Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Big Blue 500 PT
Big Blue 600 X
(Perkins turbocomprimido)
MANUAL DEL OPERADOR
OM-4429/spa
2008−06
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura TIG
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Cortadura y Ranuración
por Carbón Aire
Descripción
Generador de Soldadura Impulsado a
Motor
R
R
216 138K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Big Blue 500 PT

  • Página 1 Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura TIG Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Cortadura y Ranuración por Carbón Aire Descripción Generador de Soldadura Impulsado a Motor Big Blue 500 PT Big Blue 600 X (Perkins turbocomprimido) MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 8 − MANTENIMIENTO Y BÚSQUEDA DE AVERÍAS ........8-1.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR rom_2007−04spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6 UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en inversoras, LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- después de detener el motor. mar sus ojos y piel D Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores Los rayos del arco de un proceso de suelda de entrada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Manteni- producen un calor intenso y rayos ultravioletas miento, antes de tocar cualquier pieza.
  • Página 7: Peligros Del Motor

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes EL RUIDO puede dañar su oído. mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para su oído prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 8: Peligros Del Aire Comprimido

    El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTE ACIDO DE BATERIA puede QUEMAR CALIENTE pueden causar quemadu- LA PIEL Y LOS OJOS. ras. D No incline la batería. D Si es posible, chequee el nivel de líquido en- D Reemplace las baterías dañadas. friante cuando el motor esté...
  • Página 9 EL SOBRECALENTAMIENTO puede INCLINACION DEL REMOLQUE dañar a los motores. puede causar lesiones. D Apague o desenchufe el equipo antes de arran- D Use el gato para la barra de remolque o blo- car o parar el motor. quéela para soportar su peso. D Instale apropiadamente el generador de solda- D No deje que voltaje y frecuencia baja causadas por una veloci- dura sobre el remolque, de acuerdo a las ins-...
  • Página 10: California Proposición 65 Advertencia

    1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de gasóleo: Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen do de California por causar defectos al feto y en algunos químicos, conocidos por el estado de California, como ca- casos, cáncer.
  • Página 11: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia (para etiquetas con iconos) Saque la unidad de su huacal. S-177 571 Saque de la unidad el manual del dueño. Siga las instrucciones para instalar el silenciador. Lea el Manual del dueño. Lea las etiquetas de la unidad.
  • Página 12: Etiquetas De Capacidad Del Fabricante

    2-2. Etiquetas de capacidad del fabricante Modelos CC Modelos CC/CV OM-4429 Página 8...
  • Página 13: Símbolos Y Definiciones

    2-3. Símbolos y definiciones Algunos símbolos sólo se encuentran en los productos CE. Rápido, (marcha, Detener el motor Lento (ralentí) Arranque el motor soldar/potencia) Ayuda en el Presión de aceite Batería (Motor) Aceite del motor arranque del motor Chequee Chequee espacio Conexión (a tierra) Combustible inyectores/bomba...
  • Página 14: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Especificaciones para soldar, potencia auxiliar y motor Máximo Gama de Potencia Capacidad Modo de Salida nominal voltaje de producción nominal Motor soldadura de soldadura circuito de soldadura del generador combustible abierto Estándar 65 − 600 A Monofásico, (modelos CC) Perkins...
  • Página 15: Curvas Voltio-Amperio Para Los Modelos Cc

    3-3. Curvas voltio-amperio para los modelos CC La curva voltio-amperio muestra la capacidad mínima y máxima del voltaje y el amperaje de salida del generador de soldadura. Gamas curvas para otros ajustes caen entre las curvas indicadas. Máximo 300 185−425 125−320 85−190 55−90...
  • Página 16: Curvas Voltio-Amperio Para Los Modelos Cc/Cv

    3-4. Curvas voltio-amperio para los modelos CC/CV curva voltios-amperios A. Modo “Stick” (convencional) demuestra la capacidad mínima y máxima normales en voltaje y amperaje del generador de soldar. Las curvas de otras selecciones Gamas caen entre las curvas demostradas. Máximo 275 150−525 110−390 80−240...
  • Página 17: Consumo De Combustible

