Yamaha t max 500 ie 4t lc 2004-2007 yamaha t max 500 ie 4t lc 2008-2011 yamaha t max (carb.) 500 4t lc 2001-2003 yamaha t max 530 ie 4t lc 2012 (j409e) (44 páginas)
Premesso che per ottenere la migliore accelerazione bisogna di sostituirla con una cinghia originale Malossi dello stesso mantenere il motore il più vicino possibile al regime di tipo altrimenti verrebbero a mancare le prestazioni ottimali potenza massima, si consiglia di utilizzare le piste con l’angolo...
Página 4
» Sostituire il distanziale originale con quello inserito nel kit il dado seguendo le indicazione sulle coppie di serraggio Malossi e inserirlo sull’albero motore (Fig. indicate dalla casa costruttrice del veicolo. » Inserire il mozzo...
Important: There are two sets of cam tracks in the hub of the Malossi driven split pulleys. The only diff erence between the tracks is their angle with respect to the pulley axis.
Página 6
Procedure: fit the clutch bell (3), and tighten the new unit with with rollers. the nut (4), observing the vehicle manufacturer’s instructions » Replace the original spacer with the Malossi one on tightening torques. inserted into the kit and insert it on the crankshaft (Fig.
; s’il faut la remplacer, nous recommandons d’utiliser représentée par l’angle par rapport à l’axe de la poulie. une courroie d’origine Malossi du même type, autrement il ne sera pas possible d’obtenir les meilleures performances Compte tenu que pour obtenir la meilleure accélération le qu’Over Range peut assurer...
Página 8
Introduisez la cloche d’embrayage et serrez le nouveau » Replacez l’entretoise d’origine avec celle contenue dans le groupe par l’écrou en respectant les couples de serrage kit Malossi sur l’arbre moteur (Fig. indiqués par le constructeur du véhicule. » Introduisez le moyeu...
Página 9
Halbriemenscheibe einfügen und Es empfiehlt sich den Verschleisszustand des Riemens die drei Führungsbolzen in die entsprechenden auf regelmässig zu überprüfen und bei Bedarf mit einem Malossi- die Nabe der festen Halbriemenscheibe befindlichen Original-Riemen desselben Typs zu ersetzen, da ansonsten die Bezugslöcher einfügen.
Página 10
Halbriemenscheibe mit den Rollen einsetzen. der Mutter festziehen. Das vom Hersteller des Kraftrades » Ersetzen Sie die original Distanzscheibe gegen die im Kit empfohlene Anzugs-Drehmoment beachten. enthaltene von Malossi und setzen Sie diese auf die Achtung für Minarelli-Motore Kurbelwelle (Fig.
Página 11
ángulo respecto al eje de la polea misma.Considerando con una correa original Malossi del mismo tipo, de otro modo que para obtener la mejor aceleración es necesario mantener no se tendrán las prestaciones optimales que Over Range es...
Página 12
» Sustituir el distanciador originál con el distanciador siguiendo las indicaciones sobre los pares de cierre sugeridas presente en el kit Malossi y insertarlo en el cigüeñal por la casa constructora del vehículo.
Página 13
Fig. 1 Fig. 2 MINARELLI - YAMAHA • Ribassare e arrotondare le nervature, superiori ed inferiori, all’interno del carter di trasmissione • Lower and round off the upper and lower ribs inside the drive casing • Baisser et arrondir les bourrelets supérieurs et •...
Página 18
OVER RANGE MHR Sistema di trasmissione di potenza Power transmission system Système de transmission de puissance Kraftübertragungssystem Sistema de transmisión de potencia Our Over Range Univers 02/2021 - 7311061...