Graco FinishPro II 395 Funcionamiento
Graco FinishPro II 395 Funcionamiento

Graco FinishPro II 395 Funcionamiento

Pulverizador sin aire/aisistido por aire
Ocultar thumbs Ver también para FinishPro II 395:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Funzionamento
FinishPro II 395/595 Airless/Air-Assisted Sprayer /
Pulvérisateur FinishPro II 395/595 Airless/Air-Assisté /
Pulverizador sin aire/aisistido por aire FinishPro II 395/595 /
FinishPro II 395/595 airless/air-assisted spuitapparaat /
FinishPro II 395/595 Spruzzatore Airless/A supporto pneumatico
For the application of architectural paint and coatings. For professional use only. Not approved for use in explosive atmospheres or hazardous
locations. / Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux. Pour un usage professionnel uniquement. Non approuvé pour une
utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. / Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines
arquitectónicos Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. / Voor het
aanbrengen van bouwkundige verf en coatings. Alleen voor professioneel gebruik. Niet goedgekeurd voor gebruik in ruimtes met
ontploffingsgevaar of op gevaarlijke locaties. / Per l'applicazione di vernici e rivestimenti architettonici. Esclusivamente per uso professionale.
Non approvato per l'uso in atmosfere esplosive o in luoghi pericolosi.
Maximum Working Pressure Airless Spraying: 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) / Pression de service maximale pour la pulvérisation Airless : 3300 psi
(227 bars, 22,7 MPa) / Presión máxima de pulverización sin aire: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Maximum werkdruk bij airless spuiten: 3300 psi
(227 bar, 22,7 MPa) / Massima pressione di esercizio - spruzzatura Airless: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
Important Safety
Instructions
Read all warnings
and instructions in this
manual and in the gun
manual. Save these
instructions.
Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelli:
Region / Région / Región / Regio / Regione
US / US / EE.UU. / VS / Stati Uniti
Europe CE 7/7 / Europe CE 7/7 / Europa CE 7/7 /
Europa CE 7/7 / Europa CE 7/7
Europe Multi / Europe Multi / Europa Multi /
Europa multi / Europa Multi
UK / RU / Reino Unido / Verenigd Koninkrijk /
Regno Unito
Asia/Australia / Asie/Australie / Asia/Australia /
Azië/Australië / Asia/Australia
333182
Instructions de sécurité
importantes
Veuillez lire tous les
avertissements et toutes
les instructions contenus
dans ce manuel ainsi que
dans le manuel du pistolet.
Conservez ces instructions.
FinishPro II
395
24U065
24U067
24U069
24U070
24U071
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias
Lees alle waarschuwingen
e instrucciones de este
en instructies in deze
manual y del manual de la
handleiding en de
pistola. Guarde estas
handleiding van het pistool.
instrucciones.
Bewaar deze instructies.
FinishPro II
595
24U073
24U075
24U077
---------
24U074
333120A
EN FR ES NL IT
Belangrijke veiligheids-
Importanti istruzioni
instructies
Leggere tutte le
avvertenze e le
istruzioni contenute in
questo manuale e nel
manuale della pistola.
Conservare queste
istruzioni.
FinishPro II 395
ti22591a
FinishPro II 595
ti22592a
sulla sicurezza

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco FinishPro II 395

  • Página 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Funzionamento FinishPro II 395/595 Airless/Air-Assisted Sprayer / Pulvérisateur FinishPro II 395/595 Airless/Air-Assisté / Pulverizador sin aire/aisistido por aire FinishPro II 395/595 / 333120A FinishPro II 395/595 airless/air-assisted spuitapparaat / FinishPro II 395/595 Spruzzatore Airless/A supporto pneumatico EN FR ES NL IT For the application of architectural paint and coatings.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Selección de la boquilla correcta ... . . 35 standard Graco ......70 De juiste tip kiezen .
  • Página 3: Warnings

    Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 4: Fire And Explosion Hazard

    All parts of the spray sys- tem, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.
  • Página 5 Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) psi.
  • Página 6 Warnings WARNING WARNING WARNING WARNING BURN HAZARD Equipment surfaces and fluid that is heated can become very hot during operation. To avoid severe burns: • Do not touch hot fluid or equipment. MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch, cut or amputate fingers and other body parts. •...
  • Página 7: Avertissement