    3-5. Consumo de combustible La curva muestra el uso típico de combustible bajo cargas de soldar o potencia auxiliar. 2.50 2.25 2.00 1.75 1.50 1.25 1.00 0.75 0.50 EN RALENTÍ 0.25 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 AMPERIOS DE SOLDADURA CD A 100% DE CICLO DE TRABAJO 215 082−A 3-6.
  • Página 18: Curva De Potencia Ca Del Generador

    3-7. Curva de potencia CA del generador La curva de potencia en CA muestra la potencia del generador en amperios, disponible receptáculos de 120 y 240 voltios. AMPERIOS CA EN EL MODO DE 240 V AMPERIOS CA EN EL MODO DE 120 V 193 018 3-8.
  • Página 19: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Instalando el generador de soldadura No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. Siempre sujete el generador de soldadura con seguridad Movimiento sobre el vehículo transporta- dor o remolque y cumpla con todos los códigos DOT y otros aplicables.
  • Página 20: Montaje Del Generador De Soldadura

    4-2. Montaje del generador de soldadura El soldar en la base puede causar una explosión o incendio del tanque combustible. Suelde sólo en los cuatro sostenes Sosteniendo la unidad montaje, o sujete a la unidad con pernos. AVISO − No monte la unidad sosteniendo la base sólo por sus cuatro soportes.
  • Página 21: Ubicación De La Etiqueta De Capacidades

    4-3. Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque Siempre conecte el genera- dor al chasis del vehículo pa- ra impedir choques o des- cargas eléctricas y peligros de la electricidad estática. Vea también la hoja del AWS sobre Safety &...
  • Página 22: Utilización Del Ojal De Izado

    4-5. Utilización del ojal de izado Orejera para levantar Tuerca Perno Levante el ojal de izado hasta que quede trabado en su lugar. Baje el ojal de izado cuando no lo necesite. Para bloquear el ojal de izado en su posición superior, inserte un perno de 3/8-16 x 1-1/2 pulg.
  • Página 23: Conexión De La Batería

    4-7. Conexión de la batería Reinstale la tapa después de conectar la batería. Y Conecte el cable negativo (−) al último. Herramientas necesarias: 1/2 pulg. Ref. 215 158 / 803 605 / S-0756-C OM-4429 Página 19...
  • Página 24: Chequeos Del Motor Antes De Arrancar

    4-8. Chequeos del motor antes de arrancar Chequee el nivel de refrigerante del radiador cuando el líquido en el tanque de recuperación está bajo. Lleno Capacidad: Motor 404.22: 9,5 qt. (9,01 L) Lleno Diésel (Gasóleo) Lleno Tanque de recuperación del refrigerante Lleno caliente Lleno...
  • Página 25: Conectando A Los Terminales De Salida De Soldadura

    4-9. Conectando a los terminales de salida de soldadura Soldadura convencional y TIG Soldadura MIG y FCAW Para soldadura convencional y TIG en modo Para las soldaduras MIG y FCAW en modo Corriente Directa Electrodo Positivo (DCEP en Corriente Directa Electrodo Positivo (DCEP en inglés), conecte el cable del portaelectrodos al inglés) en los modelos CC/CV, conecte el cable terminal positivo (+) de la izquierda y el cable de...
  • Página 26: Seleccionar Tamaños De Cables De Soldadura

    4-10. Seleccionar tamaños de cables de soldadura* Tamaño de cable de soldadura** y el total del cable (cobre) de longitud del circuito de soldadura que no exceda*** 100 pies (30 m) 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pìes 400 pies o menos (45 m)
  • Página 27: Conexión Al Receptáculo Remoto Rc14 De 14 Patillas En Los Modelos Cc/Cv

    4-12. Conexión al receptáculo remoto RC14 de 14 patillas en los modelos CC/CV Receptáculo Enchufe* Información sobre el enchufe REMOTO 24 Vca. Protegido por el protector complementario 224 VOLTIOS CA SALIDA (DEL CONTACTOR) El cerrar el contacto a A completa 24 voltios ca del circuito de control del contactor.
  • Página 28: Sección 5 − Operación Del Generador De Soldadura − Modelos Cc

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA − MODELOS CC 5-1. Controles del panel delantero para modelos CC (vea la Sección 5-2) 236 973 / 803 602 OM-4429 Página 24...
  • Página 29: Descripción De Los Controles Del Panel Delantero Para Modelos Cc (Vea La Sección 5-1)

