Descargar Imprimir esta página
Fein KBH25-2U Manual De Instrucciones
Fein KBH25-2U Manual De Instrucciones

Fein KBH25-2U Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KBH25-2U:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

KBH25-2U (**)
KBH25S (**)
7 271 ...
7 271 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein KBH25-2U

  • Página 1 KBH25-2U (**) 7 271 ... KBH25S (**) 7 271 ...
  • Página 2 KBH25S (**) KBH25-2U (**) 7 271 ... 7 271 ... 1200 1200 /min, min , rpm, r/min – 0–520 /min, min , rpm, r/min 0–1600 0–1600 /min, min , rpm, r/min 0–520 0–520 /min, min , rpm, r/min 0–1600 0–1600 –...
  • Página 3 KBH25-2U (**) 10 11 n = 0 KBH25-2U (**)
  • Página 8 KBH25-2U (**) KBH25-2U (**)
  • Página 9 KBH25-2U (**)
  • Página 10 – 0–1050 0–340 – 40–46 – 0–1170 0–380 – 33–39 – 0–1320 0–430 26–30 26–32 – 0–1450 0–470 20–25 20–25 – 0–1600 0-520 14–19 14–19 – KBH25-2U (**) – 47–80 – 40–46 – 33–39 26–30 26–32 20–25 20–25 14–19 14–19...
  • Página 11 KBH25-2U (**) (min (min 0–300 0–920 0–340 – 0–1050 0–380 0–1170 0–430 – 0–1320 0–470 0–1450 0–520 0–1600...
  • Página 13 n = 0 n = 0 RESET n = 0...
  • Página 14 KBH25-2U (**)
  • Página 15 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Página 16 Symbol, Zeichen Erklärung Während des gesamten Bohrvorgangs mindestens 200 N Vorschubkraft aufbringen. (**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Bemessungsspannung Frequenz /min, min , rpm, /min Leerlaufdrehzahl r/min /min, min , rpm, /min Lastdrehzahl r/min M...
  • Página 17 Kernbohrmaschine für den Einsatz mit den wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. in wettergeschützter Umgebung ohne Wasserzufuhr zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik und Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-...
  • Página 18 Schneiden. Entfernen Sie beim Kernbohren von geschichtetem Material nach jeder durchbohrten Schicht den Kern und die Späne. KBH25-2U (**): Kernbohren Sie nur bei Getriebestufe 2. Instandhaltung und Kundendienst. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen.
  • Página 19 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 20 Symbol, character Explanation Apply at least 200 N of feed force during the entire drilling process. (**) may contain numbers and letters Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Power input Output Rated voltage Frequency /min, min , rpm, No-load speed...
  • Página 21 FEIN. Before putting into operation, check the mains connec- This power tool is also suitable for use with AC genera- tion and the mains plug for damage.
  • Página 22 When core drilling layered material, remove the core and the chippings after drilling each layer. Packaging, worn out power tools and accessories should KBH25-2U (**): Apply core drilling only in gear setting 2. be sorted for environmental-friendly recycling. Repair and customer service.
  • Página 23 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Página 24 Symbole, signe Explication Pendant toute la durée de l’opération de perçage, appliquer une force d’avance de 200 N min. (**) peut contenir des chiffres ou des lettres Signe Unité internationale Unité nationale Explication Puissance absorbée Puissance utile Tension de référence Fréquence /min, min , rpm,...
  • Página 25 N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale- lisation des outils de travail et des accessoires autorisés ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec- par FEIN. trique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur Cet outil électrique est également conçu pour fonction- votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans...
  • Página 26 Si l’alimentation en courant électrique est interrompue te notice d’utilisation. alors que le moteur est en marche ou si l’outil électrique Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, mis en marche est connecté dans la prise, le moteur ne C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd redémarre pas.
  • Página 27 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 28 Simbolo Descrizione Durante l’intero processo di foratura applicare almeno 200 N di forza di spinta. (**) può contenere cifre o lettere Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione Potenza assorbita nominale Potenza resa Tensione di taratura Frequenza /min, min , rpm, g/min Numero di giri a vuoto r/min...
  • Página 29 FEIN in ambiente pro- contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive. tetto dagli agenti atmosferici, senza l’impiego di acqua per...
  • Página 30 Dichiarazione di conformità. vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili materiali da lavorare.
  • Página 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Página 32 Symbool, teken Verklaring Gereedschapopname Tijdens de volledige boorbewerking moet minstens 200 N voorwaarts werkende kracht worden geleverd. (**) Kan cijfers of letters bevatten Teken Eenheid internationaal Eenheid nationaal Verklaring Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Meetspanning Frequentie /min, min , rpm, r/min min Onbelast toerental /min, min , rpm, r/min min...
  • Página 33 Een bescha- Handgevoerde kernboormachine voor gebruik met de digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- sche schok. Gebruik stickers. horen in een tegen weersinvloeden beschermde omge- ving zonder toevoer van water voor het boren in metaal,...
