Resumen de contenidos para Miller Bobcat 250 Diésel
Página 1
OM-258413H/spa 2019−02 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Soldadura TIG (no-critica) CD (DC GTAW) Descripción Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna ™ Bobcat 250 Diésel MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR rom_2018−06_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D No toque simultáneamente las pinzas portaelectrodos de dos má- quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- quinas de soldar pues el voltaje de circuito abierto será el doble del lada y esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos de normal.
D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material LOS CILINDROS pueden estallar si durable y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La están averiados. ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de Los cilindros de gas comprimido contienen gas a seguridad y una gorra;...
D Mantenga sus manos, pelo, ropa y herramientas alejados no ser que se indique de otra manera en la Sección de Manteni- de las piezas en movimiento. miento, o en el manual del motor). D Reinstale puertas, tapas, paneles o resguardos cuando terminen D Si el motor está...
D Use agua jabonosa o un detector ultrasónico para buscar fugas de D Antes de comenzar a trabajar sobre el sistema de aire comprimido, aire; nunca use las manos desnudas. No use el equipo apague la unidad, coloque un bloqueo y una etiqueta de advertencia si encuentra fugas de aire.
Página 10
D Use siempre una careta de protección para la cara, guantes de ESTÁTICA (ESD) puede dañar las caucho (hule) y ropa protectora cuando trabaje con una batería.00 tarjetas de circuito. D Pare el motor antes de desconectar o conectar los cables de la batería o los del cargador de baterías (si corresponde), o antes de D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN- realizar tareas de mantenimiento en la batería.
1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de diesel: ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluso plomo, que el estado de California conoce como ADVERTENCIA: Respirar el escape de un motor de diesel lo causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños expone a químicos conocidos por el estado de California co- reproductivos.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No use éter ni otros fluidos para facilitar el arranque. El uso de fluidos para arranque anula la garantía. Consul- te el Manual del usuario del motor.
Página 13
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Bujía Combustible Temperatura incandescente Llamar para Batería (motor) Filtro de aire mantenimiento Verificar la abertura de las Motor Horómetro válvulas Alternador Motor Lento (Ralentí) monofásico Rápido, (Marcha, RPM del motor / Hertz Soldadura /...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación del número de serie y de la etiqueta con los valores nominales El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use la etiqueta con los valores nominales para determinar los requerimientos de potencia de alimentación y/o salida nominal.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-4. Dimensiones, pesos y ángulos de funcionamiento No exceda los ángulos de inclinación porque el motor se podría averiar o la unidad podría volcar. No mueva ni opere la unidad donde pueda inclinarse.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Ciclo de trabajo del 100 % El ciclo de trabajo es el porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-7. Curvas del consumo de combustible Durante un trabajo normal con electrodos 7018 de 1/8” (125 A, ciclo de trabajo 20 %), se estiman unas 24 horas de uso cada recarga combustible.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Instalación del generador para soldadura No mueva ni opere la unidad donde pueda inclinarse. No levante la unidad desde un Movimiento extremo. No suelde sobre una base.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-2. Puesta a tierra de un generador colocado en un bastidor de camión o remolque GND/PE (Tierra) rot_grnd2 2014−11 − 800 652-D aislar al grupo soldadora/generador Borne de conexión a tierra del equipo Siempre conecte la puesta a tierra del bastidor del vehículo.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-4. Conexión de la batería − Herramientas necesarias: 3/8, 1/2 in 259 707/Ref. S-0756-D batería toquen los bornes opuestos. Al Nunca desconecte la batería con el Conecte el cable negativo (–) en conectar los cables de la batería, conecte motor en marcha.