    5-2. Descripción de los controles del panel delantero para modelos CC (vea la Sección 5-1) Controles para arrancar el motor Use el instrumento para verificar el voltaje de Interruptor de selección soldadura la batería y supervisar el sistema de carga del convencional/TIG Interruptor de ayuda en el arranque motor.
  • Página 30: Control Remoto De Amperaje En Los Modelos Cc (Opcional)

    5-3. Control remoto de amperaje en los modelos CC (opcional) Receptáculo para ajuste remoto del amperaje RC13 Conecte el control remoto opcional al RC13 (vea la Sección 4-11). En el ejemplo: Ejemplo: Combinación de control de amperaje remoto Rango = 115 a 330 A CD (soldadura convencional) Porcentaje del rango = 50% Máx.
  • Página 31 Notas OM-4429 Página 27...
  • Página 32: Sección 6 − Operación Del Generador De Soldadura − Modelos Cc/Cv

    SECCIÓN 6 − OPERACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA − MODELOS CC/CV 6-1. Controles del panel delantero para los modelos CC/CV (vea la Sección 6-2) 236 972 / 802 602 OM-4429 Página 28...
  • Página 33: Descripción De Los Controles Del Panel Para Los Modelos Cc/Cv (Vea La Sección 6-1)

    6-2. Descripción de los controles del panel para los modelos CC/CV (vea la Sección 6-1) Controles para arrancar el motor Voltímetro de batería (opcional) Los números impresos alrededor del Interruptor de ayuda en el arranque Use el instrumento para verificar el voltaje de control son solo para orientación y no la batería y supervisar el sistema de carga del representan un valor porcentual real.
  • Página 34: Interruptor Proceso/Contactor En Los Modelos Cc/Cv

    6-3. Interruptor Proceso/Contactor en los modelos CC/CV Interruptor Process/Contactor (Proceso/ Contactor) Los terminales de salida de soldadura están energizados cuando el interruptor de proceso/contactor está en la posición “Weld Terminals Always On” (Terminales de soldadura siempre encendidos) y el motor está en marcha. Aún hay voltaje de CD en los terminales de soldadura cuando el interruptor Proceso/Contactor está...
  • Página 35: Control Remoto De Voltaje/Amperaje En Los Modelos Cc/Cv (Opcional)

    6-4. Control remoto de Voltaje/Amperaje en los modelos CC/CV (opcional) Remoto 14 Receptáculo RC14 Conecte el control remoto opcional al RC14 (véa Sección 4-12). En el ejemplo: Ejemplo: Combinación de control de amperaje remoto Proceso = “Stick” (convencional) (usando (soldadura convencional) el encendido/apagado remoto) Rango = 110 a 390 A CD Mín.
  • Página 36: Descripción De Las Indicaciones Del Medidor De Combustible Y Horas De Funcionamiento

    6-5. Descripción de las indicaciones del medidor de combustible y horas de funcionamiento Descripción de las indicaciones del medidor de combustible y horas de funcionamiento HORAS DE FUNCIONAMIENTO: el medidor muestra las horas de funcionamiento con el motor en marcha. Para ver las horas de funcionamiento con el motor detenido, gire el interruptor de control del motor a la posición “2”.
  • Página 37: Sección 7 − Operando El Equipo Auxiliar

    SECCIÓN 7 − OPERANDO EL EQUIPO AUXILIAR 7-1. Receptáculos de potencia auxiliares, domésticos Receptáculo GFCI1 con GFCI de 120 V 20 A CA Receptáculo RC1 240 V 30 A CA con bloqueo giratorio receptáculos suministran energía monofásica de 60 Hz a la velocidad “Weld/power”...
  • Página 38: Conexión Al Generador Trifásico Opcional (Sólo Para Modelos Cc/Cv)

    7-2. Conexión al generador trifásico opcional (sólo para modelos CC/CV) Cuando utilice el generador tri- fásico (vea la Sección 6-3), ponga el interruptor de Proceso/ Contactor en la posición “Weld Conexión de potencia monofásica Terminals Always On - Stick”. Potencia del generador monofásico Receptáculo RC5 de 120/240 V 50 A RC5 está...
  • Página 39: Receptáculos De Potencia Auxiliares, De Esportación

