Página 1
Instrucciones ™ Fusion 313713W Para pistola de pulverización de purga de aire de mezcla interna con múltiples ™ componentes, con tecnología con ClearShot Liquid. Únicamente para uso profesional. Para utilizar con espuma y poliurea no inflamable. No utilizar en atmósferas explosivas. Presión máxima de trabajo de fluido 3500 psi (24,5 Mpa, 245 bar) Gama de presión de entrada de aire de 80-130 psi (0,56-0,9 MPa, 5,6-9,0 bar) 200 °F (94 °C) de temperatura máxima del fluido...
Manuales relacionados Manuales relacionados Los siguientes manuales son para accesorios utilizados con la pistola de pulverización Fusion CS. Visite www.graco.com para consultar las revisiones más actuales del manual. Descripción Manual inglés 309572 ™ Power-Lock Manguera calefactada, Manual de Instrucciones - Piezas...
Guía de modelos/de selección de cámaras de mezcla Guía de modelos/de selección de cámaras de mezcla Pistolas con chorro redondo Cámara de mezcla Tamaño de la Kit de lumbrera de Tamaño Junta pistola, Pieza haz incidente equivalente Material serie pulg. (mm) CS20RD, B RD2020 0,020 (0,50)
Guía de modelos/de selección de cámaras de mezcla Pistolas con chorro plano Cámara de mezcla Boquilla plana Kit de Tamaño del Tamaño Tamaño del Tamaño del pistola, Pieza orificio de mezcla equivalente Pieza chorro orificio (mm) serie interna pulg. pulg. (mm) (mm) CS20F1, B FL2020...
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento.
Página 8
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
Información importante sobre los isocianatos (ISO) Información importante sobre los isocianatos (ISO) Los isocianatos (ISO) son catalizadores usados en materiales de dos componentes. Condiciones de los isocianatos Pulverizar o dispensar fluidos que contengan isocianatos crea brumas, vapores y partículas atomizadas potencialmente dañinas.
Información importante sobre los isocianatos (ISO) Autoinflamación del material Sensibilidad de los isocianatos a la humedad La exposición a la humedad causará que los ISO se curen parcialmente, formando cristales Algunos materiales podrían autoinflamarse si pequeños, duros y abrasivos que quedan se aplican demasiado espesos.
ClearShot Liquid Cambio de materiales AVISO El cambio de los tipos de material usados en su equipo requiere una especial atención para evitar daños e interrupciones en el equipo. • Cuando cambie materiales, lave el equipo varias veces para asegurarse de que esté perfectamente limpio.
Vista general Vista general TI11324a Leyenda: A Válvula de fluido del lado A (ISO) P Entradas de fluido opcionales (lado A B Válvula de fluido lado B (RESINA) representado) (no mostrada) R Cartucho ClearShot Liquid C Dispositivo de retenida de la cubierta frontal S Racores giratorios de entrada del fluido (lado A D Acoplamiento de desconexión rápida de representado)
Ponga a tierra la pistola de pulverización conectándola a una manguera de suministro Desengan- de fluido conectada a tierra aprobada chado por Graco. TI12240a Cierre de seguridad del pistón Enganche el bloqueo de seguridad del pistón siempre que deje de pulverizar para evitar disparos accidentales.
Retirar la cubierta delantera Retirar la cubierta Pérdida de presión delantera de aire En caso de que se produzca la pérdida de presión de aire, la pistola seguirá pulverizando. Para apagar la pistola, siga uno de los procedimientos siguientes: 1. Siga lo indicado en Procedimiento de descompresión, página 17.
Configuración Configuración 1. Cierre las válvulas de fluido A y B. TI11328a TI11337a 2. Conecte las mangueras de fluido A (ISO) y 4. Enganche el bloqueo de seguridad del B (RESINA) al colector de fluido. pistón página 13. 5. Instale el cartucho ClearShot Liquid. Vea Instalación/extracción del cartucho ClearShot Liquid, página 22.
Parada 9. Desenganche el bloqueo de seguridad 14. Desenganche el bloqueo de seguridad del pistón, página 13. del pistón, página 13. TI12240a TI12240a . 10 . 13 10. Dispare la pistola para comprobar la 15. Realice una pulverización de pruebe en un carrera completa de la cámara de mezcla cartón.