    Avertissement Avertissement Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à...
  • Página 8: Risques De Décharge Électrique

    être correctement reliées à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utilisez les flexibles de pulvérisateurs sans air haute pression reliés à la terre ou les conducteurs Graco. • Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les dispositifs de réception sont correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité...
  • Página 9 • Ce système peut produire une pression de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi). Utilisez des pièces de rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi). • Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez si le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
  • Página 10 Avertissement AVERTISSEMENT WARNING WARNING WARNING WARNING RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
  • Página 11: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación El símbolo de punto lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 12: Peligro De Incendio Y Explosión

    Use mangueras Graco para pulverizadores de pintura sin aire, de alta presión, conductores o conectados a tierra.
  • Página 13: Peligro De Inyección A Través De La Piel

    • Este sistema tiene capacidad para producir una presión de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa). Use piezas de repuesto o accesorios de Graco con capacidad para 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) de presión nominal como mínimo. •...
  • Página 14 Advertencias WARNING ADVERTENCIAS WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN La utilización de fluidos que son incompatibles con aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y destrucción del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Página 15: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waarschuwingen De onderstaande waarschuwingen betreffen de installatie, het gebruik, de aarding, het onderhoud en de reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar een algemene waarschuwing en de gevarensymbolen verwijzen naar procedurespecifieke risico's. Als u deze symbolen in de handleiding of op de waarschuwingslabels ziet, raadpleeg dan deze Waarschuwingen.
  • Página 16: Brand- En Explosiegevaar

    Alle onderdelen van het spuitsysteem, inclusief de pomp, de complete slang, het spuitpistool en voorwerpen in en rondom het spuitgebied moeten naar behoren worden geaard ter bescherming tegen statische ontlading en vonken. Gebruik Graco geleidende of geaarde airless hogedruk-verfspuitslangen.
  • Página 17 • Dit systeem kan 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi) produceren. Gebruik reserveonderdelen of hulpstukken van Graco met een vermogen van minimaal 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi). • Vergrendel de trekker altijd wanneer u niet spuit. Ga na of de vergrendeling van de trekker correct werkt.
  • Página 18 Waarschuwingen WARNING WAARSCHUWING WARNING WARNING WARNING GEVAAR VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK Het gebruik van vloeistoffen die niet compatibel zijn met aluminium in apparatuur die onder druk staat, kan leiden tot ernstige chemische reacties en kan ervoor zorgen dat de apparatuur stuk gaat. Wanneer u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dat leiden tot overlijden, ernstig lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 19: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze Le seguenti avvertenze riguardano la preparazione, l'uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo segnala un pericolo generico, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi simboli compaiono nel manuale o sulle etichette di pericolo.
  • Página 20 Tutte le parti del sistema di spruzzatura, comprese la pompa, il gruppo del flessibile, la pistola a spruzzo e gli oggetti all'interno e intorno all'area di spruzzatura, devono essere adeguatamente messe a terra come protezione contro scintille e scariche statiche. Utilizzare flessibili Graco per spruzzatori di vernici airless ad alta pressione collegati a terra o conduttivi.
  • Página 21 • Questo sistema è in grado di produrre 22,7 MPa (227 bar, 3300 psi). Utilizzare ricambi o accessori Graco con una pressione nominale minima di 22,7 MPa (227 bar, 3300 psi). • Innescare sempre la sicura quando non si spruzza. Verificare che la sicura del grilletto funzioni correttamente.
  • Página 22 Avvertenze WARNING AVVERTENZA WARNING WARNING WARNING PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE L'uso nelle apparecchiature pressurizzate di fluidi incompatibili con l'alluminio può provocare gravi reazioni chimiche e guasti delle apparecchiature. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare la morte, gravi infortuni o danni alle cose. •...
  • Página 23: Component Identification / Identification Des

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Identificazione dei componenti FinishPro II 395 ti22593a FinishPro II 595 ti22594a 333120A...
  • Página 24: Dei Componenti