    7-3. Receptáculos de potencia auxiliares, de esportación Receptáculo europeo Receptáculo australiano Receptáculo sudafricano 238 127-A / 805 259-A Receptáculo GFCI1, 120 V 15/20 A La salida máxima del GFCI1 es 2,4 kVA/ ELCB1 protege a RC1 de las fugas a tierra. kW y la del RC1 es 4 kVA/kW.
  • Página 40: Sección 8 − Mantenimiento Y Búsqueda De Averías

    SECCIÓN 8 − MANTENIMIENTO Y BÚSQUEDA DE AVERÍAS 8-1. Etiqueta de mantenimiento OM-4429 Página 36...
  • Página 41: Mantenimiento Rutinario

    8-2. Mantenimiento rutinario Pare el motor antes de dar mantenimiento. Vea más información importante en el Manual del Recicle Motor y la Etiqueta de Mantenimiento sobre arran- los líquidos que inicial, mantenimiento y almacenamiento. del motor. Aumente la frecuencia del mantenimiento del motor si se lo utiliza en condiciones severas.
  • Página 42: Servicio Al Depurador De Aire

    8-3. Servicio al depurador de aire Pare el motor. AVISO − No haga funcionar el motor sin el depurador de aire o su elemento sucio. Daño al motor causado por usar un ele- mento dañado no está cubierto por la ga- rantía.
  • Página 43: Inspeccionando Y Limpiando El Silenciador Con Arrestador De Chispas Opcional

    8-4. Inspeccionando y limpiando el silenciador con arrestador de chispas opcional Detenga al motor y déjelo enfriar. Silenciador con arrestador de chispas Tapón del punto de limpieza Quite el tapón del punto de limpieza y quite la tierra que cubre el hueco para limpiar.
  • Página 44: Dando Servicio A Los Sistemas De Combustible Y Lubricación

    8-6. Dando servicio a los sistemas de combustible y lubricación Detenga al motor y déjelo enfriar. Después de dar servicio, encienda el motor y chequee que no haya fugas de combustible. Detenga al motor, apriete las conexiones como fuera necesario, y limpie el combustible desrramado.
  • Página 45: Protección Contra Sobrecargas

    8-7. Protección contra sobrecargas Pare el motor. Cuando se abre un protector comple- mentario, un interruptor o un fusible, esto generalmente indica que existe un problema serio. Contacte un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica. Fusible F1 Fusible F2 F1 y F2 protegen el bobinado de excitación del estator contra las sobrecargas.
  • Página 46: Reparación De Averías

    8-8. Reparación de averías A. Soldadura − modelos CC Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la salida de Chequee la posición del interruptor del rango de amperaje. potencia del generador está bien en los Verifique la posición del interruptor de polaridad (opcional). receptáculos ca.
  • Página 47 B. Soldadura − modelos CC/CV Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la salida de Ponga el interruptor de Proceso/Contactor en la posición “Weld Terminals Always On”, o ponga el inter- potencia del generador está bien en los ruptor en la posición “Remote On/Off Switch Required” y conecte el contactor remoto al receptáculo op- receptáculos ca.
  • Página 48 Dificultad Remedio El alimentador de alambre de velocidad Rearme el protector complementario CB5 o CB6 (vea la Sección 8-7). constante no funciona. Chequee y asegure las conexiones al receptáculo RC14 de 14 patillas (vea la Sección 4-12). Repare o reemplace el alimentador de alambre. La salida de soldadura CV es baja.
  • Página 49 Dificultad Remedio El interruptor CB10 puede estar abierto. CB10 se rearma automáticamente cuando se corrige la falla (vea la Sección 8-7). Haga que un Agente de Servicio Autorizado por la Fábrica chequee el cableado del arnés del motor y sus componentes. Chequee las conexiones del enchufe de arnés del cableado del motor.
  • Página 50: Sección 9 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 9 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 9-1. Diagrama de circuito para el generador de soldadura CC OM-4429 Página 46...
  • Página 51 ¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas Riesgo de choque o instalen, usen, o den servicio a esta unidad. golpe eléctrico 237 424-A OM-4429 Página 47...
  • Página 52 No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico Ilustración 9-2.
  • Página 53 237 423-A OM-4429 Página 49...
  • Página 54: Sección 10 − Procedimiento De Arranque Inicial