Página 21
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Notas OM-258413 Página 17...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-5. Visión general y chequeos del motor antes de arrancar Tomacorrientes del generador (vea la combustible/mantenimiento 11 Botella para el exceso de refrigerante Sección 6) Tapa del lugar para llenar el combustible 12 Filtro de aceite Bornes de salida de soldadura (vea la Tubo de escape...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com El motor se muestra sin las puertas. Estas deben estar colocadas al poner en marcha Parte izquierda del motor el motor. El motor debe estar frío y sobre una superficie nivelada.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-6. Selección de las medidas de los cables* AVISO − La longitud total del cable en el circuito de la soldadura (consulte la tabla a continuación) es la longitud combinada de ambos cables de soldadura.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-8. Conexión de los bornes de la salida de soldadura Detenga el motor. Una conexión incorrecta de los cables de soldadura puede causar recalentamiento e iniciar un incendio, dañar máquina.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − UTILIZACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA 5-1. Interruptores para controlar el motor PANTALLAS DE MANTENIMIENTO S HORAS DE SERVICIO: el medidor muestra las horas del motor. Para recuperar las horas de servicio mientras el motor está...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5-2. Controles de salida de soldadura Ref. 258 070-A Interruptor selector del proceso de electrodo negativo. Use la posición de CA Control de ajuste fino soldadura (AC) para corriente alterna. Use este control para seleccionar la corriente de soldadura (soldadura convencional con AVISO −...
Pinza de masa Portaelectrodos Conecte el cable de masa al borne de masa y el cable del portaelectrodos al borne del electrodo en el generador de soldadura. Miller recomienda metales de relleno Hobart. Electrodo Mínima Profunda conv. + preparación,...
Conecte el cable Herramientas necesarias: del alimentador de alambre al cable del borne del electrodo del generador de soldadura. 3/4 in Miller recomienda metales de relleno Hobart. 259 707/Ref 258 070-A/Ref. 802 766-C OM-258413 Página 25...
(longitud del arco). Borne del control de la soldadura Empiece con un voltaje bajo (valor 4) Miller recomienda metales de relleno Cable de soldadura desde la antorcha para evitar el postquemado del alambre (burnback).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5-6. Descripción de las indicaciones del medidor de combustible y horas de funcionamiento OM-258413 Página 27...
2 x (120 V x 20 A) + (240 V x 26 A) = 11,0 Tomacorriente RC1, 120/240 Vca, 50 A Interruptor automático kVA/kW complementario CB2 Tomacorriente RC2 y RC3 de 120 Miller recomienda metales de relleno Vca, 20 A (la ilustración muestra Interruptor automático tomacorrientes de GFCI) complementario CB3 Hobart.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6-2. Información sobre el tomacorriente de GFCI, reinicio y comprobación Ubicación alternativa para los LED indicadores rojo y verde. RotGFCI1 2018−12 La orientación del tomacorriente puede ser diferente en otras aplicaciones. la corriente eléctrica toma el paso más corto Reinicio de los tomacorrientes de GFCI Use la protección de GFCI cuando se...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6-3. Corriente disponible para el uso simultáneo de la soldadura y las tomas de corriente Corriente de soldadura en Potencia total en vatios Amperios del tomacorriente Amperios del tomacorriente amperios de 120 V en kVA de 240 V en kVA...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 7-1. Etiqueta de mantenimiento OM-258413 Página 31...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-2. Mantenimiento de rutina Pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento. Recicle los Consulte el manual del motor y la etiqueta líquidos del de mantenimiento para ver información motor.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-3. Reemplazo del depurador de aire Detenga el motor. AVISO − No haga funcionar el motor sin el filtro de aire o con su elemento sucio. Los daños provocados al motor por el uso elementos dañados están...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-5. Etiqueta de mantenimiento y actividades de mantenimiento de motor Reemplace el filtro según el manual del Agregue refrigerante al motor de la siguiente Detenga al motor y déjelo enfriar. motor.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-6. Ajuste de la velocidad del motor Si el motor no arranca o no se detiene bien, verifique que el solenoide del combustible esté bien instalado antes de ajustar la velocidad del motor (consulte las secciones A y B que siguen).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com “ ” B. Revisión de la posición (Marcha) del solenoide de combustible Detenga el motor. Si el motor tiene poca energía o no arranca y se detiene al usar el interruptor de control del motor, revise la posición del solenoide de combustible...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com C. Chequeo del solenoide del acelerador Detenga el motor. Si el motor no se queda en la velocidad de ralentí, verifique que el solenoide del acelerador y el acoplamiento estén instalados...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com D. Ajustes para la velocidad del motor Ajuste la velocidad del motor solamente desde la puerta lateral. Antes de ajustar la velocidad del motor, verifique que el solenoide del acelerador esté...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-7. Tablas de solución de averías A. Soldadura Problema Solución Revise los ajustes de control. Salida de soldadura baja o nula; la salida de potencia del generador está Revise las conexiones de soldadura.
