.
Brevemente Luces interiores Para más información sobre las luces interiores, vea en el índice: Luces del techo • “Luces del techo”. Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta. • ““Luces de lectura”. Se apagan después de haber cerrado todas las puertas. • “Intensidad de iluminación del tablero de instrumentos”.
Sección 1 : Para un solo barrido, gire la banda a y suéltela. : Enciende los faros, las luces de estacionamiento Mantenga la banda en por más tiempo para más y las luces traseras. barridos. Para más información, vea en el índice: : Desactiva los limpiaparabrisas.
Página 24
Brevemente A. Control del ventilador A. Control del ventilador B. REAR (Trasero): B. AUTO C. Recirculación de aire C. Descongelación D. Control del modo de circulación de aire D. Recirculación de aire E. Aire acondicionado E. REAR (Trasero): F. Controles de temperatura del conductor y del pasajero F.
Sección 1 Vea “Sistema de control de calefacción y aire acondicio- El interruptor del modo de selección de rango se localiza nado” y “Sistema dual automático de control de tempe- en la palanca de cambios. Para habilitar esta función, ratura” en el índice. Para vehículos con controles de mueva la palanca de cambios a M (manual).
Brevemente Doble tracción 2 (Dos ruedas alta): Esta posición es para la mayoría de las calles y carreteras. Si el vehículo tiene doble tracción, puede transmitir AUTO (Doble tracción automática): Esta posición es la potencia del motor a todas las ruedas para obtener ideal para conducir por caminos con superficie de condi- mejor tracción.
Sección 1 Características del vehículo : Presione para encender y apagar el sistema. Gire esta perilla para aumentar o disminuir el volumen. Radios BAND (Banda): Presione para escuchar FM o AM. : Seleccione estaciones de radio. : Busque o escanee estaciones. : Presione para mostrar información de texto adicional relacionada con la estación FM-RDS o la canción en CD o MP3/WMA.
Brevemente Dispositivos de audio portátiles Memorizando una estación favorita (si así está equipado) Puede memorizar un máximo de 18 estaciones como favoritas utilizando las seis teclas ubicadas debajo de las Este vehículo puede estar equipado con una entrada designaciones de frecuencia de las estaciones. Presione el auxiliar en el radio y un puerto USB en el tablero de botón FAV (si así...
Sección 1 Controles en el volante : Este dispositivo no funciona. SRCE : Presione para alternar entre el radio, el CD y si el Se puede ajustar algunos vehículo tienes estas funciones, DVD, auxiliar delantero elementos de audio en y auxiliar trasero. los vehículos que tienen controles de audio en : Presione para buscar la siguiente estación de radio,...
Brevemente Si el mensaje SIDE BLIND ZONE SYS. UNAVAILABLE – : Activa y desactiva el sistema. La luz indicadora se aparece en el centro de información indica que se ha enciende cuando el control de velocidad está encendido deshabilitado el sistema debido a un bloqueo del sensor y se apaga cuando el sistema está...
Sección 1 Asistencia ultrasónica para estacionar Las conexiones para accesorios tienen energía, incluso cuando el encendido está desconectado. Es posible que (si así está equipado) la batería se descargue si continúa usando las conexiones para accesorios cuando el encendido está en LOCK/OFF. Esta función utiliza sensores en la defensa trasera para detectar objetos cuando se estaciona.
Brevemente Quemacocos Apertura manual/Cierre manual: Para abrir el quema- cocos, mantenga presionada la parte trasera del En la consola del techo interruptor del lado del conductor hasta que el quema- sobre el espejo retrovisor cocos llegue a la posición deseada. Mantenga presionada se encuentran dos la parte delantera del interruptor del lado del conductor interruptores que operan...
Sección 1 Rendimiento y mantenimiento Monitor de presión de las llantas Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión StabiliTrak (si así está equipado) ® de las llantas. El sistema de control de tracción limita el derrape de las Este sistema le alerta ruedas y el sistema StabiliTrak asiste en el control direc- cuando hay una pérdida cional del vehículo en condiciones difíciles de conduc-...
Brevemente Nota: El sistema puede alertarlo si las llantas están Restaurando el sistema de vida útil del aceite incorrectamente infladas, pero no reemplaza el manteni- Para restablecer el sistema de vida útil del aceite del miento mensual normal de las llantas. El conductor es motor en la mayoría de los vehículos: responsable de mantener las presiones correctas.
Sección 1 Conducción que reduce el consumo En todos los vehículos, se puede restablecer el sistema de vida útil de la siguiente manera: de combustible 1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. Los hábitos de conducción afectan el consumo de 2.
Página 37
Sección 2 Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción Cabeceras ..............2-3 Cinturones de seguridad ........2-31 Cinturones de seguridad: Son para todos ..... 2-31 Asientos delanteros ..........2-4 Por qué funcionan los cinturones de seguridad ..2-32 Asientos manuales ..........2-4 Preguntas y respuestas acerca de los Asientos eléctricos ..........
Asientos y sistemas de sujeción Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción Asegurando una silla de niños en el Sistema sensor de pasajero ........2-89 asiento delantero de en medio ......2-76 Si el indicador ON (activado) está Asegurando un sistema de sujeción iluminado para una silla de niño ......
Sección 2 Cabeceras Los asientos delanteros tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. ADVERTENCIA Hay más probabilidades de que los ocupantes sufran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correcta- mente instaladas y ajustadas. No conduzca hasta que las cabeceras de todos los ocupantes estén correctamente instaladas y ajustadas.
Asientos y sistemas de sujeción Asientos delanteros Asientos manuales ADVERTENCIA Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, con- fundirlo y ocasionar que presione un pedal sin que- rer. Ajuste la posición del asiento del conductor solamente cuando el vehículo está...
Sección 2 Asientos eléctricos 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y suelte la barra. Trate de mover el asiento con el cuerpo para cerciorarse de que ha quedado asegurado. Asiento del conductor con control, reclinación y ajuste lumbar operados eléctricamente.
Asientos y sistemas de sujeción Soporte lumbar manual El vehículo puede tener funciones adicionales para ajustar el asiento eléctrico: • Levante o baje la parte delantera del cojín del asiento deslizando el frente del control hacia arriba o abajo. • Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento deslizando la parte trasera del control hacia arriba o abajo.
Sección 2 Soporte lumbar eléctrico Este vehículo puede contar con un soporte lumbar de cuatro posiciones. • Para aumentar el soporte lumbar, mantenga presio- nada la parte delantera del control. • Para disminuir el soporte lumbar, mantenga presio- nada la parte trasera del control. • Para elevar la altura del soporte lumbar, mantenga presionada la parte superior del control. • Para bajar la altura del soporte lumbar, mantenga presionada la parte inferior del control.
Asientos y sistemas de sujeción Asientos con calefacción (Asientos con refrigeración): Para enfriar todo el asiento, presione el botón que tiene el símbolo de enfriar En vehículos con asientos delanteros con calefacción, los el asiento. controles se ubican en las puertas del conductor y pasajero.
Sección 2 Este símbolo aparece en el display de clima para indicar Los controles para estas que esta función está encendida. Presione el botón para funciones se encuentran ciclar por los ajustes de alta, media y baja temperatura y en el panel de la puerta para apagar la calefacción del asiento.
Asientos y sistemas de sujeción 2. Mantenga presionado el botón 1 hasta que se Si algún objeto bloquea su movimiento mientras se escuchen dos señales lo que indica que se ha reactiva la posición memorizada de los asientos y/o memorizado la posición. de los pedales, la reactivación puede detenerse.
Sección 2 Vea “Personalización del vehículo (Con los botones del Centro de información al conductor)” en el índice para información sobre la programación. Respaldos reclinables ADVERTENCIA Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, con- fundirlo y ocasionar que presione un pedal sin que- rer.
Asientos y sistemas de sujeción ADVERTENCIA Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abrochado, el cinturón de seguridad no puede cumplir adecuadamente su función con el asiento reclinado. El cinturón de tórax no puede desempeñar sus funciones. En un accidente, usted puede sufrir lesiones en el cuello y en otras partes del cuerpo. El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus funciones. En caso de accidente, éste puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejerce- rían allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica.
Sección 2 2. Empuje y jale el asiento para comprobar que está Si los asientos tienen respaldos reclinables eléctricos, el asegurado. control se ubica en el lado externo de los asientos, detrás del control de asientos eléctricos. Respaldos reclinables eléctricos • Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control.
Asientos y sistemas de sujeción Asientos traseros Aparecerá un símbolo de calefacción en el panel de audio del asiento trasero para indicar que la función está Asientos con calefacción activada. Presione el botón para ciclar por los ajustes de alta, media y baja temperatura y para apagar la calefac- ción del asiento.
Sección 2 Función manual de plegar e inclinar Plegando e inclinando los asientos Para plegar e inclinar el asiento: 1. Asegúrese de que no haya objetos debajo, en frente o sobre el asiento. AVISO Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- dad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón.
Página 52
Asientos y sistemas de sujeción 3. Vuelva a levantar nuevamente la misma palanca para soltar del piso la parte trasera del asiento. El asiento se inclina hacia delante. Regresando el asiento a la posición normal El respaldo se plegará automáticamente hacia delante. Si Para regresar el asiento a su posición normal: deja el respaldo en esta posición puede utilizarlo como piso para carga.
Página 53
Sección 2 Plegando e inclinando los asientos de ADVERTENCIA la tercera fila Si el respaldo no está asegurado, puede moverse ADVERTENCIA hacia delante en una parada repentina o en un accidente. Esto puede causar lesiones a la persona Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está sentada en ese lugar. Empuje y jale siempre el res- plegada o plegada e inclinada, puede resultar en paldo para cerciorarse que está...
Asientos y sistemas de sujeción Regresando el asiento a la posición normal Para regresar el asiento a su posición normal: 1. Baje el asiento hasta que se enganche en el piso. El respaldo no puede levantarse si el asiento no está enganchado en el piso. ADVERTENCIA Si el respaldo no está...
Sección 2 Función para liberar automáticamente el ADVERTENCIA asiento para su plegado e inclinado Un cinturón de seguridad que no está instalado La transmisión debe estar en estacionamiento (P) para correctamente o que está retorcido no proporciona que el dispositivo funcione. la protección necesaria en caso de un accidente. La persona que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones graves. Después de levantar los respaldos ADVERTENCIA...
Asientos y sistemas de sujeción Plegando e inclinando los asientos de la 2. Presione el botón de liberación automática segunda fila desde el exterior o desde de los asientos que se la tercera fila encuentra en el panel detrás de las puertas ADVERTENCIA traseras. Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está plegada o plegada e inclinada, puede resultar en lesiones en caso de una parada brusca o de una colisión. Asegúrese de regresar el asiento a su posi-...
Sección 2 Asientos de cubo 1. Levante la palanca ubicada en el lado exterior del asiento. Si su vehículo está equipado con asientos de cubo, éstos 2. Mueva el respaldo a la posición deseada y suelte la se pueden reclinar, se pueden plegar para tener espacio palanca para asegurar el respaldo en su sitio.
Asientos y sistemas de sujeción Función manual de plegar e inclinar Plegando e inclinando los asientos Para plegar e inclinar el asiento haga lo siguiente: 1. Asegúrese de que no haya objetos debajo, en frente o sobre el asiento. AVISO Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- dad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón.
Página 59
Sección 2 3. Vuelva a levantar la misma palanca para soltar del piso la parte trasera del asiento. El asiento se inclina hacia delante. Regresando el asiento a la posición normal El respaldo se plegará hacia delante. Si deja el respaldo Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición en esta posición puede utilizarlo como piso para carga.
Asientos y sistemas de sujeción AVISO ADVERTENCIA Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- Si el respaldo no está asegurado, puede moverse dad abrochado puede causar daños al asiento o al hacia delante en una parada repentina o en un cinturón.
Página 61
Sección 2 3. Vuelva a levantar la misma palanca para soltar del Función para liberar automáticamente el asiento piso la parte trasera del asiento. El asiento se inclina para su plegado e inclinado hacia delante. La transmisión debe estar en estacionamiento (P) para Regresando el asiento a la posición normal que el dispositivo funcione.
Asientos y sistemas de sujeción Si su vehículo está equipado con ellos, haga lo siguiente 2. Presione el botón de para plegar e inclinar los asientos de la tercera fila: liberación automática de los asientos que se 1. Asegúrese de que no haya objetos debajo, en frente encuentra en el panel o sobre el asiento.
Sección 2 Plegando los respaldos 3. Levante la palanca de liberación, que se Para plegar el respaldo, haga lo siguiente: ubica en la parte 1. Abra la escotilla para tener acceso a los controles del inferior trasera del asiento. respaldo en el lado exterior del asiento, y 2.
Página 64
Asientos y sistemas de sujeción 4. Suelte el asiento del ADVERTENCIA piso, levantando la palanca que se ubica Si el respaldo no está asegurado, puede moverse junto a la manija de hacia delante en una parada repentina o en un sujeción, en la parte accidente. Esto puede causar lesiones a la persona trasera del asiento,...
Sección 2 Coloque el asiento en esta posición únicamente cuando ADVERTENCIA sea necesario para obtener espacio adicional para carga. Si el respaldo no está asegurado, puede moverse Enderezar el asiento de la tercera fila desde una hacia delante en una parada repentina o en un posición inclinada accidente. Esto puede causar lesiones a la persona Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición sentada en ese lugar. Empuje y jale siempre el res- normal:...
Página 66
Asientos y sistemas de sujeción 3. Desenganche el 2. Deslice las ruedas delanteras exteriores del asiento asiento del piso, dentro de la vía del piso y haga rodar el asiento hacia jalando la manija de delante. Los sujetadores delanteros deben cerrarse en sujeción, ubicada en su lugar.
Sección 2 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA Cinturones de seguridad: Si el respaldo no está asegurado, puede moverse Son para todos hacia delante en una parada repentina o en un accidente. Esto puede causar lesiones a la persona Esta sección del manual explica cómo usar correctamente sentada en ese lugar. Empuje y jale siempre el res- los cinturones. También describe algunas cosas que no se paldo para cerciorarse que está...
Asientos y sistemas de sujeción Algunos accidentes son moderados pero también hay ADVERTENCIA accidentes tan graves que una persona no lograría sobre- vivir, ni aun con el cinturón de seguridad abrochado. Es extremadamente peligroso viajar en un espacio Pero la mayoría de los accidentes son de una gravedad para carga, ya sea dentro o fuera del vehículo. En intermedia.
Página 69
Sección 2 Pensemos en el vehículo más simple. Digamos, un Pongamos a alguien sobre él. asiento sobre ruedas. 2-33 . . .
Página 70
Asientos y sistemas de sujeción Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el La persona sigue en movimiento hasta toparse con un vehículo. El ocupante no se detiene. objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas..2-34...
Página 71
Sección 2 o el tablero de instrumentos... ¡o los cinturones de seguridad! Con los cinturones de seguridad puestos, nos detenemos con el vehículo. Así tenemos más tiempo para detenernos. Tenemos una mayor distancia para detenernos y los huesos más fuertes absorben las fuerzas. Es por ello que tiene mucho sentido usar cinturones de seguridad.
Asientos y sistemas de sujeción Preguntas y respuestas acerca de los Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? cinturones de seguridad Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un accidente, incluso sin culpa suya, usted y su un accidente si tengo puesto el cinturón de pasajero pueden resultar lesionados.
Página 73
Sección 2 En caso de accidente es posible que los ocupantes que Siéntese en posición recta y mantenga sus pies siempre no tienen abrochado el cinturón de seguridad sean en el piso frente a usted. El cinturón debe usarse en la arrojados del vehículo.
Página 74
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un acci- dente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo. El cinturón de tórax está demasiado flojo. Así no ofrece el mismo grado de protección..2-38...
Página 75
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El cinturón de cadera debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos. El cinturón de cadera está demasiado flojo. Así no ofrece el mismo grado de protección.
Página 76
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuer- zas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica. Esto puede causar lesio- nes internas graves. Siempre abroche su cinturón en la hebilla que está más cerca de usted. El cinturón está...
Página 77
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está sobre el descansabrazo, como se ilustra aquí. El cinturón estaría demasiado alto. En un accidente usted se puede deslizar por debajo. La fuerza del cinturón se aplicaría en el abdomen y no sobre los huesos pélvicos, lo cual puede causar lesiones serias y hasta fatales. Asegúrese de que el cinturón pase por debajo del descansabrazo. El cinturón está...
Página 78
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cintu- rón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hombros. También pueden dañarse órganos internos como el hígado y el bazo. El cin- turón de tórax debe pasar sobre el hombro, cru-...
Página 79
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguridad de cadera y tórax correctamente. El cinturón de tórax no le sujetaría en caso de acci- dente. Su cuerpo se movería demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello. También es posi- ble que se deslice debajo del cinturón de cadera. Las fuerzas del cinturón se ejercerían directamente sobre el abdomen. Esto puede provocar lesiones graves o mortales. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho.
Página 80
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está torcido. En un accidente, no tendría todo el ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del impacto. Si algún cinturón está torcido, enderécelo para que pueda funcionar bien, o pida a su Conce- sionario que lo repare. El cinturón está torcido sobre el cuerpo..2-44...
Sección 2 Cinturón combinado de cadera y tórax Todas las posiciones de asientos del vehículo tienen un cinturón combinado de cadera y tórax excepto el pasajero de en medio delantero (si así está equipado), esta posición tiene un cinturón de cadera solamente. Vea “Cinturón de cadera” en el índice para obtener más información.
Página 82
Asientos y sistemas de sujeción Si se jala completamente el cinturón de tórax con Si el cinturón se detiene antes de llegar a la hebilla, si una placa de caída libre, se puede activar el seguro tiene la placa de cinchado, incline la placa y continúe de la silla de niños.
Página 83
Sección 2 Coloque el botón de soltar de la hebilla de forma que Con ocupantes pequeños, puede ser necesario pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso colocar la costura del cinturón de seguridad en la de una emergencia. contrachapa a fin de apretar el cinturón. 4.
Asientos y sistemas de sujeción Ajustador de la altura del cinturón Se puede subir el ajustador empujando la guía del cinturón. de tórax Después de haberlo ajustado, trate de moverlo hacia El vehículo cuenta con un ajustador de la altura del abajo sin apretar los botones para cerciorarse de que está...
Página 85
Sección 2 Guías de confort de los cinturones de asientos traseros Este vehículo puede contar con guías de confort de los cinturones. So no las tiene, el Concesionario tiene dispo- nible estas guías. Estas guías de los cinturones de tórax pueden proporcionar comodidad adicional a los niños que son demasiado grandes para usar asientos para niños y a algunos adultos.
Página 86
Asientos y sistemas de sujeción Tercera fila 2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos extremos del cinturón en las ranuras de ésta. Si el vehículo tiene una tercera fila, retire la guía de la bolsa de almacenamiento al lado del asiento. .
Página 87
Sección 2 ADVERTENCIA (cont.) El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho. Estas partes del cuerpo pueden resistir mejor las fuerzas que se producen durante un impacto. 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía encima. ADVERTENCIA Si no se usa correctamente un cinturón de seguri- dad, éste no podrá proporcionar la protección 4.
Asientos y sistemas de sujeción Para quitar y guardar la guía, apriete las orillas del Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón combi- cinturón para sacarlo de la guía. Deslice la guía dentro de nado de cadera y tórax, con la parte de la cadera lo más su grapa de almacenamiento en la parte interior de la abajo posible, por debajo del vientre, durante todo el carrocería o en su bolsa de almacenamiento en el lado...
Página 89
Sección 2 Para alargar el cinturón, incline la chapa y recórrala sobre Para acortar el cinturón jale del extremo libre, como se el cinturón. ilustra, hasta que esté ajustado. Para abrochar, colocar y soltar el cinturón haga lo mismo Si el cinturón es demasiado corto, vea “Extensión del que con el cinturón de cadera.
Asientos y sistemas de sujeción Sujeción de niños Extensión del cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, Niños más grandes lo debe usar. Pero si el cinturón de seguridad no es lo suficientemente largo, su Concesionario puede proporcionarle una exten- sión.
Página 91
Sección 2 Las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento Siempre que sea posible, un niño debe ir sentado en un de elevación indican los límites de peso y altura para ese asiento que cuente con un cinturón de cadera y tórax asiento.
Página 92
Asientos y sistemas de sujeción ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca haga esto. Nunca haga esto. Nunca permita que dos niños usen el mismo cintu- Nunca permita que un niño use el cinturón de rón. El cinturón no puede distribuir correctamente tórax por detrás de la espalda. El niño puede sufrir las fuerzas del impacto. En caso de un accidente, lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguri- los dos niños pueden ser apretados fuertemente y dad de cadera y tórax correctamente. El cinturón sufrir lesiones graves. Un cinturón debe ser usado...
Sección 2 ADVERTENCIA Los niños pueden resultar gravemente lesionados o estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en su cuello y continúa apretándose. Nunca deje sólo a un niño dentro de un vehículo y nunca permita que los niños jueguen con los cinturones de seguridad. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños. El sistema de cinturones de seguridad y las bolsas de...
Página 94
Asientos y sistemas de sujeción ADVERTENCIA Nunca haga esto. Nunca lleve a un bebé o niño en su regazo en un vehículo. Debido a las fuerzas generadas por el impacto, un bebé o niño se hará tan pesado que no se puede mantenerlo en el regazo. Por ejemplo, en un accidente a sólo 40 kms/h (25 mph), un bebé de 5.5 kgs (12 libras) se convierte repentina- mente en una fuerza de 110 kgs (240 libras) en los brazos de la persona. Los bebés deben ir debida- mente asegurados por un sistema de sujeción.
Página 95
Sección 2 Existen muchos modelos diferentes para la mayoría de los tipos básicos de sujeciones para niños. Cuando compre una sujeción para niños, asegúrese de que esté diseñada para ser usada en un vehículo automotor. Si ese es el caso, la sujeción tendrá una etiqueta explicando que cumple con las normas para vehículos automotores.
Asientos y sistemas de sujeción Sistemas de sujeción para niños ADVERTENCIA La silla para niños con Los huesos de la cadera de un niño son tan peque- vista hacia atrás (A) sujeta ños que el cinturón de seguridad normal de un porque la superficie del vehículo no puede permanecer en una posición baja asiento está...
Página 97
Sección 2 El asiento para niños El asiento de elevación (C-D) es un sistema de sujeción con vista hacia delante diseñado para mejorar el ajuste del sistema del cinturón (B) proporciona sujeción de seguridad del vehículo. El asiento de elevación para el cuerpo del niño también ayuda al niño a ver por la ventana del vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción Dónde poner el dispositivo de sujeción Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para niños, consulte este manual y las instrucciones que Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños y vienen con el sistema; éstas pueden estar en el sistema bebés están más seguros si están protegidos por una silla mismo, en un folleto, o en ambos.
