12
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO SPACE ...
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 800 mm
Serraggio tasselli fissaggio al pavimento
Controllo livello olio centralina
Attivazione sicurezze
Verifica comandi
Controllo inserimento arpione sul cilindro
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE SPACE ...
Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 800 mm
Tighten the anchors securing the bases to the floor
Check oil level in control unit
Start safety devices
Check controls
Check engagement of safety latches on cylinder
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN – HEBEBÜHNE TYP SPACE...
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H ≥ 800 mm
Festspannung der Dübel zur Fussboden-Verankerung des Grundrahmens
Kontrolle des Aggregatölstandes
Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen
Kontrolle der elektrischen Steuerungen
Kontrolle der Sperrklinken-Einrastung auf den Zylindern
Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROLES PERIODIQUES - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ...
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H ≥ 800 mm
Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
Contrôle du niveau de l'huile du pupitre de commande
Actionnement des sécurités
Contrôle des commandes électriques
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sur les vérins
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO SPACE ..........
Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H ≥ 800 mm.
Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo
Control del nivel del aceite en el panel de mando
Activación de los dispositivos de seguridad
Control de los mandos eléctricos
Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros
Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
56
0509-M001-1-P1
N° MATRICOLA ...
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL NUMBER...
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ...
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
N° DE SERIE ...
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
N° MATRÍCULA ..............
FIRMA DEL UTILIZADOR
SB 1394 - SB 1394 P
SB 1394 T - SB 1394 TP