  • Página 34 Beschadig bij het vervangen van de boor de snijkanten niet. Verwijder bij het kernboren van gelaagd materiaal na elke doorboorde laag de kern en de spanen. KBH25-2U (**): Gebruik dit gereedschap alleen als kern- boormachine in stand 2. Onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.
  • Página 35: Conexión

    Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 36 Símbolo Definición Durante todo el proceso de taladrado aplicar como mínimo una fuerza de empuje de 200 N. (**) puede contener cifras o letras Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición Potencia absorbida Potencia útil Tensión nominal Frecuencia /min, min , rpm, Revoluciones en vacío r/min /min, min...
  • Página 37 Emplee etiquetas unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios autoadhesivas. homologados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar sin aportación de agua metal, madera, plástico, cerámica y No use accesorios que no hayan sido especialmente para roscar.
  • Página 38 El motor no se vuelve a poner a funcionar si el fluido Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, eléctrico se corta estando el motor en marcha o si la D-73529 Schwäbisch Gmünd herramienta eléctrica se enchufa a la red teniendo acti-...
  • Página 39 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! É...
  • Página 40 Símbolo, sinal Explicação Aplicar uma força de avanço de no mínimo 200 N durante todo o processo de perfuração. (**) pode conter cifras ou letras Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação Consumo de potência Débito de potência Tensão admissível Frequência /min, min , rpm, Número de rotações em vazio...
  • Página 41 Um isolamento danificado não oferece caroteadora manual, para a aplicação com ferramentas de qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em áreas cas adesivas. protegidas contra influências meteorológicas, para furar, sem adução de água, em metal, madeira, plástico e cerâ- Não utilizar acessórios que não foram especialmente...
  • Página 42 Não danificar os gumes ao substituir a broca. Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada. KBH25-2U (**): Só carotear no nível de engrenagem 2. Manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se depo- site pó...
  • Página 43 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Να...
  • Página 44 Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Yποδοχή εργαλείου Καθόλη τη διάρκεια της διάτρησης εφαρμόστε δύναμη πρόωσης τουλάχιστον 200 N. (**) μπορεί να περιέχει ψηφία ή γράμματα Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστική τάση Συχνότητα /min, min , rpm, Αριθμός...
  • Página 45 Μην επεξεργάζεστε πλαστικά ενισχυμένα με με το χέρι οδηγούμενο τρυπάνι πυρήνων για χρήση ανθρακονήματα (CFK) και υλικά που περιέχουν αμίαντο. με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN Αυτά θεωρούνται καρκινογόνα. σε περιβάλλον μη εκτεθιμένο στις καιρικές συννθήκες Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω στον...
  • Página 46 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
  • Página 47 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 48 Symbol, tegn Forklaring Under hele borearbejdet skal der arbejdes med mindst 200 N fremføringskraft. (**) kan indeholde tal eller bogstaver Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Optagende effekt Afgivende effekt Dimensioneringsspænding Frekvens /min, min , rpm, /min Ubelastet omdrejningstal r/min /min, min , rpm, /min...
  • Página 49 El-værktøjets formål: Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for beskadigelser før brug. håndført kerneboremaskine til brug med det af FEIN til- ladte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser uden vandtil- Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe- førsel til boring i metal, træ, kunststof og keramik samt til skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på...
  • Página 50 Overensstemmelseserklæring. Udskift uskarpe centreringsbor, de bør ikke efterslibes. Fjern spånerne og den udborede kerne efter hver boring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Spåner er skarpe og varme! i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Página 51 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Página 52 Symbol, tegn Forklaring Bruk under hele boringen minst 200 N matingskraft. (**) Kan inneholde sifre eller bokstaver Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring Opptatt effekt Avgitt effekt Spenning Frekvens /min, min , rpm, Turtall, ubelastet r/min /min, min , rpm, Turtall, belastet r/min M...
  • Página 53 Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang- setting. håndført kjernebormaskin for bruk med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN i omgivelser beskyttet mot Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en vær uten vanntilførsel for boring i metall, tre, kunststoff jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på...
  • Página 54 Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret. er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Ved kjerneboring av sjiktet material må du alltid fjerne Tekniske underlag hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, kjernen og sponene etter hvert gjennomboret sjikt. D-73529 Schwäbisch Gmünd KBH25-2U (**): Kjerneboring kun ved girtrinn 2.
  • Página 55 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Página 56 Symbol, tecken Förklaring Utöva minst 200 N matningskraft under hela borrningen. (**) innehåller inga siffror eller bokstäver Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring Upptagen effekt Avgiven effekt Märkspänning Frekvens /min, min , rpm, r/min Tomgångsvarvtal r/min /min, min , rpm, r/min Lastvarvtal r/min...
  • Página 57 Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen inte skadats. handmanövrerad kärnborrmaskin för användning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord- dad omgivning för borrning utan vattentillförsel i metall, felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst trä, plast och keramik och för gängskärning.