Página 99
Sección 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) Un niño en una silla para niños con vista hacia Las sillas para niños deberán ser colocadas en el atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir si asiento trasero, aún cuando la bolsa de aire esté se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- desactivada. Si pone un asiento para niños que tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con mire hacia delante en el asiento delantero derecho, vista hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa...
Asientos y sistemas de sujeción Sin importar donde instale la silla para niños, asegúrese Para utilizar el sistema LATCH en su vehículo, necesita un de que esté sujeta correctamente. sistema de sujeción para niños equipado con puntos de fijación LATCH. El fabricante de la silla para niños le Recuerde que un sistema de sujeción para niños no entregará...
Sección 2 Las fijaciones inferiores (A) son barras metálicas incorpo- La banda superior (A, C) fija la parte superior de la silla radas en el vehículo. Hay dos fijaciones inferiores para para niños al vehículo. El punto de fijación para la banda cada asiento LATCH para acomodar una silla para niños superior está...
Página 102
Asientos y sistemas de sujeción Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones (Fijación inferior): de la banda superior Asientos con dos fijaciones inferiores. (Fijación inferior): (Fijación para banda Asientos con dos fijaciones superior): Asientos con inferiores. fijaciones para banda superior. (Fijación para banda superior): Asientos con fijaciones para banda...
Página 103
Sección 2 Para modelos equipados con una tercera fila de asientos (Fijación para banda para tres pasajeros, vea la siguiente información para superior): Asientos con instalar en la tercera fila, un asiento para niños con correa fijaciones para banda superior. Nunca utilice el mismo punto de anclaje para superior.
Página 104
Asientos y sistemas de sujeción Segunda fila de asientos – Asiento de cubo Segunda fila de asientos – 60/40 Para modelos con la segunda fila de asientos de cubo, los Para modelos con la segunda fila de asientos 60/40, los anclajes de fijación para correa superior se encuentran en anclajes de fijación para correa superior se encuentran en la parte inferior trasera del cojín del asiento, en cada...
Sección 2 No asegure un niño en asientos sin sujeciones para la banda superior si las leyes federales locales requieren que la banda superior esté fija o si las instrucciones que acompañan al asiento para niños requieren fijar dicha banda. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños y bebés están más seguros si están protegidos por una silla de niños o de bebés asegurada en el asiento trasero.
Página 106
Asientos y sistemas de sujeción AVISO ADVERTENCIA No permita que los accesorios del sistema LATCH No fije más de una silla de niños a un fijador único. entren en contacto con los cinturones del vehículo. Si se fija más de una silla para niños a una sola fija- Se pueden dañar estas partes. Si es necesario, ción ésta puede aflojarse y hasta romperse en caso mueva los cinturones abrochados para que no de un accidente. Usted u otras personas pueden entren en contacto con los accesorios del sistema resultar lesionadas.
Página 107
Sección 2 1.3. Fije y apriete los puntos de fijación inferiores en Si la posición que está la silla de niños a los puntos de fijación inferiores. usando no tiene cabecera y usted está utilizando doble 2. Si el fabricante del asiento para niños recomienda banda, pase la banda sobre fijar la correa superior, fíjela y apriétela al punto de el respaldo.
Asientos y sistemas de sujeción Asegurar una sujeción para niños en un Si la posición que está usando tiene cabecera asiento trasero ajustable y se utiliza una correa única, levante la Cuando asegure un sistema de sujeción para niños en un cabecera y pase la correa asiento trasero, estudie las instrucciones incluidas con su bajo la cabecera y entre los...
Página 109
Sección 2 Si necesita instalar más de una silla para niños en el asiento trasero, asegúrese de leer “Dónde poner el sistema de sujeción” en el índice. Los cinturones de los asientos de la primera y segunda fila tienen placas de seguro de caída libre. Si el vehículo tiene una tercera fila, los cinturones tienen placas de desbloqueo automático o de desbloqueo manual.
Página 110
Asientos y sistemas de sujeción En los asientos de la segunda fila, incline la placa para 3. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que ajustar la banda cuando sea necesario. enganche. Coloque el botón de soltar de la hebilla de forma que pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso de una emergencia.
Página 111
Sección 2 4. En las posiciones de pasajeros con cinturón de tórax y 5. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la placa de caída libre, jale el resto del cinturón comple- sujeción de niños, jale la parte de tórax del cinturón tamente fuera del retractor para activar el seguro.
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando un sistema de sujeción para 7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes direcciones para cerciorarse de que está bien asegu- niños en el asiento delantero derecho rado. Este vehículo tiene bolsas de aire. Un asiento trasero es el Para retirar el sistema de sujeción, desabroche el cinturón lugar más seguro para instalar una silla para niños con y deje que se retraiga por completo.
Página 113
Sección 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) Un niño en una silla para niños con vista hacia Las sillas para niños deberán ser colocadas en el atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir si asiento trasero, aún cuando la bolsa de aire esté se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- desactivada. Si pone un asiento para niños que tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con mire hacia delante en el asiento delantero derecho, vista hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa...
Página 114
Asientos y sistemas de sujeción Debe utilizar el cinturón de seguridad de cadera y tórax para la silla de niños en esta posición. Siga las instruc- ciones incluidas con la silla de niños. 1. Mueva el asiento tan atrás como sea posible antes de fijar el asiento para niños con vista hacia delante.
Página 115
Sección 2 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la retractor para poner el seguro. sujeción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
Asientos y sistemas de sujeción Si el vehículo está equipado con el sistema sensor de El vehículo puede tener las bolsas de aire siguientes: pasajero, una vez que el sistema sensor de pasajero haya • Bolsa de aire para impactos laterales montada en el deshabilitado la bolsa de aire frontal del pasajero delan- asiento para el conductor.
Página 117
Sección 2 He aquí los puntos más importantes que usted debe ADVERTENCIA conocer acerca de las bolsas de aire. Las bolsas de aire se despliegan con gran fuerza, ADVERTENCIA más rápido que un abrir y cerrar de ojos. Cualquier persona que esté frente a una bolsa de aire, o muy Puede sufrir lesiones muy graves e incluso mortales cerca de ésta cuando se despliega, puede sufrir en un accidente si no lleva puesto el cinturón de...
Asientos y sistemas de sujeción El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de aire ADVERTENCIA para verificar que no tenga fallas. La luz le avisa si hay algún problema eléctrico. Para obtener más información, Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy vea “Luz de bolsas de aire” en el índice. cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesiones graves y hasta mortales.
Página 119
Sección 2 Se muestra el lado del conductor, el del pasajero es similar La bolsa de aire frontal del pasajero derecho delantero está en el tablero de instrumentos, en el lado del Si el vehículo tiene bolsas de de aire para impacto lateral pasajero.
Página 120
Asientos y sistemas de sujeción Se muestra el lado del conductor, Se muestra el lado del conductor, el del pasajero es similar el del pasajero es similar Las bolsas de aire montadas en el techo para el Si el vehículo tiene bolsas de aire montadas en el techo y conductor, el pasajero delantero derecho y los pasajeros una tercera fila de asientos, las bolsas de aire se ubican en los extremos de la segunda fila están en el techo...
Sección 2 ¿Cuándo debe desplegarse una ADVERTENCIA bolsa de aire? Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la Las bolsas de aire frontales están diseñadas para inflarse bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue en impactos frontales o semifrontales de moderados a correctamente o que impulse el objeto hacia la severos para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones persona, causándole lesiones graves e incluso la severas principalmente a la cabeza o tórax del conductor...
Página 122
Asientos y sistemas de sujeción Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes Además, el vehículo tiene bolsas de aire frontales de dos velocidades de impacto. Por ejemplo: etapas. Las bolsas de aire de dos etapas ajustan la sujeción conforme a la severidad del impacto. El vehículo • Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las bolsas está...
Sección 2 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? Las bolsas de aire para impactos laterales montadas en los asientos y en el riel del techo se despliegan si la inten- En caso de despliegue, el sistema sensor envía una señal sidad del impacto sobrepasa el nivel umbral diseñado electrónica que inicia la descarga de gas del inflador.
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué se ve después de desplegarse una La bolsa de aire suplementa la protección que ofrecen los cinturones de seguridad. Las bolsas de aire frontales bolsa de aire? distribuyen uniformemente la fuerza del impacto sobre el tronco del ocupante, deteniendo en forma gradual el Las bolsas de aire frontal se desinflan rápidamente movimiento de la persona.
Sección 2 • Las bolsas de aire están diseñadas para desplegarse ADVERTENCIA sólo una vez. Si se despliega una bolsa de aire, necesi- tará reemplazar partes del sistema. Si no se Cuando se despliega una bolsa de aire, puede reemplazan, el sistema de bolsas de aire no lo podrá haber polvo en el aire. Este polvo puede causar proteger en caso de otro accidente.
Página 126
Asientos y sistemas de sujeción El sistema sensor del pasajero funciona con sensores que son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasajero delantero derecho. Estos sensores están diseñados para detectar la presencia de un ocupante correctamente sentado y determinar si se debe o no habilitar (poder desplegarse) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero derecho.
Página 127
Sección 2 El sistema sensor de pasajero está diseñado para deshabi- ADVERTENCIA litar la bolsa de aire frontal del pasajero derecho si: • El asiento del pasajero delantero derecho no está Un niño en una silla para niños con vista hacia ocupado. atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- • El sistema determina que hay un bebé en una silla tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con para niños.
Asientos y sistemas de sujeción Para algunos niños, aún aquellos en una silla para niños y 3. Retire cualquier cosa adicional del asiento como por adultos muy pequeños, el sistema sensor del pasajero ejemplo cobijas, cojines, fundas de asientos, fundas puede apagar o no la bolsa de aire frontal del pasajero, calentadoras o dispositivos de masaje.
Sección 2 Si el indicador OFF (desactivado) está iluminado 1. Apague el vehículo. para un ocupante de estatura adulta 2. Retire cualquier material adicional del asiento como por ejemplo cobijas, cojines, fundas de asientos, fundas calentadoras o dispositivos de masaje. 3.
Asientos y sistemas de sujeción Cómo dar servicio al vehículo equipado Las capas gruesas de materiales adicionales tales como cobijas o cojines, o equipo postmercado como fundas de con bolsas de aire asientos, calentadores o masajeadores de asiento pueden afectar el funcionamiento del sistema sensor del pasajero. Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio Recomendamos que no utilice fundas de asientos u otro al vehículo.
Sección 2 Añadiendo equipo a un vehículo que Además, el vehículo puede tener un sistema sensor del pasajero para la posición del pasajero delantero tiene bolsas de aire derecho, que incluye sensores que forman parte del P: ¿Hay algo que se puede instalar o cambiar en el asiento del pasajero. Es posible que el sistema sensor vehículo y que pudiera impedir que las bolsas de del pasajero no funcione correctamente si el acabado aire funcionen correctamente?
Asientos y sistemas de sujeción P: Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer Revise para ver si hay otras partes del sistema de cintu- modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta rones que estén sueltas o dañadas. Visite a su Concesio- modificación afectará...
Sección 2 Si el vehículo tuvo un accidente, ¿necesita cinturones o AVISO partes del sistema LATCH nuevos (si así está equipado)? Es posible que la bolsa de aire no funcione correc- Después de un accidente moderado, tal vez no sea tamente si su cubierta está dañada, abierta o rota. necesario.
Página 134
Notas Asientos y sistemas de sujeción . . . 2-98...
Página 135
Sección 3 Sección 3 Características y controles Llaves ............... 3-3 Sistemas antirrobo ..........3-23 Sistema de control remoto de las puertas ....3-4 Dispositivo antirrobo ..........3-23 Funcionamiento del sistema de control remoto PASS-Key III+ inmovilizador electrónico ....3-25 ® de las puertas ............
Características y controles Sección 3 Características y controles Espejos ..............3-55 Sistema de control remoto universal ....3-68 Espejo retrovisor manual ........3-55 Funcionamiento del sistema de control Espejo retrovisor sensible a la luz ......3-55 remoto universal (Con tres LEDs redondos) ..3-68 Espejos exteriores manuales ........
Sección 3 Llaves ADVERTENCIA Dejar niños en un vehículo con la llave del encendido es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva. Las ventanas funcionan con la llave en el encendido y podrían resultar gravemente heridos o incluso morir si quedan atrapados en el camino de una...
Características y controles Funcionamiento del sistema AVISO de control remoto de las puertas Si bloquea las puertas del vehículo dejando la llave El control remoto funciona hasta a 60 m (195 pies) adentro, puede ser necesario dañar el vehículo de distancia del vehículo. para poder entrar al mismo.
Página 139
Sección 3 Las funciones siguientes pueden estar disponibles si su Si se activa en el Centro de información al conductor, las vehículo cuenta con el sistema de control remoto de luces direccionales destellan dos veces para indicar que las puertas: las puertas están desbloqueadas.
Características y controles Cambio de las baterías del control remoto Mantenga presionado durante más de dos segundos para que se active la alarma de emergencia. Las direccio- Si el mensaje REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY nales parpadean y el claxon se escucha por 30 segundos. (Cambiar la batería del control remoto) aparece en el La alarma se apaga cuando gira el encendido a la posición Centro de información al conductor, reemplace la...
Sección 3 Para cambiar la batería: Durante el arranque a distancia, si el vehículo tiene sistema de control automático de calefacción y aire 1. Separe el control remoto con un objeto delgado y acondicionado y asientos con calefacción, los asientos plano insertado en la muesca lateral.
Página 142
Características y controles Existen otras condiciones que pueden afectar el desem- 3. Si es el primer arranque a distancia desde que se peño del control remoto, para más información vea condujo el vehículo, repita estos pasos mientras el “Sistema de acceso con control remoto” en el índice motor está...
Sección 3 Por ejemplo, si se presionan el botón de bloqueo y luego Los vehículos que tienen la función de arranque a distancia el botón de arranque a distancia de nuevo después de salen de la fábrica con este sistema habilitado. Se puede que el vehículo ha estado en marcha durante cinco habilitar o deshabilitar el sistema en el Centro de infor- minutos, se añadirán 10 minutos, permitiendo que el...
Características y controles Puertas y seguros ADVERTENCIA (cont.) Seguros de puertas • Personas extrañas pueden entrar fácilmente en el vehículo cuando usted circula lentamente o se detiene. Esto puede evitarse llevando puestos ADVERTENCIA los seguros. Es peligroso no poner los seguros de las puertas. Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de • Los pasajeros, especialmente los niños, pueden su vehículo. abrir fácilmente las puertas y caerse de un vehículo que esté en movimiento. Cuando una puerta Desde el exterior del vehículo, utilice el control remoto tiene puesto el seguro, no es posible abrirla con...
Sección 3 Bloqueo demorado del seguro Seguros automáticos programables de las puertas de puertas Cuando bloquea las puertas con el interruptor eléctrico Los vehículos equipados con una función de bloqueo/ y una puerta o la escotilla está abierta, las puertas se desbloqueo automático le permiten programar los seguros bloquean cuando transcurran cinco segundos después de eléctricos de las puertas.
Características y controles Los seguros para niños en Si quiere abrir una puerta trasera mientras este seguro las puertas traseras están está activado, haga lo siguiente: en el borde interior de 1. Desbloquee la puerta levantando el seguro manual cada puerta trasera. de la puerta trasera, con el interruptor eléctrico de bloqueo de la puerta o el control remoto, si el vehículo cuenta con él.
Sección 3 Si se presiona el interruptor de seguros eléctricos del ADVERTENCIA (cont.) lado del conductor cuando la puerta del mismo lado está abierta y la llave está en el encendido, primero se • Encienda el ventilador del sistema de calefacción bloquean todas las puertas y después se desbloquea la o aire acondicionado en su más alta velocidad puerta del conductor.
Página 148
Características y controles Para abrir toda la escotilla, presione el interruptor en la parte inferior de la manija del medallón trasero (B). Para abrir la escotilla, el vehículo debe estar en posición de Estacionamiento (P). Para cerrar la escotilla, auxíliese con la jaladera o correa.
Sección 3 Escotilla eléctrica En vehículos con escotilla eléctrica, el botón está en la consola del techo. Funcionamiento de la escotilla eléctrica Para usar la escotilla eléctrica, el vehículo debe estar en posición de estacionamiento (P). ADVERTENCIA : Presione la parte superior del botón para abrir Los gases de escape pueden entrar al vehículo si o cerrar la escotilla eléctrica.
Página 150
Características y controles Para invertir la operación de la escotilla, presione el botón AVISO por segunda vez mientras la escotilla está funcionando. Si abre la escotilla sin revisar si hay obstrucciones Es posible que la escotilla eléctrica no funcione en tempe- en la parte superior, tales como la puerta de la raturas muy bajas o bajo condiciones de batería baja.
Sección 3 Funciones de detección de obstáculos Operación manual de la escotilla eléctrica (si así está equipado) Para cambiar la escotilla a operación manual, presione el interruptor en la consola del techo a la posición Si la escotilla detecta una obstrucción durante un ciclo de OFF (desactivado).
Características y controles Ventanas Si aún cuando la batería esté conectada correctamente con el voltaje adecuado, el interruptor está deshabilitado y la escotilla no funciona, deberá llevar el vehículo con su ADVERTENCIA Concesionario para servicio. Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o Estribos eléctricos mascotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
Sección 3 Ventanas eléctricas ADVERTENCIA Dejar niños en un vehículo con la llave es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva. Las ventanas funcionan y podrían resultar gravemente heridos o incluso morir si quedan atrapados en el camino de una ventana mientras ésta se cierra. No deje...
Características y controles Los interruptores de las Ventana con apertura y cierre rápido ventanas eléctricas se Las ventanas que tienen la función rápida permiten que encuentran en la puerta las ventanas se abran y cierren sin mantener presionado del conductor. o jalado el interruptor.
Sección 3 Cancelación de la función contra obstrucción Programación de las ventanas eléctricas en funcionamiento express Si la batería del vehículo ha sido recargada, desconectada o no funciona, tendrá que volver a programar cada ADVERTENCIA ventana eléctrica delantera para que funcione la función express. Antes de volver a programar, reemplace o vuelva Si la función de cancelación rápida está...
Características y controles Viseras Bloqueo de ventanas (Bloqueo de ventanas): El botón de bloqueo de las Gire hacia abajo la visera para bloquear los reflejos. ventanas traseras está en la puerta del conductor cerca También puede retirarse del montaje central y colocarse de los controles de las ventanas.
Sección 3 Sistemas antirrobo 2. Asegure la puerta con el interruptor de seguros eléctricos o con el control remoto. La luz de El robo de vehículos es un gran negocio, sobre todo en seguridad debe parpadear para indicar que se está algunas ciudades.
Página 158
Características y controles El sistema antirrobo no se habilita si las puertas se Prueba de la alarma bloquean con la llave o con los seguros manuales del Para probar la alarma: vehículo. Sólo se habilita si se usa el interruptor de seguros eléctricos con la puerta abierta, o con el control 1.
Sección 3 PASS-Key III+ inmovilizador electrónico El sistema antirrobo puede estar dañado si el motor no ® arranca y se enciende la luz en el tablero de instrumentos. Apague el interruptor de encendido e intente nuevamente. PASS-Key III+ operación del ®...
Características y controles Arranque y operación del vehículo Acuda a su Concesionario o con un cerrajero que pueda dar servicio al sistema PASS-Key III+ para que haga un ® duplicado exacto de la llave que opera el sistema. Período de asentamiento del vehículo nuevo Para programar la nueva llave adicional: 1.
Sección 3 Para hacer un cambio fuera de la posición de estaciona- AVISO (cont.) miento (P), el encendido debe estar en posición de marcha o accesorios y debe aplicar el pedal del freno normal. • No arrastre un remolque durante el período de asentamiento. Vea “Arrastre de un remolque” A (BLOQUEO/APAGADO): Esta posición bloquea el en el índice para la capacidad de arrastre de encendido.
Características y controles Energía retenida para accesorios B (ACCESORIOS): Esta posición permite que el radio y los limpiaparabrisas funcionen cuando el motor está Los accesorios siguientes del vehículo se pueden usar apagado. Utilice esta posición si su vehículo debe ser hasta 10 minutos después de haber apagado el motor: empujado o remolcado.
Sección 3 El vehículo cuenta con un sistema computarizado de AVISO control de arranque. Esta función le ayuda a arrancar el motor y protege los componentes. Si el encendido No intente cambiar a la posición de estacionamiento se mueve a la posición de arranque y se suelta cuando (P) mientras el vehículo está...
Características y controles Pedales ajustables del acelerador y freno 2. Si el motor no arranca después de 5 a 10 segundos, especialmente en climas muy fríos (menos de –18°C En vehículos con este dispositivo, puede cambiar de o 0°F), puede tener demasiada gasolina. Pise el posición los pedales del acelerador y del freno.
Sección 3 Active Fuel Management™ Presione la flecha en la parte inferior del interruptor para acercar los pedales hacia usted. Presione la flecha (Control Activo de Combustible) en la parte superior del interruptor para alejar de usted los pedales. Los vehículos con motor V8 pueden estar equipados con el Control Activo de Combustible™.
Características y controles Funcionamiento de la transmisión automática Si su vehículo está equipado con transmisión automática, tiene un indicador electrónico de la posición de los cambios ubicado en el grupo de instrumentos. Este display se enciende cuando gira la llave de encendido a la posición conectado/de marcha.
Página 167
Sección 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca Si el vehículo tiene doble tracción con una caja de de velocidades no está totalmente engranada en transferencia con posición neutral (N), éste puede estacionamiento (P), con el freno de estaciona- rodar – incluso con la palanca de velocidades en miento firmemente puesto. El vehículo puede rodar.
Página 168
Características y controles Para mecer el vehículo y sacarlo del lodo o la arena sin AVISO dañar la transmisión, vea “Si su vehículo está atascado en arena o lodo” en el índice. Se puede dañar la transmisión si la palanca de velocidades se cambia de la posición de estaciona- N (Neutral): En esta posición el motor no conecta con miento (P) o neutral (N) cuando el motor está...
Página 169
Sección 3 Hacer cambios descendentes de la transmisión cuando La transmisión del vehículo utiliza control de cambios transita por caminos resbaladizos puede causar que el adaptativo. El control de cambios adaptativo compara vehículo derrape. Vea “Derrapes” en el índice. continuamente parámetros de cambios clave con cambios ideales preprogramados almacenados en la computadora El vehículo tiene una función de estabilización de de la transmisión.
Página 170
Características y controles 3 (Tercera): Esta posición también se usa para conduc- Con una transmisión Hydra-Matic de 6 velocidades, esta ® ción normal. Reduce la velocidad del vehículo más que posición reduce la velocidad del vehículo sin utilizar los Directa (D) sin utilizar los frenos. Puede elegir tercera (3) frenos.
