Página 1
Coral 40cm-75 cm / max. 12 kg i-Size compliant...
Página 2
íntegra e seguir todas as instruções. .تهانينا على إتمامك لعملية الش ر اء .لتحقيق أقصى درجات الحماية وال ر احة لطفلك، من الضروري ق ر اءة الدليل بالكامل بعناية واتباع جميع اإلرشادات Coral Bébé Confort...
Página 5
The Coral is a Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in “Universal seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer.
Página 6
Posição da cadeira-auto: em contra marcha عبارة عن نظام عالمي م ُح س َّن لتأمين سالمة األطفال بواسطة حزام األمان. وتم اعتماد هذا المنتج وف ق ً ا لالئحة األمم المتحدة التنظيميةCoral رقم 921، وذلك بغرض استخدامه في المقام األول “ألوضاع الجلوس العالمية” طب ق ً ا لما أشارت إليه الجهات المصنعة في دليل المستخدم...
Página 7
The Coral can be installed on a Bébé Confort ISOFIX base. Please make sure you read the user manual of this base carefully. Alternatively, the Coral can be installed by using the 3-point safety belt of your car. Le Coral peut être installé sur une embase Bébé Confort. Dans ce cas, merci de lire attentivement la notice de l’embase également.
Página 8
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture compatibili, visitare il sito www.bebeconfort.com/car-fitting-list Esta cadeira-auto possui um sistema “Universal”, pelo que deve consultar a lista de automóveis compatíveis no website da marca: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list...
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO إرشادات خاصة باالستخدام Bébé Confort Coral...
Página 10
EN Carrying handle FR Poignée de portage ES Asa de transporte Maniglione per il trasporto PT Pega de transporte مقبض الحمل www.bebeconfort.com Coral I Bébé Confort...
Página 12
A2: Posizione di sgancio e di montaggio per bambino e marsupio A1: Posição de transporte e condução A2: Posição de desengate e instalação para criança e suporte almofadado موضع الحمل والقيادة موضع التحرير والتركيب للطفل والحامل الناعم Coral I Bébé Confort...
Página 16
EN Ready to go FR Prêt à partir ES Listo para ir Si parte PT Pronto para viajar االستعداد للذهاب www.bebeconfort.com Coral I Bébé Confort...
Página 28
EN Child installation FR Installation de l’enfant ES Instalación del niño Accomodare il bambino PT Instalação da criança تثبيت الطفل www.bebeconfort.com Coral I Bébé Confort...
Página 37
EN Stroller & car seat FR Poussette et siège auto ES Cochecito y silla de auto IT Passeggino & seggiolino auto PT Carrinho e cadeira-auto عربة األطفال ومقعد السيارة www.bebeconfort.com Bébé Confort | Coral | 37...
Página 40
EN Airplane installation FR Installation en avion ES Instalación en avión IT Installazione in aereoplano PT Instalação em avião التركيب بالطائرة www.bebeconfort.com Coral I Bébé Confort...
Página 41
DO NOT REM DO NOT REMOVE Bébé Confort Coral...
Página 42
EN Washing FR Lavage ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem غسل www.bebeconfort.com eodmU Coral I Bébé Confort...
Página 48
- Push button for carrying handle more space than 1 cm, tighten the harness belt further. adjustment (L+R) • Only use the baby-hugg inlay of the Coral until your D - Stroller release buttons (L+R) baby exceeds the 60 cm length limit. Afterwards - Belt hooks for lap part of belt (L+R) remove the baby-hugg inlay from the Coral.
Página 49
• Installing the Coral with a 2-point safety belt is only allowed when used in an aircraft. • In an aircraft, the Coral may only be used on forward- facing passenger seats. • The soft carrier cannot and may never be installed stand-alone in an airplane without being locked into the safety shell.
Página 50
- Bouton pour régler la poignée de portage (G+D) orienté vers l’avant. D - Bouton pour détacher le siège-auto Coral de la poussette (G+D) Bébé dans le siège auto Coral - Crochet pour la sangle abdominale de la •...
Página 51
Dans le cas contraire, l’installation ne serait pas sécurisée. • Pour retirer le Coral, ouvrez la boucle de la ceinture de sécurité à 2 points en soulevant le levier de la boucle. (5) Puis, enlevez la sangle de la ceinture de sécurité...
Página 52
H7 - Banda para reforzar el ajuste de los cinturones (A1). H8 - Asas de transporte blandas retráctiles (I+D) • Cuando el Coral esté instalado en una carriola, - Ganchos de bloqueo de portabebé (I+D) asegúrese siempre de usar adaptadores de asiento J1 - Hebilla del cinturón para la banda del hombro del...
Coral en aviones • La instalación de la Coral en un avión es diferente a la instalación en una silla de auto. • En el avión, solamente está admitido fijar la Coral con un cinturón de dos puntos de anclaje.
Página 54
• Usare esclusivamente il cuscino riduttore baby-hugg - Pulsanti di rilascio del passeggino (L+R) di Coral fino a quando il bambino non supera il limite - Ganci per cintura addominale dell’auto (L+R) di lunghezza di 60 cm. Successivamente rimuovere il - Pulsanti di sblocco del marsupio + indicatori di riduttore baby-hugg dal Coral.
Página 55
2 punti sollevando la leva della fibbia. (5) E rimuovere la cinghia della cintura di sicurezza a 2 punti dalle guide. Accertarsi che il Coral non cada dal sedile del passeggero quando si apre la fibbia. • Coral deve restare issato con la cintura al sedile dell’aeroplano, anche quando non è...
Página 56
H2 - Almofada redutora espaço for superior a 1 cm, aperte mais o arnês. H3 - Arnês dos ombros com protetores peitorais • Utilize a almofada redutora do Coral apenas até o bebé amovíveis ultrapassar 60 cm de comprimento. Posteriormente, H4 - Arnês entrepernas com fivela do cinto e suporte...
Página 57
AVISO: • A Coral só pode ser instalada num assento de avião autorizado pela companhia aérea. • Verifique sempre se o indicador nos botões de • Não instale a Coral na área de abertura do airbag. desengate do carrinho ficou verde. Caso contrário, •...
Página 58
ال يسقط من على مقعدCoral ّأجزاء التوجيه. تأكدي من أن أزرار تحرير الحامل قد تحول للون األخضر. إذا .الراكب عند فتح اإلبزيم مثب ت ً ا بالحزام على مقعد الطائرة حتىCoral يجب أن يظل • لم يحدث هذا األمر، فقومي بدفع الحامل الناعم أكثر...
Página 59
.أكثر مما كان عليه • استخدمي فقط بطانة احتضان الطفل الخاصة بـ - مقابض قابلة للطي للحامل الناعمH8 60 إلى حين تجاوز طفلك لحد الطول البالغCoral )(اليسار+اليمين سم. بعد ذلك، قومي بإزالة بطانة احتضان الطفل من )- مشابك قفل للحامل الناعم (اليسار+اليمين...
Página 61
Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali الصور غير التعاقدية Fotografias não contratuais Bébé Confort Coral...
Página 62
Coral 40cm-75cm / max. 12 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND PORTUGAL FRANCE DOREL ITALIA S.P.A.