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Identificazione dei componenti English Français Español...
  • Página 25: Grounding / Mise À La Terre / Conexión A Tierra / Aarding / Messa A Terra

    Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra The equipment must be L'équipement doit être El equipo se debe De apparatuur moet L'apparecchiatura deve grounded to reduce the...
  • Página 26 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra Ground 120 volt plug / Prise mâle de 120 volts / Enchufe de 120 voltios / ti4297a 120-volt stekker / ti4295a Spina da 120 volt Power Requirements Extension Cords •...
  • Página 27 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra ti5850a ti5851a Pails • • • • Solvent and oil/based Do not place pail on a noncon- Grounding a metal pail: To maintain grounding fluids: follow local code.
  • Página 28: Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Drukontlastingsprocedure / Procedura Di Decompressione

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Procedura di decompressione Follow the Pressure Relief Procedure whenever you see this Español: Este equipo seguirá...
  • Página 29: Startup / Démarrage / Puesta En Marcha / Opstarten / Avviamento

    Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento ti9023 Air Fitting / Raccord d’air / Racor de aire / Luchtfitting / ti22554a Raccordo aria Fluid Fitting / Raccord produit / Racor de fluido / Materiaalfitting / Raccordo del fluido ti9024 Connect hoses to sprayer...
  • Página 30 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento ti22601a ti8795a Air cap / Chapeau d’air / Cabezal de aire / Luchtkap / Cappello di polverizzazione ti22555a Cut air hose to length If air cap is installed on Remove and check inlet Fill throat packing nut and couple to air...
  • Página 31: Startup / Mise En Service / Puesta En Marcha / Opstarten / Avviamento

    Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento Priming/Flushing / Amorçage/Rinçage / Cebado/Lavado / Vullen/Spoelen / Adescamento/Lavaggio (Air-Assisted) AIRLESS ti22599a ti22558a ti22596a WASTE ti2756B FLUSH...
  • Página 32 Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento ti2712a (Air-Assisted) AIRLESS ti22597a ti22600a t9233a t9234a ti22560a Turn fluid pressure all the Set function selection Increase pressure to start Turn prime valve way down. switch to AIRLESS. motor and allow fluid to horizontal.
  • Página 33 Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento WASTE WASTE ti22558a 11 Hold gun against Inspect for leaks. Do not stop leaks 12 Place siphon tube in paint 14 Engage trigger grounded metal flushing with hand or a rag! If leaks occur, do pail.
  • Página 34: Tip And Air Cap Assembly / Ensemble Buse Et

    Tip and Air Cap Assembly / Ensemble buse et chapeau d’air / Conjunto de boquilla y de cabezal de aire / Tip en luchtkap / Gruppo ugello e cappello di polverizzazione Tip and Air Cap Assembly / Ensemble buse et chapeau d’air / Conjunto de boquilla y de cabezal de aire / Tip en luchtkap / Gruppo ugello e cappello di polverizzazione ti8249a...
  • Página 35: Selecting The Correct Tip

    Selecting the Correct Tip Selecting the Correct Tip Material Oil Based Water Based Tip Size Fluid Setting Air Setting ✔ ✔ Stains/Varnish .008/.010 500-700 psi 10 - 15 psi (30-50 bar) (0.8 - 1.0 bar) ✔ ✔ Lacquers .008/.010 700-1000 psi 10 - 15 psi (50-70 bar) (0.8 - 1.0 bar)
  • Página 36: De Juiste Tip Kiezen

    De juiste tip kiezen De juiste tip kiezen Materiaal Op oliebasis Op waterbasis Tipformaat Materiaalinstelling Luchtinstelling ✔ ✔ Beitsen/vernis 0,008/0,010 500-700 psi 10 - 15 psi (30-50 bar) (0,8 - 1,0 bar) ✔ ✔ Lakken 0,008/0,010 700-1000 psi 10 - 15 psi (50-70 bar) (0,8 - 1,0 bar) ✔...
  • Página 37: Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura Air-Assisted Spraying / Pulvérisation air-assistée / Pulverización asistida por aire / Air-assisted spuiten / Spruzzatura a supporto pneumatico (Air-Assisted) AIRLESS ti22597a ti22600a ti22854a ti9234a ti22564a...
  • Página 38 Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura (Air-Assisted) AIRLESS ti22598a ti22595a ti9028a ti9233a ti22562a 395 Models While spraying gun, Set function selection Trigger gun. While Use gun air regulator to decrease fluid pressure switch to AA (Air-Assisted). spraying, turn air fine tune spray pattern.
  • Página 39: Airless Spraying / Pulvérisation Airless / Pulverización Sin Aire / Airless Spuiten / Spruzzatura Airless