Procedimiento de descompresión Procedimiento de descompresión 1. Enganche el bloqueo de seguridad del pistón página 13. TI12240a . 17 4. Dispare la pistola hacia el cartón o en el recipiente de desecho para aliviar la presión. TI11326a . 15 PRECAUCIÓN Se requiere un suministro de aire para que la pistola funcione.
Posición de la manguera opcional Posición de la manguera opcional Los adaptadores de la placa giratoria de 3. Desconecte las mangueras de fluido de entrada de fluido apuntan a la parte trasera. las placas giratorias de entrada (A, B). Si lo desea, estas posiciones pueden Extraiga los conjuntos de válvulas de cambiarse de forma las mangueras apunten fluido.
Boquillas de pulverización planas Boquillas de pulverización planas 1. Siga Procedimiento de descompresión, c. Monte la junta tórica (47), la punta (21) página 17. y el dispositivo de retención de la punta (46) en la parte delantera de la cámara 2.
Flujo variable Flujo variable Funcionamiento Botón de ajuste de flujo variable NOTA: La característica de flujo variable está diseñada para ofrecer un ajuste inmediato 1. Apague la válvula de aire (W). entre un patrón de flujo pleno (determinado por el tamaño de la cámara de mezcla) y un 2.
Página 21
Flujo variable 3. Para reducir el caudal variable: empuje 4. Encienda la válvula de aire y abra las la perilla y gírela en sentido horario. válvulas de fluido. Verifique que el botón selector de flujo esté fijado en la posición Para reducir el caudal variable: empuje de flujo variable.
Instalación/extracción del cartucho ClearShot Liquid Instalación/extracción del cartucho ClearShot Liquid NOTA: Si la extracción o la instalación del 3. Introduzca el cartucho en el mango de la cartucho ClearShot resulta difícil, lubrique las pistola. Asegúrese de que las pestañas del juntas tóricas del cartucho y/o el orificio cartucho estén alineadas correctamente del cartucho con unas cuantas gotas de...
Instalación/extracción del cartucho ClearShot Liquid Retirar el cartucho Resolución de problemas ClearShot Liquid Para la resolución de problemas del cartucho ClearShot Liquid, véase Resolución de 1. Siga lo indicado en Procedimiento de problemas en página 30. descompresión, página 17. 2. Apague la válvula de aire (W). 3.
Mantenimiento Mantenimiento Kit de herramientas Según sea necesario suministrado 1. Limpieza del exterior de la pistola, página 25. • Llave para tuercas hexagonales; 5/16 2. Limpieza de la boquilla de la cámara de • Destornillador; hoja de 1/8 mezcla, página 27, una vez al día como mínimo.
Mantenimiento Lavado de la pistola Limpieza del exterior de la pistola Limpie el exterior de la pistola con disolvente compatible. Utilice N-metil-pirrolidona (NMP), Dynasolve CU-6, Dzolv, o un producto 1. Siga lo indicado en Procedimiento de equivalente para ablandar el material curado. descompresión, página 17.
Mantenimiento Limpieza del colector c. Abra muy lentamente las válvulas de retención del colector de fluido 2 a de fluido 2-1/2 vueltas. Cuando está sometido a alta presión, el fluido saldrá Limpie las aberturas de fluido del colector de fluido con disolvente compatible y un cepillo lateralmente por los orificios.
Mantenimiento 2. Afloje el tornillo de fijación y retire la 2. Consulte la Tabla 1. Vea también el cuadro de identificación en Kits de brocas, empuñadura de la válvula. página 53. Utilice una broca de tamaño 3. Gire la tuerca de la empaquetadura de la adecuado para limpiar la boquilla de válvula en el sentido de las agujas del reloj la cámara de mezcla (N).
Mantenimiento Limpieza de los conductos Limpieza de los orificios de mezcla interna Si fuera necesario, limpie los conductos del alojamiento de fluido y el asa con brocas. 1. Siga lo indicado en Procedimiento de Todas las brocas están disponibles en un kit descompresión, página 17.
Página 29
Mantenimiento Tabla 2: Tamaños de brocas para el orificio 5. Afloje los sellos del lado A y B dos vueltas. de mezcla interna 6. Extraiga la cámara de mezcla de la parte Cámara Tamaño de la Tamaño de la trasera del alojamiento de fluido. broca del broca para el Consulte la tabla 2 para obtener el tamaño...