Página 44
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com C. Motor Pantalla de mantenimiento Acción Gire el interruptor de control del motor a la posición “Off” (Apagado), recargue combustible y noFUEL (Sin combustible) arranque el motor. HI H2O (H2O alta) La temperatura del refrigerante es demasiado alta.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 8 − LISTA DE PIEZAS 8-1. Piezas de repuesto recomendadas Marcas N.º de de diám. Descripción pieza Cantidad Piezas de repuesto recomendadas ....259935 Filter Kit, Kubota (Includes air cleaner element, fuel, oil filters) .
SECCIÓN 10 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección solo son representativas de todos los grupos soldadora/generador accionados por motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 10-1.
Página 49
10-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.8 AWG (10 mm ) o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléctricos.
10-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
10-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
10-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
10-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por personal cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códigos de protección aplicables Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de acuerdo a las instrucciones de su Interruptores Salida del Manual del usuario y a lo...
10-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI. No utilizar los zócalos GFCI para alimentar sistemas de emergencia médicos. El Largo de Cordón Máximo Permitido en m.
SECCIÓN 11 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 11-1 Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando electrodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes Equipo necesario: Herramientas necesarias: electrónicas en vehículos.
11-2 Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
11-4 Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo Después de aprender a iniciar y mantener un arco, practique realizando cordones de soldadura ° ° sobre placas planas con un electrodo completo.
11-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base. Angulo correcto Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
11-10 Uniones a tope Soldaduras provisorias Evite la distorsión de la junta a tope realizando puntos de soldadura para mantener el material en su posición antes de la soldadura final. La distorsión de la pieza se produce cuando se aplica calor localmente a una junta. Un lado de la placa de metal se “curvará”...
11-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la junta soldada en la dirección ilustrada en la figura. Una buena soldadura se dobla pero no se rompe. Si la soldadura se rompe, examínela para determinar la causa. Si la soldadura es porosa (muchos agujeros), probablemente el arco era demasiado largo.
Página 61
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) USANDO UN ALIMENTADOR DE ALAMBRE QUE PERCIBE VOLTAJE 12-1. Conexiones típicas del proceso MIG usando un alimentador de alambre que percibe voltaje La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas vehículos.
12-3. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la antor- cha, dirección de avance, exten- sión del electrodo (stickout), ve- ° locidad de avance, grosor del material base, velocidad de ali- mentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje.
12-4. Movimiento de la antorcha durante la suelda Normalmente un cordón tipo cuenta es satisfactorio para las uniones estrechas de ranura. Sin embargo, para ranuras an- chas o si hay que hacer un puente en un espacio más an- cho, es mejor hacer un cordón de vaivén o varios pases.
12-7. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura Mucha Salpicadura − pedazos de metal derritido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
12-9. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación. Aporte de calor excesivo.
12-12. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completamente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
12-15. Gases más comunes para protección de soldadura MIG Este es una tabla general de los gases comunes y donde se los usa. Muchas combinaciones diferentes (mezclas) de gases protectivos se han desarrollado a través de los años. Los gases protectivos que se usan más comúnmente, son los que están enlistados en la tabla que sigue. Aplicación Corto Corto...
Página 69
12-16. Resolución de problemas para equipo de soldar semiautomático Problema Causa probable Remedio El motor de alimentación del Presión muy baja en los rodillos de alimentación. Incremente la presión en los rodillos de alimentación. alambre funciona, pero el alambre no alimenta. Rodillos incorrectos de alimentación.
Página 71
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.