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura Airless Spraying / Pulvérisation Airless / Pulverización sin aire / Airless spuiten / Spruzzatura airless heavy (Air-Assisted) edges ti8793a ti2757a AIRLESS ti22597a ti22600a Set function selection switch Start with pressure turned to its lowest setting. Spray •...
  • Página 40: Clearing A Clogged Tip / Débouchage D'une Buse

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura Clearing a Clogged Tip / Débouchage d’une buse obstruée / Desobstrucción de una boquilla obstruida / Een verstopping uit de spuittip verwijderen / Rimozione dell’intasamento dell’ugello ti22558a ti8797a ti5310a ti22558a ti22560a ti8796a Relieve pressure.
  • Página 41: Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia (Air-Assisted) AIRLESS ti22558a ti8793a ti22599a ti22596a ti8795a ti2719a Set function selection Turn pressure to lowest Engage trigger lock. Remove tip and air cap switch to OFF.
  • Página 42 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia (Air-Assisted) ti22560a AIRLESS ti22597a ti22600a WASTE WASTE ti2712a WASTE ti8794a ti22558a ti2712a Remove siphon tube set Plug in sprayer. Hold gun against paint 12 Stop triggering gun. Move from paint and place in Set function selection pail.
  • Página 43 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia ti2712a (Air-Assisted) AIRLESS ti22598a ti22595a ti2719a ti22560a ti9028a 13 While continuing to trigger 14 Raise siphon tube 15 Close prime valve. 17 Set function selection gun, turn prime valve above flushing fluid 16 Disengage trigger lock switch to AA (Air-Assisted).
  • Página 44 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia (Air-Assisted) AIRLESS ti2719a ti22558a Set function selection Open prime valve. Remove filters from gun and If flushing with water, switch to OFF. sprayer, if installed. Clean and flush again with mineral Engage trigger lock.
  • Página 45: Digital Display / Écran Numérique / Pantalla Digital / Digitale Display / Display Digitale

    Digital Display / Écran numérique / Pantalla digital / Digitale display / Display digitale Digital Display / Écran numérique / Pantalla digital / Digitale display / Display digitale (Air-Assisted) ti2785a AIRLESS ti22597a ti22600a Follow Pressure Relief Plug sprayer in to The pressure is Press and hold display Procedure, page 28.
  • Página 46 Digital Display / Écran numérique / Pantalla digital / Digitale display / Display digitale ti2792a ti2787a ti2789a ti2790a ti2826a Press display button to display W-DOG (Watch Dog Press and hold display When W-DOG is ON, pump protection system). button to select ON or pump stops.
  • Página 47 Digital Display / Écran numérique / Pantalla digital / Digitale display / Display digitale ti2821a (Air-Assisted) ti2798a AIRLESS ti22599a ti22596a ti2822a ti22597a Set function selection While pressing display Model number is switch to OFF. button, set function displayed and then Data selection switch to Point 1, power on time AIRLESS to enter...
  • Página 48 Digital Display / Écran numérique / Pantalla digital / Digitale display / Display digitale ti2822a ti2795a ti2823a ti2825a (Air-Assisted) AIRLESS ti22599a ti22596a Press display button to Press display button to display Press display Press display button display Data Point 2, Data Point 3, last error code.
  • Página 49: Finishpro Ii 395 Error Codes

    FinishPro II 395 Error Codes FinishPro II 395 Error Codes Display Sprayer Operation Indicates What To Do No Display Sprayer stops. Power is not applied. Sprayer Loss of power. Check power source. Relieve may be pressurized. pressure before repair or disassembly.
  • Página 50: Finishpro Ii 595 Error Codes