    SECCIÓN 10 − PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL run_in1_spa 11/05 10-1. Tubo de escape (chimenea) mojado AVISO − No lleve el procedimiento de carga inicial a menos de 20 vol- tios de salida de soldadura y no ex- ceda ciclo de rendimiento, ya que esto puede llevar a daño el equipo.
  • Página 55: Procedimiento De Arranque Inicial Usando El Banco De Carga

    10-2. Procedimiento de arranque inicial usando el banco de carga Pare el motor. No toque el tubo de escape, partes del motor o el banco de carga cuando esté caliente Mantenga el tubo de escape le- jos de materiales inflamables AVISO −...
  • Página 56: Procedimiento De Arranque Inicial Usando Una Resistencia De Carga

    10-3. Procedimiento de arranque inicial usando una resistencia de carga Pare el motor. No toque el tubo de escape, partes del motor o el banco de carga cuando esté calien- te . Mantenga el tubo de escape lejos de materiales inflama- bles.
  • Página 57: Seccion 11 − Recomendaciones Para Preguntas Sobre Los Generadores De Potencia

    SECCION 11 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección representan a todos los generadores de soldadura impulsados a motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 11-1. Seleccionando el equipo Receptáculos de potencia generador −...
  • Página 58 11-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.10 AWG o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléc- tricos.
  • Página 59: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Motores Industriales

    11-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
  • Página 60: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Equipo De Contratista

    11-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
  • Página 61: Potencia Requerida Para Arrancar Un Motor

    11-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
  • Página 62: Conexiones Típicas Para Suministrar Potencia Auxiliar

    11-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por person- al cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códi- gos de protección aplicables Instale y conecte a tierra este equipo de la forma correcta Bréiqueres de Salida del siguiendo las indicaciones...
  • Página 63: Seleccionando Los Cordones De Extensión (Usese El Cordón Más Corto Que Fuera Posible)

    11-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)* Corriente Carga (Vatios) (Amperios)
  • Página 64: Sección 12 − Lista De Partes

    SECCIÓN 12 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 114 (Ilus. 12-7) 115 (CV) 116 (CV) 111 (Ilus. 12-2 o Ilus. 12-3) 109 (CC) 108 (CC) 121 (Ilus.
  • Página 65 88 (Ilus. 12-6) 803 844-B OM-4429 Página 61...
  • Página 66 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-1. Ensamblaje principal ....189 824 Panel, Gen Lh ..........♦199 294 .
  • Página 67 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-1. Ensamblaje principal (continuado) ....216 133 Engine, Perkins Dsl Elec 404C−22T ....... .
  • Página 68 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-1. Ensamblaje principal (continuado) ....190 190 Tank, Coolant Recovery ......... . .
  • Página 69 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-1. Ensamblaje principal (continuado) ... . 212 944 Label, Weld Control/Arc Condition Information Label ....
  • Página 70 803 845-D Ilustración 12-2. Control Box Assembly − CC Models OM-4429 Página 66...
  • Página 71 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Ilustración 12-1 Item 111) ..F1, F2 *085 874 FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V ........
  • Página 72 803 846-D Ilustración 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Ilustración 12-1 Item 111) ..F1, F2 *085 874 FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V .
  • Página 73 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 649 Ilustración 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 121) .
  • Página 74 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) ....236 608 PANEL, engine/weld control ........
  • Página 75 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 650 Ilustración 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 121) .
  • Página 76 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) ... . 021 467 SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term ....
  • Página 77 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) ....189 161 HANDLE, switch range ..........
  • Página 78 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-6. Generator (Continued) ....190 197 GUARD, generator wire mesh ........
  • Página 79 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 279-A Ilustración 12-7. Main Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 12-7. Main Rectifier Assembly (Ilus. 12-1 Item 114) ...
  • Página 80 Some wiring harness components (switches, relays, circuit breakers) are also referenced elsewhere in this parts list. Purchase components sepa- rately or as part of the associated wiring harness. Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Wiring Harnesses ....221374 Harness, Engine (Includes) .
  • Página 81 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Wiring Harnesses ....215207 Harness, Unit Weld Control CV (Includes) ......
  • Página 82 Apuntes...
  • Página 83 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 84: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © IMPRESO EN EE.UU. 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01...

Este manual también es adecuado para:

Big blue 600 x

Tabla de contenido