Página 171
Sección 3 Modo de selección de rango 2. Presione el botón con el signo de más (+) o menos (–) ubicado en la palanca de cambios de la columna (Transmisión HydraMatic 6 velocidades) ® de dirección, para seleccionar el rango de velocidad deseado para las condiciones de conducción actuales.
Características y controles Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) AVISO La transmisión se puede dañar si mantiene al vehículo detenido en una pendiente usando sólo el acelerador o si hace girar las ruedas sin mover el vehículo. La reparación no estará cubierta por la garantía del vehículo. No haga girar las ruedas si está...
Página 173
Sección 3 El indicador se ilumina El frenado en pendientes sólo se activa cuando se selec- cuando se selecciona ciona el Modo de remolque/arrastre y no está en el modo el modo de Remolque/ de selección de rango. Vea “Modo de remolque/arrastre” arrastre.
Características y controles Doble tracción (caja de transferencia Frenado en pendientes con velocidad constante (Transmisión automática de automática de dos velocidades) 6 velocidades HydraMatic ® Si el vehículo tiene doble tracción, puede transmitir El frenado en pendientes a velocidad constante le ayuda la potencia del motor a todas las ruedas para obtener al conducir en una pendiente cuesta abajo.
Sección 3 Eje delantero Puede elegir entre cinco posiciones de conducción: Los controles tienen luces que indican en qué posición se El eje delantero se bloquea y desbloquea al hacer cambios encuentra. Las luces indicadoras se encienden breve- de la caja de transferencia. Es normal que el eje se tarde mente al girar el encendido y el último ajuste que se hizo un poco en bloquearse y desbloquearse.
Características y controles (Doble tracción alta): Use la posición de doble N (Neutral): Ponga en neutral la caja de transferencia de tracción alta cuando necesite tracción adicional, como en su vehículo sólo cuando desee remolcarlo. Vea “Remolque carreteras resbalosas o en la mayoría de las situaciones en de vehículos recreativos”...
Sección 3 Cambio a doble tracción baja Es normal que el vehículo haga bastante ruido y haga un movimiento brusco al cambiar entre doble tracción baja Cuando esté activada la doble tracción baja, la velocidad y doble tracción alta o desde Neutral (N), cuando el del vehículo debe mantenerse a menos de 72 km/h motor está...
Página 178
Características y controles Cambio a NEUTRAL AVISO Para cambiar la caja de transferencia a neutral (N), Puede dañar la caja de transferencia si pone la trans- haga lo siguiente: misión en velocidad antes de que la luz indicadora 1. Cerciórese de que el vehículo está estacionado de doble tracción baja haya dejado de destellar.
Sección 3 8. Conecte el encendido pero no arranque el motor. AVISO 9. Ponga la palanca de cambios en estacionamiento (P). Puede dañar la caja de transferencia si pone la trans- 10. Libere el freno de estacionamiento antes de misión en velocidad antes de que la luz indicadora comenzar a mover el vehículo.
Características y controles Doble tracción (caja de transferencia Caja de transferencia automática automática de una velocidad) La perilla de la caja de transferencia está a la Si el vehículo tiene doble tracción, puede transmitir la izquierda del grupo potencia del motor a todas las ruedas para obtener mejor de instrumentos.
Sección 3 Los controles tienen luces que indican en qué posición 4 (Doble tracción alta): Use la posición de doble se encuentra. Las luces indicadoras se encienden breve- tracción alta cuando necesite tracción adicional, como mente al girar el encendido y el último ajuste que se hizo en carreteras resbalosas o en la mayoría de las situaciones permanece activo.
Características y controles Freno de estacionamiento Cambio a Tracción en dos ruedas alta Gire la perilla a la posición de Tracción en dos ruedas alta. Esto puede hacerse a cualquier velocidad. Una luz indicadora destella al cambiar de posición la caja de transferencia.
Sección 3 Cambio a estacionamiento (P) AVISO Si conduce con el freno de estacionamiento puesto, ADVERTENCIA puede sobrecalentar el sistema de frenos y causar desgaste prematuro o daños en las partes del sis- Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca tema.
Página 184
Características y controles 1. Mantenga presionado el pedal de freno y ponga el Si sale del vehículo dejando el motor en marcha freno de estacionamiento. Para más información vea “Freno de estaciona- ADVERTENCIA miento” en el índice. Es peligroso salir del vehículo dejando el motor en 2. Mueva la palanca a la posición de estacionamiento marcha. El vehículo puede moverse repentinamente (P), jalando la palanca de cambios hacia usted y si la palanca de velocidades no está...
Sección 3 Si tiene que dejar el vehículo con el motor en marcha, Si ocurre un bloqueo de torsión, puede ser que necesite asegúrese de que esté en posición de estacionamiento que otro vehículo empuje el suyo un poco cuesta arriba (P) y con el freno de estacionamiento puesto firme- para aliviar la presión sobre el trinquete de estaciona- mente.
Características y controles Estacionamiento sobre materiales Para cambiar fuera de estacionamiento (P), siga esta secuencia: inflamables 1. Presione el pedal de freno. 2. Mueva la palanca de velocidades a la posición ADVERTENCIA deseada. Los materiales inflamables pueden tocar partes Si todavía no puede cambiar fuera de estacionamiento calientes del escape del vehículo e incendiarse.
Sección 3 Funcionamiento del motor cuando ADVERTENCIA (CONT.) está estacionado • El sistema de escape huele mal o tiene un ruido Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. extraño o diferente. Pero si alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas • El sistema de escape tiene una fuga debido a cosas que debe saber. corrosión o daños. • El sistema de escape ha sido modificado, dañado ADVERTENCIA o reparado incorrectamente.
Página 188
Características y controles ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca Si el vehículo tiene doble tracción con una caja de de velocidades de la transmisión automática no transferencia con posición neutral (N), éste puede está totalmente engranada en posición de estacio- rodar – incluso con la palanca de velocidades en namiento (P) con el freno de estacionamiento fir- estacionamiento (P) –...
Sección 3 Espejos Operación del espejo sensible a la luz Esta función automática reduce el reflejo de las luces de Espejo retrovisor manual atrás del vehículo. Esta función se activa y la luz indica- dora se ilumina cada vez que se pone la llave de encen- Sujete el espejo retrovisor interior en el medio para dido en la posición de arranque.
Características y controles Espejos exteriores para remolques El espejo también puede tener una flecha de señal direc- cional que parpadea en la dirección del viraje o del cambio de carril. Espejos exteriores eléctricos Los vehículos con espejos exteriores eléctricos tienen los controles en el descansabrazo de la puerta del conductor.
Sección 3 4. Presione nuevamente (A) o (B) para cancelar la selec- Ajuste de los espejos ción del espejo. 1. Presione (C) para plegar los espejos fuera de la posición de conducción. Los espejos también pueden incluir una función de memoria que opera en conjunto con la memoria de los 2.
Características y controles Luces de iluminación del piso Active o desactive esta función mediante el Centro de información al conductor. Para más información, vea Los espejos también pueden incluir luces de iluminación “Personalización del vehículo con el Centro de informa- del piso en la base del espejo.
Sección 3 Sistema de detección de objetos Espejos exteriores con calefacción (si así está equipado) En vehículos que tienen espejos con calefacción: (Desempañador de ventana trasera): presione Asistencia ultrasónica trasera para calentar los espejos. para estacionar Para obtener más información, vea “Desempañador Este sistema asiste al conductor cuando estaciona y a de la ventana trasera”...
Características y controles Para ser detectados por el sistema, los objetos deben ADVERTENCIA (CONT.) encontrarse por lo menos a 25.4 cm (10 pulg.) sobre el suelo y por debajo del nivel de la escotilla. Además, los • niños, peatones, ciclistas o mascotas. objetos también deben estar a menos de 2.5 m (8 pies) Pueden ocurrir daños al vehículo o lesiones y hasta de la defensa trasera.
Sección 3 Cuando parece que el sistema no • Los sensores ultrasónicos no están limpios. Mantenga la defensa trasera del vehículo sin lodo o suciedad. funciona correctamente Vea “Lavado del vehículo” en el índice para instruc- Si el sistema no se activa por una condición temporaria, ciones sobre la limpieza.
Características y controles Alerta de zona lateral de punto ciego Cuando el sistema detecta un vehículo en el punto ciego, se ilumina una luz ámbar en los espejos laterales. Esto (si así está equipado). indica que no es seguro cambiar de carril. Lea esta sección por completo antes de usar este sistema.
Sección 3 Zonas de detección Cuando se arranca el vehículo, se encienden brevemente los displays de los dos espejos exteriores para indicar que El sensor cubre aproximadamente un carril en los dos el sistema funciona. Cuando el vehículo se desplaza hacia lados del vehículo, unos 3.5 metros (11 pies).
Características y controles Cuando parece que el sistema no Los displays pueden permanecer encendidos si tiene un remolque acoplado al vehículo o si una bicicleta u funciona correctamente otro objeto se extiende hacia fuera de un lado u otro Puede ocurrir ocasionalmente que no se reciban alertas del vehículo.
Sección 3 SIDE BLIND ZONE SYS UNAVAILABLE (el sistema de ADVERTENCIA alerta no está disponible): Este mensaje indica que el sistema está deshabilitado debido a que el sensor está El sistema de cámara con visión trasera (RVC) no bloqueado y no puede detectar a los vehículos en su hace la función de la visión del conductor. El sistema zona de punto ciego, o que el vehículo está pasando RVC no: por un área abierta, tal como un desierto, donde no hay • Detecta objetos que estén fuera del campo visual...
Características y controles Operación de la cámara de visión trasera Ubicación de la cámara de visión trasera El sistema de cámara de visión trasera está diseñado para ayudarle al avanzar en reversa mostrando una vista del área detrás del vehículo. Cuando el encendido está en la posición de marcha (ON/RUN) y el conductor pone el vehículo en reversa (R), la imagen de video aparece automáticamente en el espejo retrovisor interior.
Página 201
Sección 3 A. Vista de la cámara. B. Esquina de la defensa trasera. Cuando parece que el sistema no funciona correctamente Es posible que el sistema de cámara de visión trasera no funcione correctamente o el display no muestra una imagen clara bajo las condiciones siguientes: • Se ha desconectado la cámara. Vea “Para encender o apagar el sistema de cámara de visión trasera”...
Características y controles Sistema de control remoto universal • El parpadeo lento indica que se perdió la señal de video, o que no hay una señal de video durante el ciclo de reversa. Funcionamiento del sistema • El parpadeo rápido indica que el display estuvo encen- de control remoto universal dido por el máximo de tiempo permisible durante un (Con tres LEDs redondos) ciclo de reversa o el display ha alcanzado el límite de temperatura excesiva.
Sección 3 No utilice este sistema con abridores de puertas de Programación del control remoto universal – cochera que no cuenten con la función de “parar y Códigos alternantes marcha atrás”. Esto incluye a todos los abridores de Si tiene preguntas o necesita ayuda en la programación, puertas fabricados antes del 1 de Abril de 1982.
Página 204
Características y controles 3. Regrese inmediatamente al vehículo. Mantenga presionado el botón del control remoto universal que va a utilizar para controlar la puerta de la cochera hasta que ésta se mueva. La luz indicadora sobre el botón seleccionado debe parpadear lentamente. Puede ser necesario mantener este botón presionado hasta por 20 segundos.
Sección 3 Programación del control remoto universal – 1. Para verificar si tiene un abridor de cochera con código fijo, quita la cubierta de la batería en el Código fijo control remoto proporcionado por el fabricante Si tiene preguntas o necesita ayuda en la programación, de su motor abridor de cochera.
Página 206
Características y controles Ejemplo de ocho interruptores tipo DIP Ejemplo de ocho interruptores tipo DIP con dos posiciones con tres posiciones Es posible que su panel de interruptores no aparezca exactamente como los ejemplos anteriores, pero debe ser similar. Las posiciones del interruptor en su control remoto pueden estar etiquetadas de la forma siguiente: • U n interruptor en la posición de arriba puede estar etiquetado como “Up”, “+”...
Página 207
Sección 3 • U n interruptor en la posición de abajo puede estar etiquetado como “Down”, “-” ó “Off” (Abajo, - ó Apag.). • U n interruptor en la posición de en medio puede estar etiquetado como “Middle”, “0” ó “Neutral” (Medio, 0 ó Neutral.). 2. Anote de izquierda a derecha, la posición de los ocho a 12 interruptores como sigue: • C uando un interruptor se encuentre en la posición de arriba, escriba “Izquierda”.
Características y controles 5. Después de introducir todas las posiciones de los Reprogramación de los botones del control interruptores, presione firmemente y suelte los tres remoto universal botones al mismo tiempo. Se encenderán las luces Cualquiera de los tres botones puede ser vuelto a indicadoras. programar repitiendo las instrucciones.
Sección 3 Almacenamiento Jale la tapa hacia abajo para accesar los portavasos de la consola del piso trasera. Guantera También puede haber portavasos en las áreas de los descansabrazos de la segunda y tercera filas. Jale la manija para abrir la guantera. Almacenaje en la consola de en medio Portavasos En vehículos con un compartimiento en la consola,...
Características y controles Sistema de portaequipajes en el techo Para evitar daños o pérdida de la carga mientras conduce, verifique que el portaequipajes y la carga continúen amarrados en forma segura. Llevar carga sobre el portae- ADVERTENCIA quipaje eleva el centro de gravedad del vehículo. No conduzca a altas velocidades, no arranque en forma El viento durante la conducción puede atrapar artí- repentina, no frene súbitamente ni haga maniobras...
Sección 3 Area trasera de almacenaje • Amarre la carga y fíjela a los travesaños o a los soportes de los rieles laterales. Use los travesaños sólo En vehículos con un área trasera de almacenaje, ésta se para evitar que se deslice la carga. Para mover un encuentra en el área trasera de carga en el panel del lado travesaño, levante la palanca de liberación en ambos del conductor.
Página 212
Características y controles Para utilizar la cubierta en vehículos que la tienen: Para colocar la cubierta en el vehículo: 1. Jale la manija de la cubierta hacia atrás del vehículo. 1. Asegúrese de que la ranura de la cubierta en el sujetador apunta hacia atrás, con la superficie 2.
Sección 3 Quemacocos Apertura manual/Cierre manual: Para abrir el quema- cocos, mantenga presionada la parte trasera del interruptor El vehículo puede estar equipado con quemacocos del lado del conductor hasta que el quemacocos llegue a eléctrico deslizable. Para abrir o cerrar el quemacocos, el la posición deseada.
Página 214
Características y controles Apertura rápida/Cierre rápido: Para abrir el quema- Ventilación: El quemacocos, tiene una función rápida de cocos rápidamente, presione completamente y suelte apertura de ventilación Desde la posición cerrada, presione la parte trasera del interruptor del quemacocos del lado la parte trasera del interruptor del lado del pasajero del conductor.
Página 215
Sección 4 Sección 4 Tablero de instrumentos Reseña del tablero de instrumentos ...... 4-3 Sistema de calefacción y aire acondicionado ..4-18 Luces de emergencia ..........4-3 Desempañador del medallón trasero ....4-21 Claxon ..............4-3 Sensores ............... 4-27 Volante de posiciones ..........4-3 Ajuste de las salidas ..........
Página 216
Tablero de instrumentos Sección 4 Tablero de instrumentos Indicador de presión del aceite ......4-44 Uso del reproductor de CD ........4-96 Luz de presión del aceite ........4-45 Radios con salida de audio CD y DVD ....4-98 Luz de seguridad (Security) ........4-45 Mensajes de CD ............
Sección 4 Reseña del tablero de Volante de posiciones instrumentos Luces de emergencia (Luces de emergencia): Presione este botón que está ubicado en la parte de arriba de la columna para hacer destellar las direccionales delanteras y traseras. Esto advierte a otros de que usted tiene problemas. Presione el botón otra vez para apagarlas.
Tablero de instrumentos Palanca multifuncional/señales Claxon óptico. direccionales En las páginas siguientes hay información sobre estas funciones. Señales direccionales y de cambio de carril Una flecha en el grupo de instrumentos parpadea en la dirección del viraje o del cambio de carril. En la palanca del lado izquierdo de la columna de Mueva la palanca totalmente hacia arriba o hacia abajo dirección se ubican:...
Sección 4 Control de luces altas y bajas de los Sostener la palanca más de un segundo enciende las señales de dirección hasta que suelte la palanca. faros La palanca regresa a su posición original al soltarla. (Control de luces altas y bajas de los faros): Para cambiar los faros de luces bajas a altas, empuje la Si después de señalar un viraje o cambio de carril las palanca hacia el tablero de instrumentos.
Tablero de instrumentos Las luces altas se encienden si los faros están en posición (Intervalos entre barridos ajustables): Gire hacia automática o en luces bajas. Permanecen encendidas arriba la banda para barridos más frecuentes o hacia mientras mantiene sujetada la palanca. Se enciende el abajo para menos barridos.
Sección 4 Limpiador/lavador del medallón trasero El limpiador/lavador del medallón trasero no funciona si la escotilla o la ventana trasera están abiertas o mal cerradas. Si la escotilla o ventana trasera se abren ADVERTENCIA mientras el limpiador trasero está activado, el limpiador regresa a la posición original y se desactiva.
Tablero de instrumentos El control de velocidad se desactiva cuando se aplican los SET − (Seleccionar/punto muerto): Presione este botón frenos. para establecer la velocidad o desacelerar el vehículo. Si el vehículo tiene StabiliTrak y el sistema empieza a (Cancelar): Presione este botón para cancelar el limitar el derrape de una rueda, se desactiva la velocidad control de velocidad constante sin borrar la velocidad constante.
Sección 4 • Presione el botón +RES (reanudar/acelerar) para 1. Presione el botón aumentar la velocidad del vehículo en incrementos 2. Acelere a la velocidad deseada. pequeños. Cada vez que hace esto, el vehículo viaja 3. Presione el botón SET− ubicado en el volante y luego 1.6 kms/h (1 mph) más rápido.
Tablero de instrumentos Uso del control de velocidad constante Luces exteriores en colinas El control de luces Cómo se comporta el control de velocidad constante en exteriores está ubicado colinas depende de la velocidad del vehículo, de la carga en el tablero de instru- y del ángulo de inclinación de la colina. Cuando suba por mentos a la izquierda colinas pronunciadas, quizás tenga que pisar el acele- del volante.
Sección 4 AUTO (Automática): Enciende automáticamente los Cuando se encienden los faros con el vehículo en faros con intensidad normal junto con las siguientes marcha, los faros se apagan automáticamente 10 luces: minutos después de que se apague el encendido. Cuando se encienden los faros con el vehículo apagado, • Luces de estacionamiento las faros permanecen encendidos durante 10 minutos • Luces del tablero de instrumentos...
Tablero de instrumentos Las luces de día se encienden en las siguientes condi- El vehículo tiene un sensor de luz en la parte superior del ciones: tablero de instrumentos en la parrilla de descongelación que regula cuándo se encienden los faros automáticos. • El encendido está conectado.
Sección 4 Para operar el vehículo en marcha mínima con el sistema Las luces de niebla también se apagan cuando se cambia de faros automático desconectado, coloque el control en a las luces altas de los faros. Las luces de niebla se apagado.
Tablero de instrumentos Luces del techo El circuito de la luz montada en el techo tiene fusible de 30 amps, por lo que la corriente total de las luces conec- Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta. tadas debe ser inferior a este valor.
Sección 4 Iluminación para entrar Control de la energía eléctrica El vehículo tiene la función de entrada iluminada. El vehículo cuenta con un sistema de control de energía eléctrica (EPM) que determina el estado de carga y Al abrir las puertas, las luces del techo se encienden si el temperatura de la batería.
Tablero de instrumentos Protección para evitar que se descargue Pueden ocurrir cargas eléctricas altas cuando varias de las siguientes funciones están encendidas: faros, luces altas, la batería luces de niebla, desempañador de ventana trasera, venti- lador funcionando a velocidad alta, asientos calentados, Este dispositivo apaga las luces del techo y las de lectura ventiladores de enfriamiento del motor, cargas del si se dejan encendidas más de 10 minutos con el...
Página 231
Sección 4 Cuando instale equipo eléctrico adicional, asegúrese de AVISO seguir las instrucciones correctas que se incluyen con el equipo. No utilice equipos que excedan la clasificación La batería puede descargarse, ocasionando que el de máximo amperaje de 20 amperes. vehículo no arranque o se dañe la batería, si se dejan dispositivos eléctricos conectados. Esto no estaría amparado por la garantía.
Tablero de instrumentos Controles de calefacción y aire Para usar el encendedor de cigarrillos, empújelo comple- tamente hacia dentro y suéltelo. Cuando esté listo, acondicionado saltará por sí solo a su posición inicial. Sistema de calefacción y aire AVISO acondicionado Si sujeta el encendedor mientras se calienta, no La calefacción, el aire acondicionado y la ventilación del dejará que éste se separe del elemento térmico...
Página 233
Sección 4 A. Control del ventilador Elija de los siguientes modos: B. REAR (Trasero): (Ventilación): El aire se dirige a las salidas del tablero C. Recirculación de instrumentos. D. Control del modo de circulación de aire (Dos niveles): El aire se divide entre las salidas del E.
Página 234
Tablero de instrumentos El aire acondicionado extrae la humedad del aire y, por (Descongelador): El modo de descongelación se lo tanto, una pequeña cantidad de agua puede gotear usa para despejar más rápido el parabrisas. La mayor debajo del vehículo mientras el motor está funcionando a parte del aire es dirigida al parabrisas y las ventanas marcha mínima o cuando se apaga el motor.
Sección 4 Desempañador del medallón trasero Sistema dual automático de calefacción y aire acondicionado El desempañador del medallón trasero utiliza filamentos térmicos para desempañar. La calefacción, el aire acondicionado y la ventilación del vehículo se pueden controlar con este sistema. El (Desempañador de ventana trasera): Presione este vehículo también cuenta con un sistema de ventilación botón para activar o desactivar el desempañador del...
Tablero de instrumentos H. Display Controles de temperatura del conductor y del pasajero I. Botón para encender y apagar J. Desempañador del medallón trasero Los botones de temperatura del lado del conductor y del pasajero se usan para ajustar la temperatura del aire K.
Sección 4 Operación automática 2. Ajuste la temperatura del conductor y del pasajero. Para encontrar la zona de confort, empiece en la AUTO (Automática): Cuando la operación es automá- posición 23°C (74°C) y espere unos 20 minutos a que tica, el sistema controla la temperatura del interior, el el sistema ajuste la temperatura.
Página 238
Tablero de instrumentos Operación manual (Dos niveles): El aire se divide entre las salidas del tablero de instrumentos y las del piso. Se dirige parte del (Control del ventilador): Presione estos botones aire hacia el parabrisas y las salidas de aire de las para aumentar o reducir la velocidad del ventilador.