Resolución de problemas Resolución de problemas 1. Siga Procedimiento de descompresión, PRECAUCIÓN página 17antes de revisar o reparar Para evitar la contaminación cruzada de la pistola. las piezas húmedas de la pistola, no intercambie las piezas del componente A 2. Revise todos los problemas y causas (isocianato) y del componente B (resina).
Página 31
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Vuelva a armarlas. Vea Boquillas Fugas entre la boquilla plana La boquilla no está bien asentada. de pulverización planas, y la cámara de mezcla. página 19. Cambiar. Vea Boquillas de Junta tórica dañada/ausente (47). pulverización planas, página 19.
Página 32
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Explosión de aire procedente del Normal. No se requiere acción alguna. silenciador cuando se dispara la pistola. Cambiar. Vea Válvula de aire, Fuga de aire continua por Juntas tóricas (4d) de la válvula de el silenciador.
Teoría de funcionamiento Teoría de funcionamiento Pistola disparada (pulverización Pistola sin disparar de fluido) (purga de aire) La cámara de mezcla (14) se mueve hacia La cámara de mezcla (14) se mueve hacia atrás, interrumpiendo el flujo del aire de purga. adelante, interrumpiendo el flujo de fluido.
Teoría de funcionamiento Vista en corte 4 (Conjunto del pistón; 2 (Conjunto de alojamiento vea página 44) de fluido; ver página 44) 1 (Conjunto de colector de manguera; ver página 48) TI12091a 313713W...
Reparación Reparación Herramientas necesarias 3. Utilice una llave para tuercas hexagonales para extraer el colector de fluido (M). Herramientas necesarias para completar los 4. Destornille y extraiga el dispositivo de procedimientos de reparación de la pistola: retención (C) de la cubierta frontal. •...
Reparación Sujeción del extremo 3. Empuje el alojamiento de fluido (F) a ras con la empuñadura. delantero 4. Gire el alojamiento de fluido 1/4 de giro en sentido horario para engranar las ranuras. Es crítico que el extremo delantero esté bien acoplado.
Reparación Cámara de mezcha y 5. Desmonte el extremo delantero, página 35. conjuntos de sellos laterales PRECAUCIÓN Vea Guía de modelos/de selección de cámaras de mezcla, página 4, para los Para evitar la contaminación cruzada de los conjuntos de sellos laterales, no intercambie tamaños disponibles de la cámara de mezcla.
Página 38
Reparación 8. Aplique una capa ligera de lubricante en la 11. Alinee las pestañas en el sello (42c) y el cámara de mezcla (14). Instale la cámara alojamiento del sello (42a); introduzca el de mezcla. La impresión A y la muesca sello en el alojamiento.
Página 39
Reparación 12. Compruebe el funcionamiento correcto 13. Lubrique abundantemente y vuelva del resorte (42b) y que el sello (42c) gire a instalar los conjuntos de sellos laterales ligeramente en los bloqueadores del (42, 43). Utilice una llave de tuercas alojamiento del sello (42a). hexagonales para apretar.
Reparación Válvulas de retención PRECAUCIÓN Para evitar la contaminación cruzada de las 1. Siga lo indicado en Procedimiento de piezas húmedas de la pistola, no intercambie descompresión, página 17. las piezas del componente A y del componente B. La válvula de retención del 2.
Reparación Pistón 7. Limpie e inspeccione todas las piezas. Inspeccione minuciosamente las juntas 1. Siga lo indicado en Procedimiento de tóricas (44e, 44f). Presione sobre la bola descompresión, página 17. (44b) para probar el correcto movimiento de la válvula de retención y la acción del 2.
Página 42
Reparación 5. Empuje el eje del pistón para retirar el 11. Vuelva a colocar el pistón. El eje está pistón (4b). Inspeccione la junta tórica (4c) provisto de chavetas para facilitar la y la junta tórica del eje (4a). instalación. Empuje firmemente para asentar el pistón.
Reparación Válvula de aire 4. Lubrique generosamente las juntas tóricas y vuelva a montar. Apriete el tapón (13) 1. Siga lo indicado en Procedimiento de a 25-135 in-lb (14-15 N•m). descompresión, página 17. 5. Acople el colector de fluido (M). Conecte el 2.