    FinishPro II 595 Error Codes FinishPro II 595 Error Codes NOTE: Do not allow sprayer to develop fluid pressure without transducer installed. Leave prime valve open if test transducer is used. 1. For sprayers with digital display, see Digital display INJECTION HAZARD Messages.
  • Página 51: Codes D'erreur Du Finishpro Ii 395

    FinishPro II 595 Error Codes Codes d'erreur du FinishPro II 395 Afficheur Fonctionnement du pulvérisateur Signification Intervention Pas d’affichage Le pulvérisateur s’arrête. Pas d’alimentation Perte de puissance. Contrôler l’alimentation électrique. Le pulvérisateur est peut-être électrique. Relâcher la pression sous pression.
  • Página 52: Codes D'erreur Du Finishpro Ii 595

    Codes d'erreur du FinishPro II 595 Codes d'erreur du FinishPro II 595 REMARQUE : Ne laissez pas le pulvérisateur générer une pression de fluide sans qu'un capteur ne soit installé. Laissez la vanne d'amorçage ouverte lorsque vous utilisez le capteur de test. RISQUES D'INJECTION 1.
  • Página 53: Finishpro Ii 395 - Códigos De Error

    Codes d'erreur du FinishPro II 595 FinishPro II 395 - Códigos de error Visualización Funcionamiento del pulverizador Indica Acción a tomar No hay visualización Pulverizador parado. No se ha suministrado Pérdida de energía. Revise la fuente de energía. El pulverizador puede estar alimentación.
  • Página 54: Finishpro Ii 595 - Códigos De Error

    FinishPro II 595 - Códigos de error FinishPro II 595 - Códigos de error NOTA: no permita que la pulverizadora desarrolle presión de fluido sin el transductor instalado. Deje abierta la válvula de cebado si se usa el transductor de prueba. Para los pulverizadores con visualización digital, vea los PELIGRO DE INYECCIÓN Mensajes de la pantalla digital.
  • Página 55: Códigos De Error Finishpro Ii 395

    FinishPro II 595 - Códigos de error Códigos de error FinishPro II Display Werking van spuittoestel Geeft aan Wat te doen Geen weergave Spuittoestel stopt. Er is geen elektrische Netspanning uitgevallen. Controleer de voeding. Ontlast spanning. Spuittoestel kan nog onder druk de druk voordat u reparaties staan.
  • Página 56: Foutcodes Finishpro Ii 595

    Foutcodes FinishPro II 595 Foutcodes FinishPro II 595 OPMERKING: laat het spuitapparaat geen vloeistofdruk opbouwen zonder dat de omvormer geïnstalleerd is. Laat het vulventiel open staan terwijl de testomvormer wordt gebruikt. Zie bij spuitapparaten voorzien van een digitale display de INJECTIEGEVAAR lijst met Berichten op de digitale display.
  • Página 57: Codici Di Errore Per Finishpro Ii 395

    Foutcodes FinishPro II 595 Codici di errore per FinishPro II 395 Display Funzionamento spruzzatore Indica Che cosa fare Nessuna Lo spruzzatore si ferma. L’alimentazione non Perdita di potenza. Controllare la presa di visualizzazione è collegata. È possibile che lo spruzzatore alimentazione.
  • Página 58: Codici Di Errore Per Finishpro Ii 595

    Codici di errore per FinishPro II 595 Codici di errore per FinishPro II 595 NOTA: non consentire allo spruzzatore di sviluppare una pressione del fluido senza che il trasduttore sia installato. Lasciare aperta la valvola di adescamento se viene utilizzato il trasduttore di test.
  • Página 59: Technical Data