Página 239
Sección 4 Cuando se usa el descongelador, no se puede activar el En días calurosos, abra las ventanas para que salga el aire control de temperatura del lado del pasajero. Si se caliente del interior. Esto ayuda a reducir el tiempo que presiona el botón PASS, el indicador en el botón tarda el vehículo en refrescarse.
Página 240
Tablero de instrumentos También se puede apagar la recirculación apagando el AVISO encendido. No utilice navajas u otros objetos filosos para lim- REAR (Trasero): Para vehículos con controles traseros de piar la superficie interior del medallón trasero. No aire acondicionado y calefacción. Presione para activar o adhiera ningún objeto sobre las líneas de la cuadrí- desactivar los controles de la calefacción y aire acondicio- cula del vidrio trasero. Estas acciones podrían...
Sección 4 Sensores Los sensores de la temperatura interior en el techo encima del asiento del lado del conductor y si está El sensor solar, en la parrilla de descongelación en la equipado en el techo sobre la segunda fila de asientos mitad del tablero de instrumentos, monitorea el calor miden la temperatura del aire en el interior del vehículo.
Tablero de instrumentos El sistema de control de clima usa la información de estos • Mantenga libre de obstáculos la ruta del aire debajo sensores para mantener su zona de confort ajustando la de los asientos delanteros. Así podrá circular mejor el temperatura del suministro, la velocidad del ventilador y aire en todo el vehículo.
Página 243
Sección 4 A. Control del ventilador Control del ventilador: Gire la perilla en sentido horario o al contrario para aumentar o reducir la velocidad del B. Control de temperatura ventilador. C. Control del modo de circulación de aire Control del modo de circulación de aire: Gire hacia la REAR (Trasero): Presione el botón REAR en el sistema de derecha o izquierda para cambiar la dirección de la circu- control delantero para encender o apagar el control de...
Tablero de instrumentos Sistema de calefacción y aire acondicio- REAR (Trasero): Presione el botón REAR en el sistema de control delantero para encender o apagar el control de nado y controles de clima electrónicos clima trasero. Se enciende una luz indicadora cuando el sistema trasero está...
Sección 4 Luces e indicadores de advertencia +/− (Incrementa/reduce la temperatura): Presione los botones + o - para incrementar o disminuir la tempera- Estos indicadores y luces le advierten cuando hay algún tura de la cabina. El display de la temperatura del control desperfecto antes de que éste sea demasiado grave.
Sección 4 Velocímetro y odómetro Luces de advertencia de cinturones de seguridad El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilómetros (kms/h) y millas por hora (mph). Luz de advertencia del cinturón del conductor El odómetro indica el recorrido total del vehículo, Cuando se arranca el motor, se escucha una campanilla en kilómetros o en millas.
Tablero de instrumentos Luz de advertencia del cinturón Se puede encender la luz de ADVERTENCIA del cinturón del pasajero y escuchar las campanillas si se pone algún de pasajero objeto, tal como un portafolio, bolsa, computadora portátil u otro dispositivo electrónico, en el asiento. Para Si el vehículo cuenta con esta luz, después de unos apagar la luz de ADVERTENCIA y las campanillas, retire el segundos de arrancar el motor, se escucha una campa-...
Sección 4 Además, si el vehículo tiene un sistema sensor del ADVERTENCIA pasajero delantero derecho, la etiqueta en la visera indica “ADVANCED AIRBAGS”. Si la luz de las bolsas de aire permanece encendida después de arrancar, o se enciende mientras con- duce, significa que el sistema puede no estar fun- cionando correctamente.
Tablero de instrumentos Luz del sistema de carga Si la palabra ON o el símbolo de encendido se ilumina en el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del pasajero delan- Esta luz indicadora se tero derecho está...
Sección 4 Voltímetro Puede haber lecturas en las zonas de peligro cuando se utilizan varios accesorios eléctricos y el motor funciona a marcha mínima por un período considerable de tiempo. Cuando el motor no está Esto es normal dado que el motor no puede propor- funcionando, pero el cionar toda la potencia funcionando a marcha mínima.
Página 252
Tablero de instrumentos Puede haber un problema con el freno si se enciende la ADVERTENCIA luz de advertencia y se escucha una campanilla. Mande inspeccionar el sistema de frenos inmediatamente. El sistema de frenos puede no funcionar correcta- mente si está encendida la luz de ADVERTENCIA. Esta luz también puede encenderse debido a un bajo No debe conducir con esta luz encendida porque nivel del aceite de frenos.
Sección 4 Luz de advertencia del sistema de frenos Para los vehículos que tienen el Centro de información al conductor, vea “Advertencias y mensajes del Centro de antibloqueo (ABS) información al conductor” en el índice para más informa- ción sobre los mensajes relacionados con los frenos. En los vehículos que cuentan con sistema de Luz indicadora StabiliTrak...
Tablero de instrumentos La luz parpadea cuando el sistema está activo y funciona También proporciona una indicación de cuan duro está para asistir al conductor en el control direccional del funcionando el vehículo. Durante la mayoría de la opera- vehículo bajo condiciones difíciles de conducción. ción, el indicador tendrá...
Sección 4 Cuando la luz continúa encendida Luz indicadora de falla Esto significa que una o varias de las llantas tiene una Luz de revisión del motor presión muy reducida. Un sistema de computadora llamado OBD II (Diagnós- La luz puede ser acompañada por un mensaje de presión ticos a bordo –Segunda generación) monitorea los de llantas en el centro de información al conductor.
Página 256
Tablero de instrumentos Frecuentemente las fallas son indicadas por el sistema AVISO antes de que el problema sea aparente. El prestar atención a esta luz puede impedir daños grandes al Las modificaciones que se hagan al motor, transmi- motor. Este sistema ayuda al técnico de servicio al sión, sistemas de admisión, combustible o escape y diagnosticar correctamente una falla.
Página 257
Sección 4 Para prevenir daños más serios al vehículo: • El sistema eléctrico puede estar mojado si se ha conducido el vehículo a través de un charco profundo • Disminuya la velocidad del vehículo. de agua. Esto normalmente se corrige cuando se seca • No acelere bruscamente. el sistema eléctrico. La luz debe apagarse después de algunos viajes.
Tablero de instrumentos Indicador de presión del aceite Si la aguja está en la zona de baja presión, el nivel de aceite puede estar peligrosamente bajo o puede haber otros problemas que causen la baja presión. Revise el aceite lo antes posible. ADVERTENCIA No continúe conduciendo si la presión del aceite es baja. El motor puede calentarse de gran manera e...
Sección 4 Luz de presión del aceite Esta luz se enciende brevemente cuando arranca el motor. Si no se enciende, lleve el vehículo con su Conce- sionario para servicio. La luz indicadora se apaga si el sistema está funcionando correctamente. Cuando la luz permanece encendida, significa que el aceite no está...
Tablero de instrumentos Indicador de luces de niebla La luz se apagará cuando se deshabilite el control de velocidad constante. Vea “Control de velocidad constante” en el índice para más información. Esta luz se enciende cuando están encendidas Luz indicadora de luces altas las luces de niebla.
Sección 4 Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) El indicador muestra que el tanque está vacío antes de agotarse el combustible para recordarle que debe (si así está equipado) repostar pronto. Cuando el tanque tiene poco combustible, el mensaje Si el vehículo cuenta con el FUEL LEVEL LOW (Nivel de combustible bajo) aparece en modo de remolque/ el Centro de información al conductor.
Tablero de instrumentos Luz de advertencia de bajo nivel de Centro de información al conductor combustible Su vehículo tiene un Centro de información al conductor. El centro de información al conductor muestra informa- Esta luz, debajo del ción del vehículo. También muestra mensajes de ADVER- indicador de combustible, TENCIA si se detecta algún problema en el sistema.
Sección 4 Funcionamiento y displays del Centro de Botones del centro de información al información al conductor (con botones) conductor Si su vehículo tiene botones para el Centro de informa- Son los botones de viaje/ ción al conductor, la información siguiente explica el combustible, información funcionamiento de este sistema.
Tablero de instrumentos Elementos del menú de viaje/ (Información del vehículo): Presione este botón para ver la vida útil restante del aceite, las unidades, la combustible presión de las llantas si el vehículo está equipado con el monitor de presión de llantas, información sobre el rendi- (Viaje/combustible): Utilice este botón para pasar miento de los frenos del remolque para vehículos de una de estas opciones del menú...
Sección 4 El odómetro de viaje tiene una función llamada reajuste El cálculo del alcance de combustible se basa en el con retroactividad. Se puede utilizar esta función para promedio de la economía de combustible del vehículo ajustar el odómetro de viaje al número de kilómetros recientemente y la cantidad de combustible restante en (millas) que se ha recorrido desde la última vez que se el tanque.
Tablero de instrumentos Combustible consumido Para detener el cronómetro, presione brevemente el botón configurar/restablecer mientras TIMER (cronó- Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca metro) está en el display. FUEL USED (combustible consumido). Este display indica Para poner en ceros el reloj, mantenga presionado el el número de litros o galones de combustible consu- botón configurar/restablecer cuando aparezca TIMER.
Sección 4 El indicador Active Fuel Management (control activo de Vida útil del aceite combustible) aparece en el lado derecho del Centro de Presione el botón de información del vehículo hasta que información al conductor, al mismo tiempo que INST aparezca OIL LIFE REMAINING (Vida útil restante del ECONOMY (consumo instantáneo) aparece en el lado aceite).
Tablero de instrumentos Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil Unidades del aceite del motor) después de cada cambio de aceite. Presione el botón de información del vehículo hasta que No se restablece automáticamente. Tenga cuidado aparezca UNITS (unidades). Este display le permite elegir también de no restablecer el display OIL LIFE (vida útil entre unidades métricas o inglesas.
Sección 4 Si el sistema detecta una llanta con baja presión mientras OUTPUT (salida) muestra la salida de potencia hacia el conduce, el display muestra un mensaje aconsejándole remolque en cualquier momento que se conecte un que añada presión en una llanta específica. Vea “Inflado - remolque con frenos eléctricos.
Tablero de instrumentos 3. En el primer control remoto, mantenga presionados Puntos del menú del control del odómetro al mismo tiempo los botones de bloqueo y liberación de viaje de seguros unos 15 segundos. Use el control del odómetro para ver el odómetro y el En los vehículos con asientos con memoria, el odómetro de viaje.
Sección 4 Language (idioma) El odómetro de viaje tiene una función llamada reajuste con retroactividad. Se puede utilizar esta función para Este display permite elegir el idioma en que aparecen los ajustar el odómetro de viaje al número de kilómetros mensajes en el Centro de información al conductor.
Tablero de instrumentos Horas motor Si su vehículo no tiene botones para el Centro de infor- mación al conductor, puede usar el control del odómetro Para que aparezca ENGINE HOURS (horas motor) en el de viaje ver los displays siguientes: Idiomas, odómetro display, coloque el encendido en LOCK/OFF (bloqueo) o de viaje, temperatura de la transmisión, información del ACC/ACCESORY (accesorios), después mantenga presio-...
Página 273
Sección 4 Los idiomas disponibles son ENGLISH, FRENCH, Para usar la función de retroactividad, mantenga presio- SPANISH y GERMAN (inglés (por omisión), francés, nado el control de configuración del odómetro de viaje español y alemán) y NO CHANGE (sin cambios). durante cuatro segundos como mínimo.
Página 274
Tablero de instrumentos Ganancia y salida del remolque Recalibración de la brújula En vehículos con sistema integrado de control de frenos Este display permite calibrar la brújula. Vea “Brújula del de remolque (ITBC), el display de frenos del remolque Centro de información al conductor” en el índice para aparece en el centro de información.
Sección 4 Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil Reprogramación del control remoto del aceite del motor) después de cada cambio de aceite. Para seleccionar este display, el vehículo debe encon- No se restablece automáticamente. Tenga cuidado trarse en ESTACIONAMIENTO (P). Este display le permite también de no restablecer el display OIL LIFE (vida útil sincronizar controles remotos con su vehículo.
Tablero de instrumentos Cada vehículo puede tener un máximo de ocho Siga el procedimiento siguiente para ajustar la variación controles remotos. de la brújula: 5. Para salir del modo de programación debe mover la Procedimiento de variación (Zona) de la brújula llave a LOCK/OFF.
Sección 4 2. Busque la ubicación actual del vehículo y el número Si aparece “CAL” en la pantalla del Centro de informa- de la zona de variación en el mapa. ción al conductor, se debe calibrar la brújula. Hay 15 (1 a 15) zonas disponibles. Si la pantalla del centro de información al conductor no 3.
Tablero de instrumentos Advertencias y mensajes del Centro 2. Presione el botón de información del conductor hasta que aparezca PRESS TO CALIBRATE COMPASS de información al conductor (presione para calibrar la zona de la brújula). O, si el vehículo no cuenta con botones del centro En el Centro de información al conductor aparecen de información, presione el control del odómetro mensajes para indicar al conductor que ha cambiado el...
Página 279
Sección 4 BATERIA DEBIL ARRANCAR EL VEHICULO • Se desconecta del vehículo un remolque con frenos eléctricos. Cuando la batería está muy débil, se verá este mensaje - Si la desconexión ocurre mientras el vehículo está y se podrá escuchar cuatro campanillas. Arranque el detenido, este mensaje se borra después de un vehículo inmediatamente.
Página 280
Tablero de instrumentos DRIVER DOOR OPEN ENGINE OIL HOT IDLE ENGINE (puerta del conductor abierta) (Aceite del motor caliente – deje el motor en marcha mínima) Este mensaje aparece y se escucha una campanita cuando la puerta del conductor no está completamente Este mensaje aparece cuando el aceite del motor está cerrada y se cambia la transmisión fuera de estaciona- más caliente que su temperatura de servicio normal.
Página 281
Sección 4 Este mensaje aparece cuando la temperatura del refrige- ENGINE POWER IS REDUCED rante del motor está demasiado alta. Deténgase y (Potencia del motor reducida) permita que el vehículo funcione a marcha mínima hasta Este mensaje aparece y se escucha una campanita que se enfríe.
Página 282
Tablero de instrumentos HOOD OPEN (Cofre abierto) AVISO Este mensaje aparece y se escucha una campanita si el Si el vehículo se conduce mientras que la presión cofre no está bien cerrado. Detenga y apague el motor, del aceite de motor es baja, pueden ocurrir daños revise que no haya obstrucciones y cierre de nuevo el grandes al motor.
Página 283
Sección 4 PARK ASSIST OFF (asistencia para estacionar REAR ACCESS OPEN (Acceso trasero abierto) apagada) (si así está equipado) Este mensaje aparece y se escucha una campanita si la escotilla o la ventana trasera están abiertas mientras el Si su vehículo tiene el sistema de asistencia ultrasónica encendido está en ON/RUN (encendido). Apague el trasera para estacionarse, después de haber arrancado motor y revise la ventana trasera y escotilla.
Página 284
Tablero de instrumentos RIGHT REAR DOOR OPEN (Puerta trasera SERVICE AIR BAG (Dar servicio a las derecha abierta) bolsas de aire) Este mensaje aparece y se escucha una campanita Este mensaje aparece cuando hay un problema con el cuando la puerta trasera en el lado del pasajero no está sistema de bolsas de aire. Mande a que su Concesionario completamente cerrada y se cambia la transmisión fuera inspeccione el sistema.
Página 285
Sección 4 SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE PARK ASSIST (Dar servicio a la (Dar servicio al sistema de frenos) asistencia para estacionarse) Este mensaje aparece en el display junto con la luz del Si su vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultra- sistema de frenos si hay algún problema con él. Vea “Luz sónica para estacionarse, este mensaje aparece si hay un de ADVERTENCIA del sistema de frenos”...
Página 286
Tablero de instrumentos SERVICE STABILITRAK SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (Dar servicio al sistema StabiliTrak) (Dar servicio al sistema antirrobo) Si el vehículo está equipado con el Sistema StabiliTrak Este mensaje aparece cuando hay un problema con el ® este mensaje aparece, significa que hay algún problema sistema antirrobo.
Página 287
Sección 4 SERVICE TRACTION SYSTEM SIDE BLIND ZONE ALERT SYSTEM OFF (Dar servicio al sistema de tracción) (sistema de alerta deshabilitado) Si su vehículo está equipado con el Sistema StabiliTrak Si el vehículo tiene el sistema de alerta de la zona del ® este mensaje aparece cuando hay algún problema con punto ciego (SBZA), aparece este mensaje al apagar el el sistema de control de tracción.
Página 288
Tablero de instrumentos STABILITRAK OFF (StabiliTrak desactivado) • El mensaje aparece cuando se detecta un problema con el motor o el vehículo y necesita servicio. Visite a Si su vehículo está equipado con StabiliTrak , este ® su Concesionario. mensaje aparece cuando se apaga este sistema o cuando • El mensaje también aparece si se cambia a 4LO el control de estabilidad se ha deshabilitado automática- (sólo caja de transferencia de dos velocidades).
Página 289
Sección 4 TIRE LEARNING ACTIVE Haga que revisen las presiones de las llantas y hágalas inflar como se indica en la etiqueta de información de (programación de llantas activa) llantas y carga. Vea “Llantas”, “Cargando el vehículo” e Si su vehículo está equipado con sistema monitor de “Inflación –...
Tablero de instrumentos Vea “Funcionamiento y displays del Centro de informa- mensaje desaparece, y se apaga la campanilla, cuando la ción al conductor (con botones)” o “Funcionamiento y temperatura del aceite baja a un nivel seguro. displays del Centro de información al conductor (sin TURN SIGNAL ON (Señal direccional encendida) botones)”...
Sección 4 Es posible que su vehículo no tenga todas las opciones DISPLAY IN ENGLISH (display en inglés) de personalización. Sólo las opciones disponibles Esta función sólo aparece si se ha configurado un idioma aparecen en el Centro de información al conductor. distinto al inglés. Esta función le permite cambiar el La configuración por omisión para las funciones de idioma en que aparecen los mensajes en el Centro de personalización se programó...
Página 292
Tablero de instrumentos ENGLISH (Inglés) (configuración de fábrica): Todos los Presione el botón de personalización hasta que aparezca mensajes aparecen en inglés. AUTO DOOR LOCK (Bloqueo automático de puertas) en el display del Centro de información al conductor. FRANCAIS (francés): Todos los mensajes aparecen en Presione el botón configurar/restablecer una vez para francés.
Página 293
Sección 4 AUTO DOOR UNLOCK (Liberación automática ALL AT KEY OUT (todas al sacar la llave): Todas las puertas se desbloquean al quitar la llave del encendido de los seguros de las puertas) ALL IN PARK (todas en estacionamiento) (por Esta función permite elegir si apaga o no la función de omisión): Todas las puertas se desbloquean al cambiar liberación automática de los seguros de las puertas.
Página 294
Tablero de instrumentos Presione el botón de personalización hasta que aparezca REMOTE DOOR UNLOCK REMOTE DOOR LOCK (Bloqueo remoto de puertas) en el (Liberación remota de seguros de puertas) display del Centro de información al conductor. Presione Esta función le permite elegir el tipo de confirmación que el botón configurar/restablecer una vez para tener acceso reciba cuando se liberan los seguros del vehículo con el a los ajustes de esta función.
Página 295
Sección 4 Para elegir una opción, presione el botón configurar/ OFF (Apagado): No hay retardo en el bloqueo de las restablecer mientras la opción deseada se muestra en puertas del vehículo. el Centro de información al conductor. ON (Activado) (configuración de fábrica): El seguro de las puertas se activará...
Página 296
Tablero de instrumentos OFF (Apagado): Las luces exteriores no encienden. Presione el botón de personalización hasta que aparezca APPROACH LIGHTING (luces de aproximación) en el 30 SEGUNDOS (configuración de fábrica): Las luces display del Centro de información al conductor. Presione exteriores permanecen encendidas durante 30 segundos. el botón configurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajustes de esta función.
Página 297
Sección 4 CHIME VOLUME (Volumen de campanillas) PARK TILT MIRRORS (espejos inclinables para estacionarse) Esta función sirve para elegir el volumen de las campa- nitas. Si el vehículo cuenta con esta función, permite elegir si los espejos se inclinan automáticamente o no hacia abajo Presione el botón de personalización hasta que aparezca al poner el vehículo en reversa (R).
Página 298
Tablero de instrumentos BOTH MIRRORS (ambos espejos): Se inclinan los dos BUTTON & KEY OUT (llave afuera o botón presio- espejos exteriores al poner la transmisión en reversa (R). nado) (por omisión): Si se han habilitado estas funciones mediante el menú de configuración de salida NO CHANGE (sin cambios): No se hace cambio alguno fácil (EASY EXIT SETUP), el asiento del conductor se a esta función.
Página 299
Sección 4 Presione el botón de personalización hasta que aparezca Presione el botón de personalización hasta que aparezca EASY EXIT SETUP (configuración del asiento de salida MEMORY SEAT RECALL (activación de memoria del fácil) en el display del Centro de información al asiento) en el display del Centro de información al conductor.
Página 300
Tablero de instrumentos REMOTE START (Arranque a distancia) FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) Si el vehículo tiene esta función, permite apagar o Esta función le permite regresar todas las funciones de encender el arranque a distancia. La función de arranque personalización a su configuración de fábrica. a distancia le permite arrancar el vehículo desde fuera de Presione el botón de personalización hasta que aparezca él usando el control remoto.
Sección 4 EXIT FEATURE SETTINGS • Se llega al final del menú de ajustes de funciones y se sale. (salir de ajustes de funciones) • Transcurre un periodo de 40 segundos sin Esta función le permite salir del menú de configuración hacer selecciones. de las funciones. Presione el botón de personalización hasta que aparezca Sistemas de sonido PRESS TO EXIT FEATURE SETTINGS (presione para...
Tablero de instrumentos Vea “Conducción a la defensiva” en el índice para más y aparece la HR, MIN, MM, 2. Presione el botón información. DD, YYYY (hora, minutos, mes, día y año). 3. Presione la tecla que se ubica debajo de la función AVISO para cambiarla.
Sección 4 2. Presione la tecla en la pantalla que está debajo de la opción deseada. 3. Presione nuevamente el botón para aplicar la opción deseada o deje que se acabe el tiempo permitido para la selección. Radios Radio con CD/MP3/DVD y puerto USB (si así está equipado) El vehículo tiene uno de estos radios como sistema de sonido.
Tablero de instrumentos Radios con CD y DVD Sistema de datos por radio (RDS) Los radios con CD/MP3/DVD y USB pueden tener un El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio sistema de sonido envolvente Bose . Algunas de sus (RDS). La función RDS se puede utilizar solamente con ®...
Sección 4 Para activar el sistema SCV: Para activar: 1. Ajuste el volumen al nivel deseado. 1. Ajuste el volumen al nivel deseado. 2. Presione el botón de MENU para mostrar el menú 2. Presione el botón de MENU para mostrar el menú de configuración del radio.