Piezas Piezas Detalle del conjunto de sello (42) Aplique una capa ligera de grasa Fusion (31). Aplique sellador en las roscas. Apriete a un par de 20-30 in-lb (2,3-3,4 N•m). 4d, 4e, 4f Apriete a un par de 35-40 in-lb (4,0-4,5 N•m).
Página 46
Piezas Pueden solicitarse etiquetas, placas y Ref. Pieza Descripción Cant. tarjetas de peligro y advertencia de 257420 BOLA; carburo (paquete repuesto sin cargo. de 10) 257419 RESORTE, compresión † No se muestra. (paquete de 10 unidades) 257421 ANILLO DE RETENCIÓN, Solo modelos de chorro anchos y redondos.
Página 47
Piezas Piezas variadas de modelos de patrón Convertir patrón redondo a plano ancho y redondo Para convertir una pistola de patrón redondo Número de referencia a plano, solicite las siguientes piezas. Modelo Ref. Pieza Descripción Cant. CS00WD Pida el Kit WD0000 CÁMARA, mezcla;...
Piezas Vistas detalladas Detalle del colector de fluido (1) con 2 mangueras Detalle del patrón de pulverización plano TI12106a Herramientas suministradas TI12107c 25-27 Detalle del colector de lavado TI3870a Detalle de la cubierta de entrada de fluido TI12108a TI12197a Aplique lubricante a los sellos. Aplique sellador en las roscas.
Piezas Kits de cámara de mezcla Kits de cámara de mezcla de chorro redondo Tamaño Tamaño de Diámetro de la la broca del chorro Mezclar Tamaño broca para el Tamaño de a 24 pulg. Kit de para Tamaño de orificio de Tamaño la broca para (609,6 mm)
Piezas Kits de cámaras de mezcla de chorro plano Mezclar Tamaño de Kit de Tamaño la broca Tamaño de cámara Ref. Tamaño de la Tamaño para el la broca para (incluye las Junta broca de la orificio de Tamaño el orificio brocas y la tórica orificio...
Piezas Kits de reparación de juntas tóricas La siguiente tabla indica el número de referencia de junta(s) tórica(s) específica(s) y la cantidad incluida en cada kit de juntas tóricas. Cantidad por número de referencia 51b, 42d, 42e, 44e, 44f, 256490 Kit completo 256467 Sello lateral...
Piezas Guía de colocación del kit de juntas tóricas completo Cada junta tórica en el kit 256490 está etiquetada con el número de referencia. Vea la entrada de la tabla para 256490 en Kits de reparación de juntas tóricas en página 51 para la cantidad de cada.
Piezas Kits de brocas Para limpiar los orificios de la pistola. Para poder establecer comparaciones, las ilustraciones muestran el tamaño real. NOTA: Con cada modelo de pistola no se utilizan todos los tamaños. N.º de Tamaño de la broca pieza Cant.
El kit incluye las 7 brocas de longitud extra larga necesarias para limpiar los conductos de aire de la empuñadura de la pistola Fusion Cs y el alojamiento de fluido. Consulte la Limpieza de los conductos en la página 28.
2 juntas tóricas. Lubricante de alta adhesión, impermeable, a base de litio. La hoja MSDS está disponible en Kits de sellos laterales www.graco.com. de polycarballoy Colector de lavado Los kits incluyen una junta tórica prensaestopas 256641 Bloque colector para cada sello lateral de polycarballoy.
Incluye colector de lavado con válvulas de cierre A y B individuales, y el regulador de aire. Vea el manual 309963. TI12109a Adaptador del colector Fusion AP 258996 TI12111a Permite utilizar la pistola Fusion CS con el colector Fusion actual. ti18633a 313713W...
Accesorios Kit de reparación 24X573 Tenga a mano kits de repuestos para reparar la pistola Fusion CS. Se presenta en un cómodo maletín de transporte. Contenido del kit de reparación 313713W...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Fusion CS EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3500 psi 24,5 MPa, 245 bar Presión mínima de entrada de aire 80 psi 0,56 MPa, 5,6 bar Presión máxima de entrada de aire 130 psi...
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...