    Technical Data Technical Data Finish Pro II 395 Sprayers U.S. Metric Sprayer ★100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 phase ◆ 230V AC, 50/60 hz, 10A, 1 phase Power requirements Max tip size US★ / UK★ 0.021 0.021 Europe◆ / Asia/Australia◆ 0.023 0.023 Max material output gpm (lpm)
  • Página 60 Technical Data Finish Pro II 595 Sprayers U.S. Metric Sprayer ★100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 phase ◆ 230V AC, 50/60 hz, 10A, 1 phase Power requirements Max tip size Europe◆ / Asia/Australia◆ 0.027 0.027 Max material output gpm (lpm) US ★...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateurs Finish Pro II 395 Impérial Métrique Pulvérisateur ★100/120 V c.a, 50/60 Hz, 15 A, ◆ 230 V c.a., 50/60 Hz, 10 A, Alimentation électrique monophasé monophasé Dimension max. de la buse États-Unis★ / Royaume-Uni★ 0,021 0,021 Europe◆...
  • Página 62 Caractéristiques techniques Pulvérisateurs Finish Pro II 595 Impérial Métrique Pulvérisateur ★100/120 V c.a, 50/60 Hz, 15 A, ◆ 230 V c.a., 50/60 Hz, 10 A, Alimentation électrique monophasé monophasé Dimension max. de la buse Europe◆ / Asie/Australie◆ 0,027 0,027 Débit produit max. lpm (gpm) États-Unis★...
  • Página 63: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Pulverizadores Finish Pro II 395 EE. UU. Métrico Pulverizador ★100/120V CA, 50/60 hz, 15A, ◆ 230V CA, 50/60 hz, 10A, monofásico Requisitos de alimentación monofásico Tamaño máximo de la boquilla EE.UU.★ / R.U.★ 0,021 0,021 Europa◆ / Asia/Australia◆ 0,023 0,023 Caudal máx.
  • Página 64 Datos técnicos Pulverizadores Finish Pro II 595 EE. UU. Métrico Pulverizador ★100/120V CA, 50/60 hz, 15A, ◆ 230V CA, 50/60 hz, 10A, monofásico Requisitos de alimentación monofásico Tamaño máximo de la boquilla Europa◆ / Asia/Australia◆ 0,027 0,027 Caudal máx. del material gpm (lpm) EE.UU.★...
  • Página 65: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Finish Pro II 395-spuitapparaten V.S. Metrisch Spuitapparaat ★100/120 V AC, 50/60 Hz, 15 A, 1 fase ◆ 230 V AC, 50/60 Hz, 10 A, 1 fase Stroomvereisten Max. tipformaat VS★ / VK★ 0,021 0,021 Europa◆ / Azië/Australië◆ 0,023 0,023 Max.
  • Página 66 Technische gegevens Finish Pro II 595-spuitapparaten V.S. Metrisch Spuitapparaat ★100/120 V AC, 50/60 Hz, 15 A, 1 fase ◆ 230 V AC, 50/60 Hz, 10 A, 1 fase Stroomvereisten Max. tipformaat Europa◆ / Azië/Australië◆ 0,027 0,027 Max. uitgaande materiaalstroom gpm (liter/min) VS★...
  • Página 67: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Spruzzatori Finish Pro II 395 Imperiale Metrico Spruzzatore ★100/120 V CA, 50/60 Hz, 15 A, ◆ 230 V CA, 50/60 Hz, 10 A, monofase Requisiti di alimentazione monofase Dimensione massima dell'ugello Stati Uniti★ / Regno Unito★ 0,021 0,021 Europa◆...
  • Página 68 Dati tecnici Spruzzatori Finish Pro II 595 Imperiale Metrico Spruzzatore ★100/120 V CA, 50/60 Hz, 15 A, ◆ 230 V CA, 50/60 Hz, 10 A, monofase Requisiti di alimentazione monofase Dimensione massima dell'ugello Europa◆ / Asia/Australia◆ 0,027 0,027 Uscita massima del materiale (gpm, lpm) Stati Uniti ★...
  • Página 69: Notes/Remarques/Notas/Opmerkingen/Note

    Notes/Remarques/Notas/Opmerkingen/Note Notes/Remarques/Notas/Opmerkingen/Note 333120A...
  • Página 70: Graco Standard Warranty / Garantie Standard Graco / Garantía De Graco / Standaard Graco-Garantie / Garanzia Standard Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

Finishpro ii 595

Tabla de contenido