Tablero de instrumentos El radio sólo busca estaciones con señal fuerte que estén FAV (Favoritas): Puede memorizar un máximo de en la banda seleccionada. 36 estaciones como favoritas utilizando las seis teclas ubicadas debajo de las designaciones de frecuencia de (Información) (funciones del reproductor MP3 y las estaciones.
Sección 4 Ajustando el tono El número de páginas favoritas puede configurarse mediante el botón de MENU (si así está equipado). (Graves/Medios/Agudos) Para configurar la cantidad de páginas favoritas: BASS/MID/TREB (Tonos bajos, medios o agudos): 1. Presione el botón MENU (menú). Para ajustar los tonos bajos, medios o agudos, presione 2.
Tablero de instrumentos EQ (Ecualización): Presione este botón para elegir los • Atrás – Elija esta posición para ajustar el sonido de ajustes de ecualización de bajos y agudos diseñados para forma que los pasajeros traseros reciban la mejor diferentes tipos de música. Puede elegir pop, rock, calidad posible de sonido.
Sección 4 Mensajes del radio AVISO Error de calibración: El sistema de sonido de su vehículo Puede dañar el reproductor si añade etiquetas ha sido calibrado en la fábrica. Si aparece el mensaje sobre los discos, inserta más de un disco a la vez en Calibrate Error, significa que su radio no está...
Tablero de instrumentos Si la superficie del CD o DVD está sucia, límpiela con un carátula del radio o con la unidad de audio trasero. Para paño suave y sin pelusa o humedezca un paño suave con más información, vea “Sistema de audio para los asientos una solución suave de detergente neutro mezclado con traseros (RSA)”...
Sección 4 DVD (Expulsar): Presione y suelte para expulsar REV (Retroceso rápido): Mantenga presionado este el disco que se está escuchando en la ranura superior. botón para retroceder rápidamente la reproducción de Se escucha una señal y aparece Ejecting Disc (Expulsar una pista. Se escucha el sonido a bajo volumen. Suéltelo disco).
Tablero de instrumentos Radios con salida de audio CD y DVD DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el Sólo se puede escuchar una fuente de sonido a la vez en radio. Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, las bocinas.
Sección 4 Reproducción de un disco MP3 CDR o CDRW Player Error (error del reproductor): Hay problemas con la carga o expulsión del disco. (si así está equipado) • Hace mucho calor. El disco debe reproducir cuando se El radio con reproductor de un solo disco tiene la normaliza la temperatura. capacidad de reproducir discos MP3 CD-R o CD-RW. • La vía de tránsito está en malas condiciones. El disco Para más información sobre cómo reproducir un disco debe reproducir cuando el camino se vuelve normal.
Tablero de instrumentos El reproductor de DVDs sólo es compatible con DVDs Cargar un disco en el sistema, dependiendo del tipo y con el código de región apropiado impreso en la funda formato del medio, tarda entre 5 y 20 segundos para un de la mayoría de los DVDs.
Sección 4 Reproducción de un DVD (Encendido): Presione para encender y apagar el radio. Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para hacia la izquierda para reducirlo. Mantenga presionada cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el más de dos segundos para apagar el radio y el sistema de radio.
Tablero de instrumentos Los pasajeros en los asientos traseros pueden navegar los REV (Retroceso rápido): Presione para retroceder menús y controles del DVD-V con el control remoto. Para rápidamente en el CD o DVD a cinco veces la velocidad más información, vea “Sistema de entretenimiento para normal.
Sección 4 Los pasajeros en los asientos traseros pueden navegar los (Menú): Presione para acceder al menú de DVD. El menús y controles del DVD-A con el control remoto. Para menú es diferente en cada DVD. Use las teclas debajo de más información, vea “Sistema de entretenimiento para las flechas de navegación para navegar el cursor en el asientos traseros”...
Tablero de instrumentos Deteniendo y comenzando la Disc Region Error (error de región de disco): Este mensaje aparece si el disco no es de la región correcta. reproducción No Disc Inserted (no hay disco insertado): Este mensaje Para detener la reproducción de un DVD sin apagar el aparece si no hay disco presente cuando se presiona el sistema, presione el botón en el control remoto, o...
Página 319
Sección 4 Para obtener una calidad óptima de sonido, aumente el DVD/CD AUX (CD/Auxiliar): Presione este botón para volumen del dispositivo de audio al nivel más alto. cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el radio. Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, Siempre es mejor alimentar de energía su dispositivo de aparecen en el display el texto DVD/CD y un mensaje audio portátil con su propia batería durante la reproduc-...
Tablero de instrumentos Uso de un disco MP3 (radios con CD) Soporte de dispositivos USB El conector USB se encuentra en el tablero de instru- Formato mentos o en la consola de en medio y utiliza el estándar Los radios que pueden reproducir archivos MP3 pueden USB 2.0. reproducir: El radio reproduce archivos MP3 grabados en Dispositivos soportados por USB un disco CD-R o CD-RW.
Sección 4 Estructura de archivos y carpetas en discos Directorio raíz CDR o CDRW El directorio raíz se maneja como una carpeta. Los archivos se depositan en el directorio raíz cuando el disco El radio puede manejar: o el dispositivo de almacenamiento no contiene archivos. • Hasta 50 carpetas. Los archivos accedidos desde el directorio raíz de un CD • Una profundidad de hasta 8 carpetas.
Tablero de instrumentos • La reproducción empieza desde la primera pista en la Las listas de canciones que tienen una extensión de primera carpeta y continúa en secuencia a través de archivo .m3u o .pls y que se encuentran en un disposi- todas las pistas en cada carpeta. Cuando se ha repro- tivo USB pueden ser reproducidas por el radio que tiene ducido la última pista de la última carpeta, la repro- un puerto USB.
Página 323
Sección 4 (Navegador de música): Presione la tecla en la REV (Retroceder): Mantenga presionado para retro- pantalla debajo de para reproducir los archivos ceder rápidamente. Se escucha el sonido a bajo volumen en orden de artista o álbum. El reproductor explorará el y se muestra el tiempo de reproducción del archivo. disco para ordenar los archivos con la información de Suelte REV para reanudar la reproducción.
Tablero de instrumentos 3. Presione la tecla en la pantalla debajo de “Back” Para conectar un iPod, conecte un extremo del cable USB (retroceder) para volver a la pantalla principal del que acompaña al iPod al conector del iPod y el otro navegador de música.
Sección 4 Utilizando el radio para controlar un dispositivo Utilizando las teclas en la pantalla para controlar de almacenaje USB o un iPod un dispositivo de almacenaje USB o un iPod El radio puede controlar un dispositivo de almacenaje Las cinco teclas en la pantalla debajo del display del radio USB o un iPod mediante sus botones y perillas y propor- se utilizan para controlar las funciones indicadas a conti- cionar información acerca de las canciones en la pantalla.
Página 326
Tablero de instrumentos • Lista de reproducción 1. Presione la tecla debajo de • Artistas 2. Gire para desplazarse por la lista de carpetas. • Albumes 3. Presione para seleccionar una carpeta. Si hay más de una carpeta, repita los pasos 1 y 2 hasta llegar a la • Géneros carpeta deseada.
Sección 4 Funciones aleatorias • Cuarta tecla, 10% de la lista cada vez que se presiona esta tecla. Presione la tecla que está debajo de • Quinta tecla, final de la lista. para seleccionar entre reproducción aleatoria desactivada, reproducir todas las canciones / álbum o Funciones de repetición carpeta en forma aleatoria. Para utilizar la función de repetición (Repeat): (Apagar la reproducción aleatoria): Presione la Presione la tecla debajo de para elegir...
Tablero de instrumentos Uso de un disco MP3 Estructura de archivos y carpetas en discos CDR o CDRW (radio con CD y DVD) El reproductor de DVD puede manejar: Formato • Hasta 255 carpetas. El radio reproduce archivos .mp3 o .wma grabados • Una profundidad de hasta 8 carpetas. en un disco CD-R o CD-RW. • Hasta 15 listas de canciones. El puerto USB puede reproducir archivos .mp3 y .wma • Hasta 40 sesiones.
Sección 4 • Archivos AAC en un iPod. Cuando el CD contiene sólo listas de reproducción y archivos de sonido comprimidos, pero no carpetas, todos • FAT16 los archivos se ubicarán debajo de la carpeta raíz. Los • FAT32 botones de carpeta arriba y carpeta abajo buscan primero listas de reproducción y luego van a la carpeta Directorio raíz raíz.
Tablero de instrumentos Cuando la reproducción entra en una carpeta nueva, el Las listas de canciones que tienen una extensión de display no muestra automáticamente el nombre de la archivo .m3u o .pls y que se encuentran en un disposi- nueva carpeta, a menos que se haya elegido el modo de tivo USB pueden ser reproducidas por el radio que tiene carpeta como la forma predeterminada de despliegue.
Página 331
Sección 4 El reproductor explorará el disco para ordenar los FWD (Avance rápido): Mantenga presionado para archivos con la información de etiquetas ID3 por artista avanzar rápidamente. Se escucha el sonido a bajo y álbum. Puede llevar varios minutos escanear el disco volumen y se muestra el tiempo de reproducción del dependiendo de la cantidad de archivos en el disco.
Página 332
Tablero de instrumentos Aparecerá el nombre del álbum en el segundo renglón El iPod carga la corriente mientras está conectado al entre las flechas y empiezan a reproducirse canciones vehículo si el encendido está en la posición de accesorios del álbum actual. Cuando se han reproducido todas ACC o de marcha ON/RUN.
Página 333
Sección 4 (Pausa): Presione la tecla en la pantalla debajo de REV (Retroceder): Mantenga presionado para retro- para pausar la pista. La etiqueta parece estar levantada ceder rápidamente. Se escucha el sonido a bajo volumen. durante la pausa. Presione la tecla en la pantalla debajo Suelte REV para reanudar la reproducción.
Página 334
Tablero de instrumentos • Segunda tecla, 1% de la lista cada vez que se presiona 5. Presione para seleccionar el archivo que desea esta tecla. reproducir. • Tercera tecla, 5% de la lista cada vez que se presiona Para brincar a través de listas voluminosas, se puede esta tecla. utilizar las cinco teclas para navegar en el siguiente • Cuarta tecla, 10% de la lista cada vez que se presiona orden: esta tecla.
Sección 4 Sistema de entretenimiento para los asientos (Repetir la pista): Presione la tecla en la pantalla debajo de para repetir una pista. La etiqueta está traseros (RSE) levantada. El vehículo puede tener un sistema de entretenimiento con DVD para el asiento trasero llamado RSE. El sistema Funciones aleatorias RSE funciona con el sistema de sonido del vehículo.
Tablero de instrumentos En condiciones de climas severos o extremos el sistema También puede apagar el control de padres insertando o RSE puede funcionar o no hasta que las temperaturas en expulsando cualquier disco, presionando el icono de el interior estén dentro del rango de funcionamiento. El reproducción en el menú...
Página 337
Sección 4 Los transmisores infrarrojos están ubicados en la parte AVISO trasera de la consola de techo del RSE. Los auriculares se apagan automáticamente para no descargar las baterías No guarde los auriculares bajo la luz solar directa o si el sistema RSE y RSA está apagado o si los auriculares en lugares muy calientes. Esto puede dañar los están fuera del rango de operación de los transmisores auriculares y su reparación no está...
Tablero de instrumentos Si va a guardar los audífonos por mucho tiempo, retire Las conexiones A/V tienen los colores correspondientes a las baterías y guárdelas en un lugar fresco y seco. los equipos de sistemas de entretenimiento caseros típicos. La conexión amarilla (A) es para la entrada de Conexiones para audio/video (A/V) video.
Sección 4 El reproductor de DVDs puede mandar el audio a los 2. En el control remoto, use (flechas de enchufes de audífonos con cable en el sistema de audio navegación) y el botón (enter) para navegar por para los asientos traseros, si el vehículo tiene esta el menú...
Tablero de instrumentos Control remoto La pantalla permanece encendida si se está reprodu- ciendo un DVD y la pantalla se regresa a su posición El control remoto se utiliza apuntándolo hacia la ventanilla original, esto es normal y el DVD continúa su reproduc- en la parte trasera de la consola del techo y presionando ción a través de la fuente de sonido anterior.
Sección 4 (Menú principal): Presione este botón para acceder AVISO al menú de DVD. El menú es diferente en cada DVD. Use las flechas de navegación para mover el cursor en el Si guarda el control remoto en un área caliente o menú...
Página 342
Tablero de instrumentos En algunos radios, se puede hacer más lenta la reproduc- (Avance rápido): Presione este botón para avanzar ción presionando el botón de reproducción/pausa y rápidamente en el DVD o CD. Presione el botón de después presionando el botón de avance rápido cuando reproducción/pausa para detener el avance rápido del está...
Página 343
Sección 4 Tabla de solución de problemas y consejos (Borrar): Para borrar todas las entradas numéricas, presione este botón dentro de los tres segundos de haber Problema Acción recomendada introducido una selección numérica. No se enciende. Es posible que el encen- 10 (Entradas de doble dígito): Presione este botón dido no esté...
Página 344
Tablero de instrumentos Problema Acción recomendada Problema Acción recomendada Después de detener el Si se presionó el botón de A veces, el sonido de los Revise por obstrucciones, reproductor, yo presiono detener una vez, el repro- audífonos inalámbricos se baterías descargadas, Play (tocar) pero a veces el ductor reanudará...
Sección 4 Mensajes de error del display del DVD Limpieza de la consola de techo RSE El mensaje de error del display del DVD depende del Para limpiar la superficie de la consola de techo RSE, use radio que tenga el vehículo. La pantalla de video puede solamente un paño limpio humedecido con agua limpia.
Página 346
Tablero de instrumentos Las funciones del radio se controlan mediante el RSA y el radio delantero. Solamente se puede sintonizar una banda a la vez. Cuando se cambia la banda en el RSA o el radio delantero también cambia la banda en el otro sistema si la fuente para ambos es el radio.
Sección 4 PROG (Programa): Presione este botón para sintonizar (Búsqueda) : Mientras escucha FM o AM, presione la siguiente estación o canal programado de radio en el las flechas de búsqueda hacia la izquierda o la radio principal. Esta función no está activa, con algunos derecha para avanzar a la estación o canal anterior o radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros...
Tablero de instrumentos Controles de sonido en el volante de CD/DVD dirección Para seleccionar pistas de un CD/DVD (si así está equipado): Los vehículos con Presione y suelte para ir a la pista anterior o controles de sonido del siguiente. volante pueden variar dependiendo de las Para seleccionar pistas en un iPod o dispositivo USB:...
Sección 4 Recepción de radio FM Estéreo Si hay aparatos como cargadores de teléfonos celulares, Las señales FM tienen una cobertura de aproximada- accesorios de conveniencia para vehículos y dispositivos mente 16 a 65 km (10 a 40 millas). A pesar que el radio electrónicos externos conectados a los tomacorriente tiene integrado un circuito electrónico que automática- auxiliares, es posible que experimente interferencia de...
Página 350
Tablero de instrumentos Si es necesario instalar una antena para teléfono celular AVISO en el medallón trasero, asegúrese de no dañar los filamentos de la antena AM-FM. Existe suficiente espacio No aplique posteriormente entintados de película entre los filamentos para fijar la antena de un teléfono metálica para cristales.
Página 351
Sección 5 Sección 5 Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y el vehículo ....5-2 Arrastre de un remolque ........5-39 Conducción a la defensiva ........5-2 Remolque del vehículo .......... 5-39 Conducción en estado de ebriedad ......5-2 Remolque de vehículos recreativos ......
Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera Conducción en estado de ebriedad y el vehículo ADVERTENCIA Conducción a la defensiva El beber y después conducir es muy peligroso. Sus reflejos, percepciones, atención y buen juicio Conducir a la defensiva significa estar siempre a la espera pueden afectarse aún por una pequeña cantidad de lo inesperado. El primer paso para una conducción a de alcohol. Usted puede tener un accidente grave la defensiva es abrocharse el cinturón –vea “Los cinturones – que puede ser fatal si conduce después de...
Sección 5 Frenado Es obvio que la mejor manera de eliminar este problema es que no se consuman bebidas alcohólicas antes y Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos” en durante la conducción. el índice. La investigación médica muestra que el alcohol en el La acción de frenado implica un tiempo de percepción y sistema de una persona puede empeorar las lesiones un tiempo de reacción.
Conduciendo su vehículo Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas conducen en arrebatos - una aceleración fuerte seguida Este vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo de un frenado fuerte - en vez de mantenerse a la par (ABS), un avanzado sistema electrónico de frenos que con el tráfico.
Sección 5 Digamos que la carretera está mojada y usted está Recuerde: El sistema ABS no cambia el tiempo que usted conduciendo en forma segura. De repente, un animal necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni salta enfrente de usted.
Conduciendo su vehículo Sistema StabiliTrak Asistencia de frenado ® Su vehículo está equipado con un sistema de asistencia, Su vehículo está equipado con un sistema que mejora diseñado para ayudar al conductor a detener o reducir la la estabilidad llamado StabiliTrak .
Página 357
Sección 5 Si el sistema no se habilita o activa, se enciende la luz Se puede escuchar o sentir al sistema cuando está funcio- del sistema StabiliTrak, junto con uno de los mensajes nando, esto es normal. siguientes en el Centro de información al conductor: El botón para desactivar TRACTION CONTROL OFF (control de tracción apagado), el control de tracción se...
Conduciendo su vehículo Cuando se desactiva el sistema de control de tracción Funcionamiento del control de tracción o StabiliTrak, la luz del sistema StabiliTrak y el mensaje El sistema de control de tracción forma parte del sistema correspondiente de control de tracción desactivado o Stabilitrak.
Sección 5 Es posible que el sistema StabiliTrak también se desactive AVISO automáticamente si determina que existe un problema. Lleve el vehículo al Concesionario para servicio si el Se puede dañar la caja de transferencia si las ruedas problema no desaparece por sí mismo cuando se arranca de un eje giran excesivamente cuando se ven las otra vez el motor.
Conduciendo su vehículo Consejos para conducir el vehículo Uso del volante en emergencias Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable. Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser más eficaz que el frenado. Por ejemplo, usted pasa la La tracción en una curva depende de la condición de las cima de una colina y encuentra un camión parado en su llantas y la superficie de la carretera, el ángulo de la curva carril o un vehículo sale repentinamente de la nada o un...
Sección 5 Regresar a la carretera Las ruedas del lado derecho del vehículo pueden caer del borde del camino sobre la banqueta mientras conduce. Una emergencia como esta requiere de mucha atención y de una rápida decisión. Si usted sujeta el volante con las manos en los extremos opuestos del mismo como se recomienda, puede girarlo completamente a 180 grados en forma muy rápida sin quitar ninguna de las dos...
Conduciendo su vehículo Pérdida de control Gire el volante 8 a 13 cm (3-5 pulg), un octavo de vuelta más o menos, hasta que la llanta delantera derecha haga Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre contacto con el borde de la calzada. Luego gire el lo que ocurre cuando los tres sistemas de control (frenos, volante para avanzar en forma recta por la carretera.
Sección 5 Recuerde: StabiliTrak solamente ayuda a evitar el derrape Mientras se conduce en una superficie con tracción ® por aceleración. Vea “Sistema StabiliTrak ” en el índice. reducida, trate lo mejor que pueda de evitar los cambios ® Si el sistema StabiliTrak está desactivado, la mejor de dirección, aceleración o el frenado repentino inclu- manera de corregir un derrape por aceleración es yendo reducir la velocidad cambiando a una velocidad...
Conduciendo su vehículo El beber alcohol y conducir es muy peligroso y también Antes de conducir fuera de la carretera lo es en conducción a campo traviesa. Cuando más se • Se debe hacer todos los servicios de mantenimiento. necesita estar alerta y utilizar las habilidades de conduc- • Asegúrese de tener suficiente combustible, que los ción, los reflejos, percepción y buen juicio se ven niveles de fluido sean los correctos y que la llanta...
Sección 5 Cargando el vehículo para conducir fuera AVISO de la carretera Conducir el vehículo durante periodos prolongados de tiempo sin el deflector inferior de aire de la ADVERTENCIA facia delantera puede ocasionar un flujo inapro- piado de aire al motor. Asegúrese siempre de • Si los objetos en el piso de carga están apilados volver a instalar el deflector de aire de la facia más alto que los respaldos de los asientos, pueden delantera cuando termine de conducir fuera de proyectarse hacia delante al frenar repentina-...
Conduciendo su vehículo Hay algunas cosas importantes que hay que recordar • Siempre lleve un contenedor de desperdicios; se sobre cómo cargar el vehículo. deben remover todos los desperdicios al abandonar un campamento. • Los objetos más pesados deben estar sobre el piso y • Tenga sumo cuidado con las fogatas (donde sean delante del eje trasero. Ponga los objetos pesados lo permitidas), cocinas de camping y linternas.
Sección 5 Familiarizándose con la conducción ADVERTENCIA a campo traviesa Cuando conduce a campo traviesa, los saltos y los Antes de ir a lugares agrestes, es conveniente practicar cambios rápidos de dirección pueden cambiar la en un lugar seguro y que está cerca de su hogar. La posición de su cuerpo. Esto puede hacer que usted conducción a campo traviesa requiere algunas habili- pierda el control y tenga un accidente.
Conduciendo su vehículo Obstáculos en la superficie: Obstáculos ocultos son La conducción fuera de la carretera requiere un estado de peligrosos. Si no está preparado se puede sobresaltar si alerta diferente a la conducción en carreteras y autopistas. le pega a una roca, un tronco, conduce sobre un surco Fuera de la carretera no hay señalizaciones del tránsito, profundo o sobre una marcada desigualdad del terreno.
Sección 5 Al acercarse a una colina • ¿Es demasiado escabrosa la colina? Las colinas pronunciadas suelen tener rodadas, quebradas, Al acercarse a una colina decida si es demasiado alta para acanalamientos, y rocas expuestas porque son subir, bajar o cruzar. La inclinación puede ser difícil de más susceptibles a los efectos de la erosión.
Página 370
Conduciendo su vehículo • Trate de subir en forma recta si es posible. Si la ruta Si el motor se ahoga, o está por ahogarse, y usted no tiene curvas y virajes tal vez sea conveniente cambiar puede subir la colina: de ruta. • Pise el freno y no deje que el vehículo ruede hacia • Reduzca la velocidad cuando se acerque a la cima. atrás y ponga el freno de estacionamiento. • Fije una banderilla a el vehículo para hacerlo más • Si el motor está funcionando, cambie la transmisión visible al tráfico en senderos o colinas.
Sección 5 Cosas que no se deben hacer si el motor se apaga o está ADVERTENCIA por apagarse al subir una colina: Si el vehículo cuenta con una caja de transferencia • Nunca intente evitar que el motor se ahogue de dos velocidades, el cambio de la caja a neutral cambiando a neutral (N) para acelerar el motor y puede hacer rodar el vehículo aún cuando la trans- recuperar el movimiento hacia adelante.
Conduciendo su vehículo • ¿Qué hay al pie de la colina? ¿Hay algún terraplén de • Nunca descienda por una pendiente con la transmi- arroyo oculto o incluso un río con grandes rocas? sión en neutral (N). Los frenos deben hacer todo el trabajo con lo cual se pueden sobrecalentar y perder Si decide que puede bajar la colina en forma segura, su eficacia.
Página 373
Sección 5 • Las condiciones de la superficie pueden ser un ADVERTENCIA problema. La grava suelta, los charcos lodosos e incluso la hierba mojada pueden provocar que las El vehículo puede volcar si cruza una pendiente llantas derrapen lateralmente al bajar una pendiente. demasiado pronunciada. Usted puede sufrir lesio- Si el vehículo se desliza hacia un lado, puede golpear nes graves e incluso la muerte.
Conduciendo su vehículo Si el motor se para en una pendiente Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo Las ruedas no tienen buena tracción al conducir en lodo, ADVERTENCIA arena, o nieve. La aceleración es más lenta, los virajes son más difíciles y las distancias de frenado son más largas.
Sección 5 Averigüe qué tan profunda es el agua antes de atrave- ADVERTENCIA sarla. No lo intente si es lo suficientemente profunda para cubrir los tapones de ruedas, ejes o tubo de escape – Es peligroso conducir sobre lagos, charcos o ríos probablemente no podrá cruzar. Además, el agua tan que están congelados. El hielo se debilita por las profunda puede dañar el eje y otras partes de el vehículo.
Conduciendo su vehículo El vehículo requiere servicios más frecuentes cuando lo • Mantenga el parabrisas y todos los cristales del usa fuera de la carretera. Para información más detallada, vehículo limpios por dentro y por fuera. consulte el Programa de mantenimiento. • Mantenga sus ojos en movimiento, especialmente en giros o curvas. Conducción nocturna Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día.
Sección 5 Hidroplaneo ADVERTENCIA El hidroplaneo es peligroso. Es posible que se acumule Los frenos mojados pueden causar accidentes. agua debajo de las llantas del vehículo y que realmente Quizás no funcionen correctamente en una parada se proyecten sobre el agua sin tocar el pavimento. Esto rápida y pueden provocar que el vehículo se puede ocurrir si la carretera está...
Conduciendo su vehículo Antes de empezar un viaje largo Hipnosis de la carretera Para preparar su vehículo para un viaje largo, considere Esté alerta siempre y preste atención a su entorno llevarlo a servicio con su concesionario antes de partir. mientras conduce. Si se fatiga o le da sueño, encuentre un sitio seguro para estacionarse y descansar.
Sección 5 • Permanezca en su propio carril. No salga de su carril ADVERTENCIA en las curvas o cruce el centro de la carretera. Conduzca a velocidades que le permitan mantenerse Si no cambia a una velocidad más baja, los frenos en su propio carril. pueden calentarse tanto que no funcionarían bien. Usted tendría entonces un frenado pobre o nulo al • Parte superior de las colinas: Esté atento, podría haber algo en su carril (vehículo detenido, accidente).
Conduciendo su vehículo En un vehículo equipado con Stabilitrak , desactive la ® ADVERTENCIA parte del control de tracción del sistema. Cambie repeti- damente entre reversa (R) y una velocidad hacia delante, Si permite que las llantas del vehículo derrapen a girando las ruedas lo menos posible.
Sección 5 Para vehículos con ganchos de arrastre al frente del vehículo, usted puede usarlos si se atasca fuera de la carretera y necesita jalarlo hacia un lugar donde pueda continuar su viaje. Cargando el vehículo Es muy importante saber el peso máximo que puede acarrear el vehículo.
Conduciendo su vehículo Etiqueta de información de llantas y carga La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño de las llantas de equipo original (C) y las presiones de inflado en frío recomendadas (D). Para más información sobre las llantas y la presión de inflado vea “Llantas” y “Presión de inflado de llantas”...
Página 383
Sección 5 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los kilogramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta. 4. El resultado indica el peso de carga y equipaje que se puede acarrear. Por ejemplo, si “XXX” es 1400 libras y habrán 5 pasajeros que pesan 150 libras cada uno, la capacidad de carga y equipaje es de 650 libras (1400 –...
Página 384
Conduciendo su vehículo Ejemplo 2 Ejemplo 3 Artículo Descripción Total Artículo Descripción Total Capacidad de peso del 453 kgs Capacidad de peso del 453 kgs vehículo del ejemplo 2 = (1,000 lbs) vehículo del ejemplo 3 = (1,000 lbs) Restar el peso de los Restar el peso de los 136 kgs 453 kgs...
Sección 5 Consulte la etiqueta de llantas y carga de su vehículo La etiqueta de certificación de llantas específica para el para información específica acerca de la capacidad de vehículo se encuentra en el borde posterior de la puerta peso de su vehículo y posiciones para sentarse. El peso del conductor.
Página 386
Conduciendo su vehículo Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas, PRECAUCION herramientas, paquetes o alguna otra cosa – viajarán tan rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse o virar No cargue el vehículo con más peso del que indique rápidamente, o si tiene un accidente, los objetos seguirán la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la desplazándose.
Sección 5 Este manual también tiene importante información sobre cómo cargar el vehículo al conducir fuera de la carretera. Vea “Cargando el vehículo para conducción fuera de la carretera” en el índice. Instalación de equipo adicional Consulte a su Concesionario antes de instalar un accesorio. La capacidad de reserva del eje delantero es la diferencia entre el GAWR (Peso bruto sobre el eje) delantero y el peso del eje delantero de su vehículo con el tanque de...
Página 388
Conduciendo su vehículo (W x (A + W.B.)) /W.B. = Peso que el accesorio agrega Puede agregar equipo más pesado al frente del vehículo al eje delantero. si lo compensa llevando menos pasajeros, menos carga, o colocando la carga más atrás. Ello tiene el efecto de Dónde: reducir la carga en el frente.
Sección 5 Arrastre de un remolque La diferencia entre el GVWR y el peso del vehículo con el tanque de combustible lleno y con pasajeros es la capacidad de reserva total del vehículo. Es la cantidad de Remolque del vehículo peso que se puede agregar al vehículo antes de alcanzar Para evitar daños, se debe remolcar el vehículo averiado el GVWR.
Página 390
Conduciendo su vehículo He aquí algunas cosas importantes a considerar antes Remolque con las cuatro ruedas en el suelo de remolcar: Vehículos con tracción sencilla y vehículos • ¿Cuál es la capacidad de arrastre del vehículo que con doble tracción equipados con una caja de hace el remolque? Cerciórese de leer las recomenda- transferencia automática de una velocidad. ciones del fabricante del vehículo remolcador.
Sección 5 Vehículos con doble tracción (caja de AVISO transferencia automática de dos velocidades) Los componentes del tren motriz se pueden dañar si se remolca el vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo. La reparación no estará cubierta por la garantía del vehículo.
Conduciendo su vehículo 2. Apague el motor y ponga firmemente el freno Después de ser remolcado, vea “Doble tracción” en el de estacionamiento. índice para ver el procedimiento correcto para salir de la posición neutral (N) del vehículo. 3. Fije bien el vehículo que va a ser remolcado al vehículo remolcador.
Página 393
Sección 5 Vehículos con doble tracción (caja de AVISO transferencia automática de dos velocidades) La transmisión de un vehículo de tracción sencilla o de un vehículo de doble tracción con una caja de transferencia de una velocidad se puede dañar si se remolca con las ruedas traseras sobre el suelo.
Conduciendo su vehículo Remolcando por atrás (ruedas traseras alzadas) ADVERTENCIA Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en un vehículo de doble tracción, éste puede rodar incluso si la transmisión está en estacionamiento (P). El conductor u otras personas pueden resultar lesionadas. Asegúrese de que el freno de estacio- namiento esté firmemente puesto antes de cam- biar la caja de transferencia a neutral. 5. Cambie la caja de transferencia a neutral (N). Vea “Doble tracción”...
Página 395
Sección 5 2. Conduzca el vehículo hasta que las ruedas traseras 3. Ponga firmemente el freno de estacionamiento. suban al carrito. Vea “Freno de estacionamiento” en el índice. 3. Ponga firmemente el freno de estacionamiento. 4. Ponga la transmisión en estacionamiento (P). Vea “Freno de estacionamiento”...
Conduciendo su vehículo Control de nivelación Autoride (si así está equipado) ® Con esta función, se obtiene una mejor marcha y manejo Control automático de nivelación bajo una variedad de condiciones de pasajeros y carga. La suspensión trasera con control automático de nivela- El sistema es completamente automático y usa un ción está...
Página 397
Sección 5 ADVERTENCIA Para identificar la capacidad de remolque del vehículo, debe leer la información que se encuentra en “Peso del El conductor puede perder el control cuando arras- remolque” más adelante en esta sección. tra un remolque si no usa el equipo adecuado o no Remolcar es diferente a conducir el vehículo sin un conduce correctamente.
Conduciendo su vehículo • No arrastre ningún remolque durante los primeros Peso del remolque 800 kms (500 millas) del vehículo nuevo. El motor, ¿Cuál es el peso del remolque que no representa el eje u otras partes pueden dañarse. un peligro? • Luego, durante los primeros 800 kms (500 millas) que Esto depende de cómo se usa el equipo. Por ejemplo, la arrastre un remolque, no conduzca por encima de velocidad, altitud, pendientes de la carretera, tempera- 80 kms/h (50 mph) ni empiece a mover el vehículo...
Página 399
Sección 5 Vehículo Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR* Serie 1500 2WD distancia entre ejes corta 5.3LV8 3.08 2,449 kgs (5,400 lbs) 4,990 kgs (11,000 lbs) 5.3LV8 3.42 2,676 kgs (5,900 lbs) 5,216 kgs (11,500 lbs) 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.42 3,810 kgs (8,400 lbs) 6,350 kgs (14,000 lbs) Serie 1500 2WD distancia entre ejes larga...
Conduciendo su vehículo Vehículo Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR* Serie 1500 4WD distancia entre ejes larga 5.3LV8 3.42 2,449 kgs (5,400 lbs) 5,216 kgs (11,500 lbs) 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.42 3,583 kgs (7,900 lbs) 6,350 kgs (14,000 lbs) 6.2L V8 3.42 3,583 kgs (7,900 lbs) 6,350 kgs (14,000 lbs)
Página 401
Sección 5 Las opciones del vehículo, el equipo, los pasajeros y la El peso de la barra del remolque (A) debe ser de 10 a 15 carga reducen el peso de la barra que el vehículo puede por ciento y el peso de la quinta rueda o pivote de cuello transportar, lo cual también reduce el peso del remolque de ganso debería ser 15 a 25 por ciento del peso cargado que puede arrastrar el vehículo.
Conduciendo su vehículo El remolque también puede estar limitado por la habilidad Peso de la combinación de remolque del vehículo para cargar peso de la barra de remolque. Es importante que la combinación de vehículo remol- El peso de la barra de remolque o del pivote no puede cador y remolque no exceda ninguna de sus clasifica- causar que el vehículo exceda el peso bruto vehicular ni ciones de pesos -- GCWR, GVWR, RGAWR, peso del...
Sección 5 Con cualquier remolque, considere utilizar un control de Cuando use un enganche que distribuye el peso, debe vaivén. Consulte a un profesional de remolques sobre ajustarse las barras de resorte para que la distancia (A) controles de vaivén o vea las instrucciones y recomenda- sea igual después de acoplar el remolque al vehículo que ciones del fabricante del remolque.
Página 404
Conduciendo su vehículo El modo remolque/arrastre Tow/Haul está diseñado para Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) alcanzar su máxima eficacia cuando el peso combinado Presione este botón en el del vehículo y del remolque es por lo menos el 75% de la extremo de la palanca de clasificación de peso bruto vehicular combinado (GCWR).
Sección 5 Frenos del remolque En vehículos equipados con Sistema de control integrado de frenos del remolque, este símbolo se ubica en el panel Un remolque cargado que pesa más de 900 kgs (2,000 lbs) de control de frenos del remolque. La salida de potencia debe tener su propio sistema de frenos que sea adecuado a los frenos del remolque se basa en la cantidad de para el peso del remolque.
Página 406
Conduciendo su vehículo El sistema ITBC sólo puede utilizarse con remolques que Al arrastrar un remolque, asegúrese de lo siguiente: tengan frenos eléctricos. • El sistema ITBC sólo se utiliza con remolques que estén equipados con frenos eléctricos. ADVERTENCIA • Apegarse a todas las leyes y reglamentaciones federales y locales aplicables. Conectar un remolque que no es compatible con el • Realizar correctamente todas las conexiones eléctricas sistema ITBC puede causar una reducción o la pér- y mecánicas del remolque.
Sección 5 Panel de control de frenos del remolque El sistema ITBC tiene un panel de control ubicado en el tablero de instrumentos a la izquierda de la columna de dirección. Vea “Tablero de instrumentos” en el índice. El panel de control le permite ajustar la cantidad de salida, conocida como compensación, disponible para los frenos eléctricos del remolque y le permite aplicar manualmente los frenos del remolque.
Página 408
Conduciendo su vehículo La página de display de frenos del remolque puede COMPENSACION DEL REMOLQUE – Este ajuste aparece mostrarse mediante cualquiera de las siguientes acciones: siempre que está activa la página de display de frenos del remolque. Este ajuste puede variar desde 0.0 a 10.0 • Desplazarse a través de las páginas del menú del con un remolque conectado o desconectado.
Sección 5 La salida del remolque indicará “- - - - - -” en la página Aplicación manual del freno del remolque de display de freno del remolque siempre que ocurra La palanca de aplicación manual del freno del remolque lo siguiente: se ubica en el panel de control de frenos del remolque y • No hay un remolque conectado.
Conduciendo su vehículo Procedimiento de ajuste de compensación 3. Después de hacer la conexión eléctrica al remolque equipado con frenos eléctricos: del remolque • A parecerá brevemente el mensaje TRAILER La compensación del remolque debe ajustarse para la CONNECTED (remolque conectado) en el display condición específica de remolque y debe ajustarse cada del centro de información.
Sección 5 6. Ajuste la compensación del remolque justo por CHECK TRAILER WIRING (revisar cableado del remolque) debajo del punto de bloqueo de las ruedas del – Este mensaje aparecerá si: remolque, indicado por ruidos o humo de las llantas 1.
Conduciendo su vehículo 3. Espere diez segundos y luego gire nuevamente el Su Concesionario GMM podrá diagnosticar y reparar los encendido a la posición de marcha RUN. problemas con el remolque. Sin embargo, el diagnóstico y reparaciones del remolque no están cubiertos por la 4.
Sección 5 Durante el viaje, revise de vez en cuando para asegurarse ADVERTENCIA (cont.) que la carga está segura y que los focos y frenos del remolque están funcionando. • Nunca conduzca con la escotilla, la cajuela/hatch o ventana de más atrás abierta. Distancia entre vehículos • Abra completamente todas las salidas de aire en, Permanezca alejado del vehículo que está...
Conduciendo su vehículo Virajes Este vehículo puede remolcar con la transmisión en directa D. Cambie a una velocidad más baja si la transmi- sión hace demasiados cambios cuando se transporta AVISO cargas pesadas y/o al conducir por pendientes). El efectuar virajes muy cerrados cuando se remolca Si la transmisión hace cambios frecuentes se puede utilizar puede hacer que el remolque entre en contacto el modo de Remolque/arrastre (Tow/haul).
Sección 5 Estacionamiento en colinas 5. Si el vehículo es de doble tracción con una caja de transferencia de dos velocidades, asegúrese de que la caja de transferencia esté en una velocidad, no en ADVERTENCIA neutral (N). Es peligroso estacionarse en una colina con el 6. Suelte el pedal de freno. remolque acoplado.
Conduciendo su vehículo Partiendo después de estacionar en una colina Arnés de cableado para remolques 1. Mantenga presionado el pedal de freno El vehículo está equipado con el siguiente arnés eléctrico para arrastrar un remolque. 2. Arranque el motor 3. Ponga la transmisión en una velocidad Cableado básico para remolques 4.
Sección 5 Paquete de arnés de cableado para remolque * Los fusibles para estos dos circuitos están instalados en el centro eléctrico del cofre, pero los alambres no están de servicio pesado conectados. Su Concesionario debe conectarlos. Si está cargando una batería a distancia (fuera del vehículo), presione el botón arrastre/remolque en el extremo de la palanca de cambios.
Conduciendo su vehículo Si el vehículo está equipado con ITBC, existen los cortes Pese el vehículo con el remolque acoplado para que sin punta, pero no están conectados más allá en el arnés. no exceda el peso GVWR o GAWR. Si está usando un Si fuera de fábrica se instala un controlador de frenos de enganche que distribuye el peso, debe pesar el vehículo remolque, debe desconectarse el ITBC.
Página 419
Sección 6 Sección 6 Servicio y mantenimiento Servicio ..............6-4 Sistema de refrigeración ........6-28 Accesorios y modificaciones ........6-4 Refrigerante de motor ........... 6-29 Haciendo usted mismo el trabajo de servicio ... 6-5 Sobrecalentamiento del motor ......6-33 Instalación de equipo adicional en el exterior Modo de funcionamiento para protección del vehículo ............
Página 420
Servicio y mantenimiento Sección 6 Servicio y mantenimiento Reemplazo de las plumas de hule Cuidado de la apariencia ........6-106 del limpiaparabrisas ..........6-59 Limpieza del interior ..........6-106 Tela/Alfombra ............. 6-108 Llantas ..............6-61 Piel ..............6-109 Indicaciones en la cara de las llantas ...... 6-62 Tablero de instrumentos, vinilo y otras Terminología y definiciones de llantas ....
Página 421
Sección 6 Sección 6 Servicio y mantenimiento Identificación del vehículo ........6-116 Capacidades y especificaciones ......125 Número de identificación del vehículo (VIN) ..6-116 Etiqueta de identificación de partes de servicio ..6-116 Sistema eléctrico ..........6-117 Equipo eléctrico adicional ........6-117 Fusibles del limpiaparabrisas ........
Servicio y mantenimiento Servicio Accesorios y modificaciones Visite a su Concesionario para sus necesidades de refac- Al instalar accesorios no suministrados por su Concesio- ciones y servicio. Usted obtendrá partes GM legítimas y nario, éstos pueden hacer que el rendimiento y la seguridad personal de servicio entrenado y apoyado por GM.
Sección 6 Haciendo usted mismo el trabajo AVISO de servicio “El cálculo de rendimiento combinado de combus- tible de este vehículo está basado en pruebas de ADVERTENCIA laboratorio y condiciones ideales de manejo, de acuerdo a la norma mexicana NMXAA111993SCFI Usted se puede lastimar y dañar el vehículo si vigente. intenta darle servicio sin tener suficientes conoci- Cualquier variación sobre el rendimiento de mientos.
Servicio y mantenimiento Combustible Si el vehículo tiene el motor 6.2L V8 (Código VIN 2), use gasolina premium sin plomo con octanaje señalado de El uso del combustible recomendado es parte importante 91 o más alto. También puede usar combustible regular del mantenimiento correcto de este vehículo.
Sección 6 Aditivos Algunos combustibles que no están reformulados para bajas emisiones pueden contener un aditivo mejorador En la mayoría de los casos, no necesita aditivos para el del octanaje denominado metilciclopentadienil manga- combustible. Sin embargo, una botella de GM Fuel neso tricarbonilo (MMT);...
Servicio y mantenimiento Llenado del tanque ADVERTENCIA Los vapores de combustible se encienden con violencia y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras personas, lea y siga todas las instruc- ciones provistas en el surtidor de combustible.
Página 427
Sección 6 ADVERTENCIA Si abre el tapón de combustible demasiado rápido el combustible puede rociarse. Usted puede que- marse severamente si derrama combustible y éste hace contacto con una fuente de ignición. Esto puede ocurrir si el tanque está casi lleno y es más común en clima cálido. Abra el tapón de combusti- ble lentamente y deténgase si escucha algún sil- bido. Después desenrosque el tapón completamente. Tenga cuidado de no derramar combustible. No llene el tanque hasta el tope o rebase el máximo y espere unos segundos después de terminar de abastecer antes de retirar la boquilla.
Servicio y mantenimiento Llenado de un contenedor portátil Si el vehículo está equipado con el Centro de informa- ción al conductor, aparecerá el mensaje TIGHTEN GAS para combustible CAP (apriete el tapón de combustible) cuando el tapón no está instalado correctamente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca llene un contenedor portátil para combus-...
Sección 6 Revisión debajo del cofre Para abrir el cofre Para abrir el cofre: ADVERTENCIA 1. Jale la manija que tenga El ventilador eléctrico debajo del cofre puede fun- este símbolo. Se cionar y lastimarlo aún cuando el motor no esté en encuentra en el interior marcha. Mantenga las manos, ropa y herramientas del vehículo, en la parte alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo inferior izquierda de la del cofre.
Página 430
Servicio y mantenimiento 2. Luego vaya hacia el frente del vehículo y localice la palanca secundaria de apertura en el cofre, cerca del centro de la parilla. 3. Presione la palanca secundaria hacia la derecha. 4. Levante la cubierta del cofre. Asegúrese que todos los tapones de llenado estén insta- lados correctamente antes de cerrar el cofre.
Sección 6 Reseña del compartimiento del motor Si tiene el motor 5.3L (6.0L y 6.2L son similares), cuando se abre el cofre se observa lo siguiente: 6-13 . . .
Servicio y mantenimiento A. Vea “Filtro de aire del motor” en el índice. L. Vea “Bloque de fusibles en el compartimento del motor” en el índice. B. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de presión. Vea “Sistema de refrigeración” en el índice. M.
Sección 6 Cuándo se debe añadir aceite de motor Vea “Reseña del comparti- mento del motor” en el índice para ver donde se encuentra el tapón del aceite de motor. Es necesario añadir por lo menos un litro del aceite recomendado si el nivel se encuentra por debajo del área cuadriculada de la bayoneta.
Servicio y mantenimiento • Símbolo de estrella del American Petroleum Institute Operación en climas fríos (Instituto norteamericano del petróleo) Si se encuentra en un área donde la temperatura baja a Los aceites que cumplen menos de –29°C (–20°F), utilice ya sea un aceite sintético con estos requerimientos SAE 5W-30 o un aceite SAE 0W-30.
Sección 6 Sistema de vida útil del aceite de motor Su Concesionario tiene personal de servicio capacitado que hará este trabajo empleando partes originales y que Cuándo se debe cambiar el aceite del motor restablecerá el sistema. También es importante revisar el aceite regularmente y mantenerlo en el nivel correcto. El vehículo tiene un sistema de computadora que le indica cuándo debe cambiar el aceite y el filtro de motor.
Página 436
Servicio y mantenimiento 1. Haga que aparezca el mensaje OIL LIFE REMAINING Si aparece el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON y este (Vida útil restante del aceite) en el Centro de infor- mensaje aparece otra vez después de arrancar el motor mación al conductor.
Sección 6 Filtro de aire del motor Reemplazo del filtro de aire del motor 1. Localice el conjunto Vea “Reseña del compartimento” del motor en el índice del filtro de aire. Vea para ver la ubicación del filtro de aire del motor. “Reseña del comparti- Inspeccione el filtro de aire del motor en los intervalos miento del motor”, indicados en el programa de mantenimiento y reemplá- en el índice.
Servicio y mantenimiento ADVERTENCIA Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted u otros ocupantes pueden sufrir quemadu- ras. El filtro de aire no solamente limpia el aire, sino que además ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del motor. Tenga cuidado cuando trabaja en el motor y no conduzca sin el filtro de aire.
Sección 6 Cómo revisar el aceite de la transmisión • En tráfico denso – especialmente si hace calor. automática • Arrastrando un remolque. Esta operación puede ser algo difícil. Es conveniente que Al hacer la revisión, el aceite debe estar a la temperatura solicite al departamento de servicio de su Concesionario normal de funcionamiento, entre 82°C y 93°C que la haga.
Servicio y mantenimiento Revisión del nivel del aceite 2. Jale hacia arriba la manija, extraiga la bayoneta y límpiela con un paño o toalla de papel limpio. Prepare su vehículo como sigue: 3. Vuelva a insertarla completamente, espere tres 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. segundos y luego extráigala de nuevo.
Sección 6 Consistencia de las lecturas AVISO Siempre revise el nivel del aceite, por lo menos dos veces, El uso de aceite para la transmisión automática usando el procedimiento que se describió anteriormente. incorrecto puede dañar el vehículo, y los daños no La consistencia (Lecturas que se repitan) es importante estarán cubiertos por la garantía. Utilice siempre para mantener el nivel de aceite adecuado.
Servicio y mantenimiento Nivel de aceite de Transmisión Automá- Cambie el aceite y el filtro de acuerdo a los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento. Vea tica (Transmisión de 6 velocidades) “Mantenimiento programado” en el programa de mantenimiento. Asegúrese de utilizar el aceite para Cuándo revisar y cambiar el aceite transmisión enumerado en “Líquidos y lubricantes de la transmisión automática...
Sección 6 Antes de revisar el nivel de aceite, prepare el vehículo Procedimiento de revisión en frío como sigue: Utilice este procedimiento sólo como referencia para 1. Arranque el motor y estacione el vehículo en una determinar si la transmisión tiene suficiente aceite para superficie nivelada.
Servicio y mantenimiento 4. Revise ambos lados de la bayoneta y lea el nivel de 7. Si el nivel de aceite está dentro del límite aceptable, más abajo. Repita el procedimiento de revisión para inserte de nuevo la bayoneta, empujándola hasta el verificar la lectura.
Página 445
Sección 6 2. Jale hacia arriba la manija, extraiga la bayoneta y 5. El nivel de funcionamiento seguro está dentro del límpiela con un paño o toalla de papel limpio. área cuadriculada HOT (caliente) en la bayoneta. Si el nivel de aceite no se encuentra dentro de la marca 3.
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración ADVERTENCIA El sistema de refrigeración permite que el motor Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor mantenga la correcta temperatura de funcionamiento. bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor no esté funcionando y puede causar heridas. Man- tenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. ADVERTENCIA Las mangueras del calefactor y del radiador así como otras partes del motor pueden estar muy calientes.
Sección 6 Qué se debe utilizar AVISO El uso de refrigerantes distintos a DEXCOOL puede ADVERTENCIA ocasionar corrosión prematura en el motor, el El añadir sólo agua corriente a su sistema de refri- núcleo del calefactor o el radiador. Además, puede geración puede ser peligroso. El agua corriente o ser necesario cambiar el refrigerante del motor algún otro líquido, como el alcohol, pueden hervir con más frecuencia, a 50,000 kms (30,000 millas) antes que hierve una solución correcta. El sistema o 24 meses, lo que ocurra primero. La reparación de advertencia del refrigerante está...
Servicio y mantenimiento Use una solución al 50/50 de agua potable limpia y de AVISO refrigerante DEX-COOL . No hace falta añadir nada si ® se utiliza esta mezcla. Esta mezcla: El vehículo se puede dañar si se utilizan inhibidores y/o aditivos adicionales en el sistema refrigerante. • proporciona protección contra congelamiento hasta Utilice solamente la mezcla correcta de refrige- –37°C (–34°F).
Página 449
Sección 6 Cómo agregar líquido al tanque de recuperación del refrigerante: ADVERTENCIA Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige- rante sobre partes calientes del motor. El refrige- rante contiene etilenglicol que se puede incendiar si las partes del motor están suficientemente calientes. No derrame refrigerante sobre un motor caliente. AVISO Este vehículo tiene un procedimiento específico para añadir refrigerante. El motor se puede sobre- El tanque de recuperación del refrigerante del motor está calentar y dañarse si no se sigue este procedimiento.
Página 450
Servicio y mantenimiento Gire lentamente el tapón a contrarreloj, más o ADVERTENCIA menos una vuelta. Si escucha un silbido, espere a que desaparezca. El silbido significa que aún hay El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de algo de presión. refrigeración caliente pueden explotar y causarle graves quemaduras. El sistema de refrigeración de 2. Siga girando el tapón de presión lentamente, su vehículo está...
Sección 6 5. Reemplace el tapón de presión. Asegúrese de que esté bien ajustado y apretado. 6. Revise el nivel de refrigerante después de apagar el motor y cuando el refrigerante esté frío. De ser necesario, repita los pasos del 1 al 6 del procedi- miento de llenado de refrigerante.
Página 452
Servicio y mantenimiento Además, aparecerá uno de los siguientes mensajes ENGINE AVISO OVERHEATED STOP ENGINE (Motor sobrecalentado. Apague el motor), ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE Los daños del motor causados por operar el motor (Motor sobrecalentado. Hágalo funcionar en marcha sin refrigerante no están cubiertos por la garantía. mínima) y ENGINE POWER IS REDUCED (Potencia del Vea “Modo de operación con protección contra motor reducida) en el Centro de información al conductor,...
Sección 6 Si sale vapor del compartimiento del motor Si no sale vapor del compartimiento del motor Si aparece alguno de los mensajes ENGINE OVERHEATED ADVERTENCIA STOP ENGINE (Motor sobrecalentado. Apague el motor) o ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor sobreca- El vapor de un motor sobrecalentado le puede lentado.
Servicio y mantenimiento Modo de funcionamiento para protec- 3. En tráfico pesado, deje el motor funcionando en neutral (N) mientras el vehículo está parado. Si es ción contra sobrecalentamiento seguro hacerlo, salga del camino, cambie a estacio- namiento (P) o neutral (N) y deje el motor en marcha Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje mínima por algún tiempo.
Sección 6 Ruido del ventilador del motor Si el vehículo está equipado con ventiladores de refrige- ración eléctricos, los escuchará girar a baja velocidad en Si el vehículo está equipado con un ventilador de refrige- la mayoría de las condiciones de conducción. Los ventila- ración con embrague, cuando éste se acopla, el venti- dores se apagan si no es necesario el enfriamiento.
Servicio y mantenimiento Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica Qué se debe utilizar No es necesario revisar con regularidad el aceite de la Para determinar qué tipo de aceite debe usar, vea dirección hidráulica a menos que sospeche que hay una “Líquidos y lubricantes recomendados”...
Sección 6 Añadiendo líquido lavaparabrisas AVISO El vehículo tiene un mensaje en el Centro de información • Cuando utilice líquido concentrado, siga las al conductor que se enciende cuando el líquido lavapara- instrucciones del fabricante para añadir agua. brisas está bajo. Este mensaje aparece por unos 15 segundos al comienzo de cada ciclo de encendido.
Servicio y mantenimiento Frenos No agregue aceite de frenos. El agregar aceite no corrige una fuga. Si usted añade aceite cuando sus balatas están Aceite de frenos desgastadas, entonces habrá demasiado cuando cambie las balatas por unas nuevas. Debe añadir, o quitar, aceite El depósito del cilindro de frenos, según se necesite, solamente cuando se maestro de frenos tiene...
Página 459
Sección 6 Revisar el aceite de frenos Qué se debe añadir Revise el aceite de los frenos examinando el depósito. Use solamente aceite de frenos nuevo DOT3 que provenga Vea “Reseña del compartimiento del motor”, en el de un contenedor sellado. Vea “Líquidos y lubricantes índice. recomendados” en el programa de mantenimiento. El nivel de aceite debe Siempre limpie el tapón del depósito del aceite de frenos estar arriba de MIN.
Servicio y mantenimiento AVISO ADVERTENCIA • El uso de aceite incorrecto puede dañar severa- El sonido de advertencia de desgaste de los frenos mente las partes del sistema hidráulico de frenos. significa que pronto dejarán de funcionar bien. Por ejemplo, solamente algunas pocas gotas de Esto puede provocar un accidente. Haga dar servi- aceite mineral, tal como el del motor, pueden cio al vehículo cuando escuche el sonido de adver- dañar las partes del sistema hidráulico de los tencia de desgaste de los frenos.
Sección 6 Batería Recorrido del pedal del freno Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa Cuando necesite una batería nueva, refiérase al número a su altura normal, o si hay un rápido incremento en el de refacción indicado en la batería original. Para la ubica- recorrido.
Servicio y mantenimiento Arranque con cables pasacorriente 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de 12 voltios con sistema de tierra negativa. Si la batería (o baterías) se descarga, puede usar otro vehículo y cables pasacorriente para arrancar el suyo. AVISO Cerciórese de seguir los pasos a continuación para hacerlo en forma segura.
Página 463
Sección 6 AVISO Si se deja el radio u otros accesorios encendidos durante el arranque con cables pasacorriente, éstos se pueden dañar. La reparación no estará cubierta por la garantía. Apague siempre el radio y demás accesorios al arrancar el vehículo con cables pasacorriente. 3. Apague el encendido en ambos vehículos. Desco- necte los accesorios innecesarios que estén conec- tados al encendedor de cigarrillos y a la conexión para accesorios.
Página 464
Servicio y mantenimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el Los ventiladores u otras partes móviles del motor motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las pueden causar lesiones graves. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier manos alejadas de estas partes cuando el motor ventilador eléctrico debajo del cofre.
Página 465
Sección 6 6. Conecte el cable rojo 9. Conecte el otro extremo del cable negativo (–) a la positivo (+) a la terminal terminal remota negativa (–) del vehículo con la positiva (+) del vehículo batería descargada. con la batería descar- 10.
Página 466
Servicio y mantenimiento A. Parte metálica pesada, sin pintura, del motor o terminal remota negativa (–). B. Batería buena o terminales positiva (+) remota y negativa (–) remota. C. Batería descargada o terminal positiva (+) remota. Para desconectar los cables pasacorriente de ambos vehículos, haga lo siguiente: 1.
Sección 6 Eje trasero Cómo se debe revisar el lubricante Cuándo se debe revisar el aceite No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje trasero a menos que sospeche que hay una fuga o que se escuche un ruido inusual. La pérdida de aceite puede indicar problemas.
Página 468
Servicio y mantenimiento • Para todas las series 1500 de 4.8L, 5.3L y las series 1500, 6.2L con doble tracción en aplicaciones de modelos de lujo, el nivel correcto es 1.0mm a 19.0 mm (0.04 a 0.75 de pulgada) por debajo del fondo del agujero del tapón de llenado, ubicado en el eje trasero. Añada sólo suficiente aceite para alcanzar el nivel correcto.
Sección 6 Doble tracción Cómo se debe revisar el lubricante Las revisiones de lubricantes también son válidas para estos vehículos. Hay dos sistemas adicionales que necesitan lubricación. Caja de transferencia Cuándo se debe revisar el aceite No es necesario revisar con regularidad el aceite de la caja de transferencia a menos que sospeche que hay una fuga o que se escuche un ruido inusual.
Servicio y mantenimiento Eje delantero Debe añadir lubricante si el nivel está debajo del fondo del orificio del tapón de llenado. Agregue lo suficiente Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite para subir el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón de llenado.
Página 471
Sección 6 Serie 1500 Todos excepto la serie 1500 A: Tapón de llenado A: Tapón de llenado B: Tapón de drenado B: Tapón de drenado • Cuando el diferencial está frío, añada suficiente lubri- cante para elevar el nivel de 0 a 3.2 mm (0 a 1/8 pulg.) por debajo del orificio del tapón de llenado. • Si el diferencial está a temperatura de servicio (caliente), añada suficiente lubricante para elevar el nivel en el fondo del orificio del tapón de llenado.
Servicio y mantenimiento Qué se debe utilizar El vehículo debe: • Colocarse de manera que los faros estén a 7.6 m Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué (25 pies) de una pared de color claro. tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. • Coloque las cuatro llantas sobre una superficie que esté...
Página 473
Sección 6 Para ajustar el la alineación vertical: 1. Abra el cofre. Para más información vea “Para abrir el cofre” en el índice. 4. En la pared mida desde el piso hacia arriba (A), la distancia que se registró en el paso 3 anterior y haga una marca.
Página 474
Servicio y mantenimiento 6. Encienda las luces bajas y coloque un pedazo de 8. Gire el tornillo de alineación vertical hasta que el haz cartón o equivalente frente al faro que no se esté del faro esté alineado con la línea horizontal. Gírela ajustando.
Sección 6 Reemplazo de focos Luces traseras, señales direccionales, luces de frenos y de reversa Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar el tipo correcto de foco que necesita. A. Luces traseras/ luces de freno Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta sección, póngase en contacto con el Concesionario.
Servicio y mantenimiento 2. Quite los dos tornillos 7. Vuelva a instalar el conjunto de la luz trasera. Al volver del conjunto de luces a instalarlo, asegúrese de alinear los pasadores en trasera. el conjunto de la luz trasera con el vehículo. No se podrá...
Sección 6 Reemplazo de las plumas 1. Retire los dos tornillos que sujetan cada foco del porta- focos a la moldura que forma parte de la puerta trasera. de hule del limpiaparabrisas 2. Gire y jale el foco del portaplacas hacia adelante, Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste a través de la abertura de la moldura.
Servicio y mantenimiento 2. Apriete las áreas con ranuras en cada lado de la Reemplazo de las plumas de hule del limpiador pluma, y rote el conjunto de la pluma en dirección del medallón trasero contraria al conector del brazo. 1. Levante el conjunto de la pluma hacia arriba y fuera de la posición de reposo.
Sección 6 Llantas Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas con altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la garantía de las llantas, por favor lea la póliza de garantía de su vehículo. ADVERTENCIA La falta de mantenimiento y el uso de llantas no especificadas para su vehículo puede ser peligroso.
Servicio y mantenimiento ADVERTENCIA (cont.) • Conducir su vehículo con las llantas a una presión mayor a la especificada, hace más suceptible a las llantas a pinchaduras o rupturas debidas a impactos repentinos. • El uso de llantas con desgaste excesivo puede causar accidentes. Si las llantas de su vehículo presentan desgaste o algún daño deben reemplazarse. Llantas de 20 pulgadas Si el vehículo está equipado con las llantas opcionales de 20 pulgadas tipo P275/55R20, éstas están diseñadas para uso en carretera.
Página 481
Sección 6 (B) Especificación de criterios para desempeño de la (G) Límite máximo de carga e inflado en frío: La llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo original carga máxima que se puede llevar y la presión máxima diseñadas para los criterios de desempeño de llantas necesaria para soportar dicha carga. Para más informa- específicos de GM tienen un código de especificación ción sobre la presión de las llantas vea Inflado –...
Página 482
Servicio y mantenimiento (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta (E) Número de identificación de la llanta (TIN): Las es una combinación de letras y números empleado para letras y números después del código DOT son el Número definir el ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo de identificación de la llanta (TIN).
Sección 6 Tamaño de llantas (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por Los ejemplos siguientes muestran las diferentes partes ejemplo, si la proporción de aspecto del tamaño de llanta del tamaño de una llanta.
Página 484
Servicio y mantenimiento (D) Código de construcción: Código con letras empleado para indicar el tipo de construcción de la capa en la llanta. La letra R significa construcción con cinturones radiales; la letra D significa construcción de cinturón diagonal o sesgada; y la letra B significa construcción de banda con cinturones sesgados.
Sección 6 Terminología y definiciones de llantas Llanta con capas cruzadas: Llanta en la cual las capas se colocan en ángulos alternos menores a 90 grados con Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta respecto a la línea central del dibujo. haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de de la llanta.
Página 486
Servicio y mantenimiento GAWR FRT: Clasificación de peso bruto sobre el eje para Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso el eje delantero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; peso de la capacidad del vehículo; y peso de las opciones GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para en producción.
Página 487
Sección 6 Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos de Graduación uniforme de calidad de llanta (UTQG): la capa que se extienden hasta los bordes están colocados Un sistema de información de llantas que proporciona a 90 grados con respecto a la línea central del dibujo. al consumidor la clasificación de tracción, temperatura y desgaste del dibujo de las llantas.
Servicio y mantenimiento Inflado – Presión de las llantas La etiqueta de información de llantas y carga específica se encuentra adherida al vehículo. Esta etiqueta indica Las llantas necesitan estar a la presión correcta para cuáles son las llantas originales del vehículo y la presión funcionar con efectividad.
Sección 6 Sistema monitor de la presión de llantas Cómo se debe revisar Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que revisar la presión de las llantas. No se puede saber si comprueban los niveles de presión de las llantas.
Servicio y mantenimiento De esta forma, cuando la luz de baja presión se ilumina, Cuando está iluminado el indicador de falla, es posible debe detenerse y revisar las llantas tan pronto como sea que el sistema no detecte la señal de presión baja correc- posible e inflarlas a la presión correcta.
Página 491
Sección 6 Cuando se detecta presión La luz de advertencia de baja presión de llantas se puede baja en una llanta, el encender en climas fríos cuando se arranca el vehículo y sistema de monitoreo después apagarse cuando se comienza a conducir. Esto enciende una luz de puede ser la primera indicación de que la presión en una(s) advertencia de llantas...
Servicio y mantenimiento Luz indicadora y mensaje de falla del sistema • Se inició el proceso de calibración pero se interrumpió o no se terminó con éxito después de rotar las llantas monitor de presión de llantas del vehículo. La luz y el mensaje de falla deben El sistema de monitoreo no funcionará correctamente si apagarse al terminar con éxito el proceso de calibra- falta uno o más de sus sensores o no funciona.
Sección 6 Proceso de calibración de sensores A continuación se indica el proceso de calibración: 1. Ponga el freno de estacionamiento. Cada sensor tiene un código de identificación que es único. Cada vez que se hace la rotación de las llantas o se 2.
Servicio y mantenimiento 8. Proceda a la llanta trasera del lado del conductor El propósito de la rotación regular es lograr un desgaste y repita el procedimiento del Paso 5. Se escuchará más uniforme de todas las llantas del vehículo. Con esto el claxon dos veces para indicar que el código de se asegura de que el desempeño de su vehículo continúe identificación del sensor se ha emparejado a la llanta...
Sección 6 Cuando rote las llantas de su vehículo, siempre use ADVERTENCIA el patrón de rotación correcto que se indica aquí. El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a No incluya la llanta de refacción en la rotación de las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda las llantas.
Servicio y mantenimiento Una manera de saber El hule de las llantas se degrada con el tiempo, aún si no cuándo se deben adquirir se utilizan. Esto también ocurre con la llanta de refacción, llantas nuevas es revisando si su vehículo tiene una. La velocidad con que ocurre este los indicadores de desgaste, proceso de envejecimiento depende de varias condiciones, los cuales aparecen cuando...
Página 497
Sección 6 El sistema TPC Spec exclusivo de GM toma en cuenta ADVERTENCIA más de una docena de especificaciones críticas que impactan en todo el desempeño de su vehículo, inclu- La mezcla de llantas puede causar la pérdida del yendo el rendimiento del sistema de frenos, conducción control mientras conduce. Usar llantas de diferentes y maniobrabilidad, control de tracción y el desempeño tamaños, marcas o tipo también puede causar del monitor de presión de llantas.
Servicio y mantenimiento Llantas y rines de tamaño diferente Si en cualquier momento usted tiene que reemplazar las llantas con unas que no tengan un número de Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del especificación TPC, asegúrese de que tengan el mismo equipo original, esto puede afectar la forma en que se tamaño, límite de velocidad y tipo de fabricación (bandas desempeña su vehículo, incluyendo características de...
Sección 6 Graduación uniforme de calidad Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de pasajeros y camiones ligeros General Motors de México de llanta pueden variar con respecto a estos grados, también deben cumplir con los requerimientos de seguridad Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando son federales y con las normas de criterios de rendimiento aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el borde...
Servicio y mantenimiento Tracción – AA, A, B, C La velocidad excesiva, el inflado insuficiente, o la carga excesiva, por separado o en combinación, pueden causar Los grados de tracción, del más alto al más bajo, son AA, acumulación de calor y posible falla de la llanta. A, B y C.
Sección 6 El Concesionario conoce la clase de rin que usted necesita. AVISO Todo rin nuevo debe tener la misma capacidad de carga, Un rin incorrecto puede causar problemas de diámetro, ancho, desplazamiento y debe montarse igual, desgaste de rodamientos, enfriamiento de freno, como el que reemplaza. calibración del velocímetro u odómetro, alineación Si necesita reemplazar cualquiera de los rines, birlos, de faros, altura de la defensa, altura del vehículo...
Servicio y mantenimiento Cadenas de las llantas AVISO Si su vehículo tiene llantas de tamaño P265/70R17, ADVERTENCIA utilice cadenas sólo donde la ley lo permita y cuando sea imperativo hacerlo. Utilice cadenas del Si su vehículo tiene llantas de tamaño P265/65R18 tamaño correcto para sus llantas. Debe instalarlas o P275/55R20, no use cadenas para las llantas. únicamente en las llantas traseras. Pueden dañar el vehículo porque no tienen dejan suficiente espacio libre. El uso de cadenas en un No use cadenas en las llantas delanteras. vehículo con poco espacio libre puede provocar Apriételas lo más que sea posible y asegure los daños en los frenos, la suspensión u otras partes...
Sección 6 Si se poncha una llanta ADVERTENCIA Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para revienten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, lo dar mantenimiento o hacer reparaciones es peli- más probable es que esto suceda lentamente. Si alguna groso sin el equipo de seguridad y la capacitación vez revienta una llanta, lea a continuación algunos apropiadas.
Página 504
Servicio y mantenimiento Si su vehículo tiene una llanta ponchada (B), use el ADVERTENCIA siguiente ejemplo como guía para auxiliarse en la coloca- ción de bloques para ruedas (A). Cambiar una llanta puede ser peligroso. El vehículo puede resbalar del gato y caer sobre usted u otras personas. Usted y otros pueden sufrir graves lesiones o incluso morir. Encuentre un lugar nivelado para cambiar la llanta.
Sección 6 Sacar la llanta de refacción 1. Jale hacia arriba la marca del dedo que está debajo del símbolo de gato, para retirar la bandeja y acceder y las herramientas a las herramientas. El equipo que necesita para cambiar una llanta ponchada se encuentra debajo de la bandeja de almacenamiento, que se ubica en el panel de moldura del lado del conductor (sobre el cubo de la rueda trasera).
Página 506
Servicio y mantenimiento Para acceder a la llanta de refacción, consulte las siguientes ilustraciones e instrucciones: Las herramientas que utilizará incluyen lo siguiente: A. Gato B. Bloques de la rueda C. Manija del gato D. Extensiones de la manija del gato E.
Página 507
Sección 6 A. Conjunto del malacate B. Eje del malacate C. Cubierta/orificio de acceso al eje del malacate D. Extensiones de la manija del gato E. Llave de rueda F. Cable del malacate G. Retén de la llanta/rueda H. Llanta de refacción (Válvula hacia abajo) I.
Página 508
Servicio y mantenimiento Asegúrese de que el extremo del malacate (J) de la extensión (D) se conecte al eje del malacate (B). Se utiliza el extremo cuadrado de la extensión para bajar la llanta de refacción. 5. Gire la llave de ruedas (E) hacia la izquierda para bajar la llanta de refacción (H) al suelo.
Sección 6 Una vez separado el retén del pasador de la guía, incline el retén y jálelo a través del centro de la rueda junto con el cable y el seguro. 8. Ponga la llanta de refacción cerca de la llanta 2.
Página 510
Servicio y mantenimiento 3. Con la llave de tuercas, afloje todas las tuercas de la Posiciones para el gato (Vista general) rueda. Gire a la izquierda la llave de tuercas y afloje A. Posición delantera las tuercas de la rueda. No quite todavía las tuercas. B.
Página 511
Sección 6 Posición delantera- Modelos 2500 Posición delantera- Modelos 1500 Llanta delantera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las delanteras, tiene que utilizar la manija del gato y sólo una de las extensiones de la manija. Fije la llave de tuercas de la rueda a la extensión del gato. Fije la manija al gato (A).
Página 512
Servicio y mantenimiento Posición trasera - Todos los demás modelos Posición trasera - Modelos 1500 Llanta trasera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las traseras, tiene que utilizar la manija (B) del gato y ambas extensiones de la manija (C). Coloque la llave de ruedas (D) en las extensiones del gato (C).
Página 513
Sección 6 5. Ahora, quite todas las ADVERTENCIA tuercas de la rueda. Colocarse debajo de un vehículo cuando está 6. Desmonte la llanta levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo ponchada. se resbala del gato, usted puede resultar seria- mente lesionado o muerto. Nunca se sitúe bajo un vehículo cuando esté soportado sólo por un gato.
Página 514
Servicio y mantenimiento 9. Apriete cada tuerca con la mano. Ahora use la llave ADVERTENCIA de tuercas para apretar las tuercas hasta que la rueda esté sujeta contra el cubo. El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda 10.
Sección 6 Cuando instale de nuevo el rin y la rueda de tamaño ADVERTENCIA normal, también debe volver a instalar el tapón central o los pernos con tapones, dependiendo de cómo esté Las ruedas pueden aflojarse y hasta incluso des- equipado el vehículo.
Página 516
Servicio y mantenimiento 3. Afloje el cable girando la llave a la izquierda tres o ADVERTENCIA cuatro vueltas. Antes de comenzar este procedimiento, lea todas 4. Repita este procedimiento por lo menos dos veces. Si las instrucciones. Si no sigue las instrucciones, puede la llanta de refacción baja hasta el piso, continúe con dañarse el conjunto de levante y usted y otras el Paso 5 de la sección “Retirar la llanta de refacción y...
Página 517
Sección 6 8. Fije al gato la manija, la extensión y la llave de tuercas 9. Ponga el punto central de elevación del gato debajo y coloque el gato (con los bloques de la rueda) del centro de la llanta de refacción. debajo del vehículo, apuntando hacia la parte delan- 10.
Página 518
Servicio y mantenimiento 12. Baje el gato girando la llave de tuercas a la izquierda. 14. Gire hacia la derecha la llave de ruedas en el orificio Siga bajando el gato hasta que la llanta de refacción del eje del malacate ubicado en la defensa, para volver se deslice fuera del gato o quede colgando del cable.
Sección 6 Para almacenar la llanta ponchada o de refacción y las herramientas ADVERTENCIA Almacenar un gato, llanta u otro equipo en el com- partimiento de pasajeros puede causar lesiones. En un paro súbito o un accidente, el equipo suelto puede golpear a alguien. Almacene todo en el lugar correcto. AVISO Guardar un rin de aluminio con la llanta ponchada debajo del vehículo durante períodos prolongados...
Página 520
Servicio y mantenimiento F. Cable del malacate 2. Incline la llanta hacia el vehículo. Separe el retén de la llanta (G) del pasador guía. Jale el pasador a través G. Retén de la llanta/rueda del centro de la rueda. Incline hacia abajo el retén y H.
Página 521
Sección 6 4. Inserte a través del orificio en la defensa trasera (I) el extremo abierto de la extensión (J) (Orificio de acceso al eje del malacate). 5. Levante parcialmente la llanta. Asegúrese de que el retén esté asentado en la abertura de la rueda. 6.
Página 522
Servicio y mantenimiento Para guardar las herramientas, haga lo siguiente: 1. Regrese las herramientas (llave de ruedas, manija del gato y extensiones de la manija del gato) a la bolsa de herramientas (B). 2. Ensamble los bloques de la rueda (A) y el gato (E) junto con la tuerca de mariposa (F).
Sección 6 Llanta de refacción El vehículo nuevo se entrega con una llanta de refacción totalmente inflada. Una llanta de refacción puede perder aire con el tiempo, así que revise regularmente la presión de inflado. Vea “Inflado – Presión de las llantas” y “Cargando el vehículo”, en el índice para información acerca de la presión de inflado de las llantas y la carga correctas.
Servicio y mantenimiento Cuidado de la apariencia Su vehículo puede tener una llanta de refacción de tamaño diferente a las instaladas originalmente en su vehículo. Esta llanta se desarrolló para usarse en su Limpieza del interior vehículo, así que se puede conducir sobre ella. Si su Limpie frecuentemente el interior del vehículo para que vehículo tiene doble tracción y se instala una llanta de siempre luzca su mejor apariencia.
Página 525
Sección 6 Para limpiar el interior del vehículo, use únicamente Para quitar el polvo de los botones y perillas pequeños, limpiadores diseñados específicamente para el tipo de utilice un cepillo pequeño de cerdas suaves. superficie que va a limpiar. Si usa limpiadores en superfi- El Concesionario tiene a la venta productos para remover cies para las cuales no fueron diseñados, puede causarles olores del tapizado y limpiar los cristales.
Servicio y mantenimiento Tela/Alfombra Para limpiarlas: 1. Empape con agua o con soda un paño limpio y Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de blanco que no suelte partículas. cepillado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. 2.
Sección 6 Piel Tablero de instrumentos, vinilo y otras superficies de plástico Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede- cido con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede- puede utilizar un paño suave humedecido con una cido con agua.
Servicio y mantenimiento Cuidado de los cinturones de seguridad Lavado del vehículo Mantenga los cinturones limpios y secos. La mejor forma de conservar el acabado del vehículo es mantenerlo limpio, lavándolo con frecuencia. ADVERTENCIA AVISO No use blanqueador ni tinte en los cinturones de seguridad. Estos pueden debilitarlos de gran manera.
Sección 6 Cuidado del acabado Enjuague bien el vehículo antes y después de lavarlo para quitar completamente los agentes limpiadores. Pueden El encerado o pulido suave en forma manual puede ser dejar manchas sobre la superficie si permite que se necesario ocasionalmente para quitar los residuos del sequen sobre ella.
Servicio y mantenimiento Parabrisas, ventana trasera y plumas Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la de limpiadores carretera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos provenientes de chimeneas industriales, etc., Limpie el exterior del lavaparabrisas y la ventana trasera pueden dañar el acabado del vehículo si permanecen con líquido limpiavidrios.
Sección 6 Rines y acabados de aluminio o cromados AVISO El vehículo puede tener rines de aluminio o cromados. Si se usan jabones fuertes, productos químicos, pulidores abrasivos, limpiadores, cepillos o limpia- Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave dores que contengan ácido en rines de aluminio o y limpio con jabón suave y agua.
Servicio y mantenimiento Llantas Utilice pulidor para cromo solamente en los rines cromados, pero evite cualquier superficie pintada del rin, y frote Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un inmediatamente después de la aplicación. limpiador de llantas. AVISO AVISO Si se pasa el vehículo por un autolavado automá-...
Sección 6 Daño a los acabados Enjuague con agua simple estos materiales que se encuentran en el chasis por lo menos cada primavera. Cualquier astillado producido por piedras, fractura o Limpie cualquier área donde pueda acumularse lodo o raspón profundo en el acabado, deberá repararse de cualquier otro residuo.
Servicio y mantenimiento Identificación del vehículo Identificación del motor El octavo carácter del VIN del vehículo es el código del Número de identificación del vehículo motor. Este código identifica al motor, las especifica- (VIN) ciones y las partes de refacción del vehículo. Vea “Capacidades y especificaciones” en el índice para ver el código del motor del vehículo.
Sección 6 Sistema eléctrico Fusibles del limpiaparabrisas El motor de los limpiaparabrisas está protegido por un Equipo eléctrico adicional cortacircuito interno y un fusible. Si se sobrecalienta el motor, el limpiaparabrisas se detiene hasta que se enfríe. AVISO Si la sobrecarga fue resultado de algún problema eléctrico, mande reparar el problema.
Servicio y mantenimiento Fíjese en la banda de color plateado que se encuentra dentro del fusible. Si la banda está rota o fundida, reemplace el fusible. Asegúrese de reemplazar un fusible malo con uno nuevo que sea de clasificación y tamaño idénticos.
Página 537
Sección 6 Fusibles Fusibles Luces del techo, Señal direccional del lado Módulo de control de la carrocería (BCM) del conductor Conexiones para accesorios Señal direccional del lado del conductor, Luces interiores luz de freno Seguros eléctricos puertas 1 Luz de fondo del tablero de instrumentos (Función de desbloqueo) Señal direccional del lado del pasajero, Entretenimiento para el asiento trasero...
Servicio y mantenimiento Bloque de fusibles en el medio Cortacir- del tablero de instrumentos cuitos Cortacircuitos de la ventana eléctrica El bloque de fusibles en medio del tablero de instrumentos LT DR del conductor se ubica debajo del tablero, a la izquierda de la columna de la dirección.
Sección 6 Bloque de fusibles en el cofre Conector del arnés BODY 2 Conector del arnés de carrocería 2 BODY 1 Conector del arnés de carrocería 1 BODY 3 Conector del arnés de carrocería 3 HEADLINER 3 Conector del arnés de cubierta del techo 3 HEADLINER 2 Conector del arnés de cubierta...
Página 540
Servicio y mantenimiento AVISO Fusibles Luz de freno derecha de remolque/ Los componentes eléctricos de su vehículo pueden Luz direccional dañarse si se derraman líquidos sobre ellos. Man- tenga siempre cubiertos los componentes eléctricos. Control electrónico de estabilidad de la suspensión, Control automático de nivel de escape Para remover un fusible, sostenga el fusible entre su dedo pulgar y el índice y jale hacia fuera.
Página 541
Sección 6 Fusibles Fusibles Módulo del control de la transmisión Luces de niebla (Batería) Claxon Luces de reversa del vehículo Faro alto del lado del pasajero Faro bajo del lado del pasajero Luces de día Compresor aire acondicionado Faro alto del lado del conductor Sensores de oxígeno Luces de día 2 Controles de la transmisión (Encendido)
Página 542
Servicio y mantenimiento Fusibles Fusibles JCase Misceláneos (Encendido), Control de velocidad constante Ventilador de refrigeración 1 Apertura de la escotilla Compresor del control automático de nivelación Bolsa de aire (Batería) Sistema de frenos antibloqueo de Grupo de instrumentos servicio pesado No se usa Ventilador de refrigeración 2 Control auxiliar de calefacción y aire...
Sección 6 Fusibles Relevadores JCase STRTR Motor de arranque Centro eléctrico trasero 1 con bus PWR TRN Tren motriz en medio FUEL PMP Bomba de combustible Soplador de calefacción y aire acondicionado PRK LAMP Luces de estacionamiento Módulo de escotilla eléctrica REAR DEFOG Desempañador trasero Centro eléctrico trasero 2 con bus...
Servicio y mantenimiento Capacidades Aplicación Inglés Métrico Vea la etiqueta del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para Refrigerante de aire acondicionado R134a el sistema de aire acondicionado. Visite a su Concesionario para mayor información. Sistema de refrigeración 5.3L V8 17.3 L...
Sección 6 Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 5.3L V8 Combustible flexible con Active Automática 1.01 mm (0.040 pulg) Fuel Management™ (Bloque de Hierro) 5.3L V8 Combustible flexible con Active Automática 1.01 mm (0.040 pulg) Fuel Management™ (Bloque de aluminio) 6.0L V8 con Active Fuel Management™...
Página 546
Servicio y mantenimiento Notas . . . 6-128...
Página 547
Segundo paso ................................7-3 Tercer paso ................................7-3 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) .........................7-4 Asistencia en el Camino GM Chevrolet .........................7-5 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ........................7-5 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM ...........7-6 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario Chevrolet..7-2...
Sin embargo, reconocemos que a pesar de las buenas Tercer paso intenciones de todas las personas interesadas, a veces Diríjase al Centro de Atención a Clientes Chevrolet pueden ocurrir malos entendimientos. Si tiene Ud. un (C.A.C. Chevrolet), cuando parezca que su problema problema que no ha sido atendido a su satisfacción...
De Costa Rica: 00-800-052-1005 (C.A.C.) De Guatemala: 1-800-999-5252 De República de Panamá: 00-800-052-0001 Chevrolet invita a los clientes a llamar a los números De República Dominicana: 1-888-751-5301 gratuitos para atención a clientes, sin embargo si desea De El Salvador: 800-6273 escribirnos puede hacerlo a la siguiente dirección.
Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser partir de la fecha de la factura de su vehículo, sin límite propietario de un vehículo Chevrolet, usted y su familia de kilometraje y sin importar posibles cambios de dueño.
Distribuidor autori- se verá obligado a proporcionar el servicio. Cuando zado Chevrolet o vulcanizadora más cercana. Los el vehículo no esté accesible para ser remolcado por gastos de la reparación de la llanta es por cuenta la grúa, las maniobras para accederlo tendrán un...
Página 553
Sección 7 • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se – Renta de vehículo de cortesía. Sujeto a disponibi- localice fuera de su ciudad de residencia o su área lidad en la localidad del evento hasta por dos metropolitana y si su vehículo esté impedido para días;...
Chevrolet debido al horario, será reembol- por el usuario al Distribuidor Chevrolet más cercano. sable el costo de la custodia del vehículo por un Los gastos de la reparación de la llanta es por cuenta máximo de 48 horas en un lugar seguro hasta que...
Debido a que Asistencia en el Camino GM es un servicio para usted como usuario de este servicio, solamente sin costo para el cliente, Chevrolet se reserva el derecho efectuará gastos en situaciones que no estén conside- de modificar o cancelar el Programa sin previo aviso.
Página 557
Accesorios y modificaciones ........6-4 Alerta de zona lateral de punto Aceite de frenos ............6-40 ciego (si así está equipado)..1-24, 3-59, 3-62, 4-54 Aceite de la dirección hidráulica ....... 6-37 Alineación y balanceo de ruedas ......6-82 Aceite de motor ............6-14 Alineamiento de los faros .........
Página 558
(cont.) Arrastre de un remolque .......5-39, 5-46, 5-47 Asistencia en el Camino GM Chevrolet ...... 7-5 Asegurando al niño dentro del sistema Asistencia ultrasónica para estacionar de sujeción de niños ..........2-62 (si así está equipado) ..........1-25 Asegurando un sistema de sujeción para Asistencia ultrasónica trasera para estacionar ...
Página 559
Bajando una colina ..........5-21 Cabeceras ..............2-3 Batería ..............6-43 Cableado básico para remolques ......5-66 BATERIA DEBIL ARRANCAR EL VEHICULO....4-65 Cableado para el control eléctrico de frenos .... 5-67 Batería ..............6-43 Cadenas de las llantas ..........6-84 Bebés y niños pequeños ..........
Página 560
(cont.) Capacidades y especificaciones ......6-125 Cobertura de eventualidades exclusivas para Características del vehículo ........1-21 México por Asistencia en el Camino GM ....7-6 Cargando el vehículo ..........5-31 Combustible .............. 6-6 Cargando el vehículo para conducir fuera Combustible consumido .......... 4-52 de la carretera ............
Página 561
(cont.) Conducción en estado de ebriedad ......5-2 Control de luces altas y bajas de los faros ....4-5 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ..5-26 Control de nivelación..........5-46 Conducción fuera de la carretera ......5-13 Control de un vehículo ..........5-3 Conducción nocturna ..........
Página 562
(cont.) Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite ....6-52 Desmontando la llanta ponchada Cuándo se deben reemplazar las llantas ....6-77 e instalando la llanta de refacción ......6-91 Cuándo se deben revisar las llantas ......6-70 Desplegando los respaldos ........2-27 Cubierta de la carga ..........
Página 563
EASY EXIT RECALL (Activación de la Escotilla ..............1-6 función para facilitar la salida ........ 4-84 Escotilla eléctrica ..........1-6, 3-15 EASY EXIT SETUP Escotilla/Ventana trasera de apertura (configuración de la salida fácil) ......4-84 independiente ............3-13 Eje delantero..........3-41, 3-46, 6-52 Especificaciones del combustible .......
Página 564
(cont.) Estructura de archivos y carpetas en discos Focos de halógeno ..........6-57 CD-R o CD-RW .........4-107, 4-114 Focos de refacción ........... 6-59 Estructura de archivos y carpetas en USB ....4-107 Formato ............4-106, 4-114 Etiqueta de certificación/llantas ....... 5-35 Frenado ..............
Página 565
(cont.) Funcionamiento del sistema de control Haciendo usted mismo el trabajo de servicio ..... 6-5 remoto universal (Con tres LEDs redondos) ... 3-68 Hidroplaneo ............5-27 Hipnosis de la carretera ..........5-28 Funcionamiento y displays del Centro de información al conductor (con botones)....4-49 HOOD OPEN (Cofre abierto) ........
Página 566
(cont.) Insertando un disco Limpieza del interior ..........6-106 (en la ranura del DVD o del CD) ......4-96 Líquido lavaparabrisas ..........6-38 Inspección y rotación de las llantas ......6-76 Listas de reproducción programadas ..4-108, 4-116 Instalación de equipo adicional ........ 5-37 Listo para arranque a distancia ........
Página 567
(cont.) Luz de advertencia del sistema de frenos ....4-37 Manchas químicas en la pintura ......6-115 Luz de bolsas de aire ..........4-34 Mantenimiento al arrastrar un remolque ....5-66 Luz de presión de llantas.......... 4-40 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ..6-115 Luz de presión del aceite .........
Página 568
Niños más grandes ..........2-54 Página del display de frenos del remolque Nivel de aceite de Transmisión Automática en el centro de información al conductor ....5-57 (Transmisión de 4 velocidades)......6-20 Palanca multifuncional/señales direccionales ..... 4-4 Nivel de aceite de Transmisión Automática Panel de control de frenos del remolque ....
Página 569
(cont.) Para instalar el asiento de la tercera fila ....2-30 Pedales ajustables del acelerador y freno ....3-30 Para reanudar una velocidad preseleccionada .... 4-9 Pérdida de control ........... 5-12 Para rebasar a otro vehículo estando activado Período de asentamiento del vehículo nuevo ... 3-26 el control de velocidad constante ......
Página 570
(cont.) Presión de llantas ............. 4-54 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ....... 7-5 Pretensores de los cinturones de seguridad ....2-48 Qué hacer con el aceite usado ......... 6-18 Primer paso ............... 7-3 Qué se debe añadir ..........6-41 Procedimiento de ajuste de compensación Qué...
Página 571
(cont.) Reemplazo de las partes del sistema REMOTE KEY LEARNING ACTIVE de sujeción después de un accidente ..... 2-97 (programación del control remoto activa) ..... 4-69 Reemplazo de las plumas de hule del REMOTE START (Arranque a distancia) ....4-86 limpiador del medallón trasero ......
Página 572
(cont.) Restaurando el sistema de vida útil del aceite ... 1-28 Sacar la llanta de refacción y las herramientas ..6-87 Reversa ..............5-63 Segundo paso ............7-3 Seguros automáticos programables de puertas ..3-11 Revisando los sistemas de sujeción ......2-96 Revisar el aceite de frenos ........
Página 573
(cont.) SERVICE PARK ASSIST Si se poncha una llanta ..........6-85 (Dar servicio a la asistencia para estacionarse) ..4-71 SIDE BLIND ZONE ALERT SYSTEM OFF SERVICE SIDE BLIND ZONE ALERT SYSTEM (sistema de alerta deshabilitado) ......4-73 (dar servicio al sistema de alerta de la SIDE BLIND ZONE SYSTEM UNAVAILABLE zona de punto ciego) ..........
Página 574
(cont.) Sistema de portaequipajes en el techo ..... 3-76 Tabla de solución de problemas y consejos .... 4-129 Sistema de refrigeración .......... 6-28 Tablero de instrumentos ..........1-2 Tablero de instrumentos, vinilo y otras Sistema de seguro secundario ........6-97 Sistema de vida útil del aceite de motor..1-28, 6-17 superficies de plástico ..........
Página 575
Ubicación de la cámara de visión trasera ....3-66 Vehículos con doble tracción Unidades ..............4-54 (caja de transferencia automática Uso de los cinturones durante el embarazo ....2-52 de dos velocidades) ......5-41, 5-43, 5-45 Uso de un disco MP3 (radio con CD y DVD) ..4-114 Vehículos con tracción sencilla y vehículos Uso de un disco MP3 (radios con CD) ....
Página 576
WASHER FLUID LOW ADD FLUID (líquido lavaparabrisas bajo - agregue líquido) ....4-76 Zona de la brújula ........... 4-62 Zonas de detección ..........3-63...