  • Página 58 överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Skada inte borrens skär vid byte. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, När material med flera skikt kärnborras ska kärnan och C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd spånen tas bort efter genomborrning av varje skikt.
  • Página 59 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 60 Piktogrammit Selitys Koko porausvaiheen aikana on syöttövoima pidettävä vähintään 200 N:n suuruisena. (**) voi sisältää kirjaimia tai numeroita Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys Ottoteho Antoteho Nimellisjännite Taajuus /min, min , rpm, r/min Joutokäyntinopeus /min, min , rpm, r/min Kuormitusnopeus M...
  • Página 61 Sähkötyökalun käyttökohteet: Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö- työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis- Keernaporakone metallin, puun, muovin ja keramiikan tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen käsivaraiseen poraukseen sekä kierteiden muovaukseen lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ilman vesijäähdytystä säältä suojatuissa tiloissa. Sähköko- ole turvallinen käyttää.
  • Página 62 EU-vastaavuus. Keernaporakoneella työskenneltäessä poraus on hyvä Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote tehdä aina kerralla läpi. Kun työstetään jo aloitettua ja on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- kesken jäänyttä porausta, keskiöintivaihe on tehtävä...
  • Página 63 Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 64 Sembol, işaret Açıklama Bütün delme işlemi boyunca en az 200 N besleme kuvveti uygulayın. (**) rakam veya harf içerebilir Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Giriş gücü Çıkış gücü Nominal gerilim Frekans /min, min , rpm, /dak Boştaki devir sayısı r/min /min, min , rpm,...
  • Página 65 Elektrikli el aletinin tanımı: Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize tarafınan izin verilen uçlar ve aksesuarla su beslemesi uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
  • Página 66 Merkezleme ucunu uç kovanına geri doğru yaylanma Uyumluluk beyanı. yapıncaya kadar itin. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Karotlu delme işlemlerini mümkün olduğu kadar ara kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun vermeden yapın. Başlanmış ve kesilmiş bir delme işlemini olduğunu beyan eder.
  • Página 67 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Página 68 Szimbólumok, jelek Magyarázat Szerszám befogó egység Gondoskodjon arról, hogy az előtolási erő az egész fúrási folyamat során legalább 200 N legyen. (**) számjegyeket vagy betűket tartalmazhat Nemzetközi egység Magyarországon Magyarázat használatos egység Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Feszültség Frekvencia /min, min , rpm, /perc Üresjárati fordulatszám r/min...
  • Página 69 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által kézzel vezetett magfúrógép a FEIN cég által okozott sérülésekhez vezethet. engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal az Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket időjárás hatásai ellen védett helyen, vízhozzávezetés...
  • Página 70 érvényes előírásokat. Megfelelőségi nyilatkozat. Kezelési tájékoztató. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán mellett kapcsolja át. megadott idevonatkozó előírásoknak.
  • Página 71 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Página 72 Symbol, značka Vysvětlení Během celého procesu vrtání působte silou přísuvu minimálně 200 N. (**) může obsahovat číslice nebo písmena Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení Příkon Výkon Jmenovité napětí Frekvence /min, min , rpm, r/min min Otáčky naprázdno /min, min , rpm, r/min min Počet otáček při zatížení...
  • Página 73 Určení elektronářadí: Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí. ruční jádrová vrtačka pro nasazení s firmou FEIN Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
  • Página 74 Elektronářadí nepoužívejte ve vrtacím stojanu. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Tupé středicí vrtáky vyměňte, tyto se nesmí přebrušovat. D-73529 Schwäbisch Gmünd Po každém vrtání...
  • Página 75 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Página 76 Symbol, značka Vysvetlenie Rezací sprej Upínacia hlava Počas celého vŕtania pracujte minimálne so silou posuvu 200 N. (**) môže obsahovať číslice alebo písmená Značka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie Príkon Výkon Menovité napätie Frekvencia /min, min , rpm, r/min Počet voľnobežných obrátok /min, min , rpm, r/min Počet obrátok pri zaťažení...
  • Página 77 žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým ručná jadrová vŕtačka určená na používanie s pracovnými prúdom. Používajte samolepiace štítky. nástrojmi a príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN, a to do prostredia chráneného pred vplyvmi vonkajšieho Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo počasia a podnebia, na vŕtanie bez prívodu vody do kovu, špeciálne vyvinuté...
  • Página 78 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest, predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN prenechajte výlučne na odborníkov. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi FEIN o záruke.
  • Página 79 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
  • Página 80 Symbol, znak Objaśnienie Przez cały czas obróbki koniczne jest zastosowanie siły posuwu o minimalnej wartości 200 N. (**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa Moc pobierana Moc wyjściowa Napięcie pomiarowe Częstotliwość /min, min , rpm, /min Prędkość...
  • Página 81 Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych gorące narzędzia robocze. przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i pracy z generatorami prądu zmiennego o wystarczającej znaków na elektronarzędziu.
  • Página 82 Oprócz tego produkt na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy gwarancyjną producenta. regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Página 83 Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Página 84 Simbol, semn Explicaţie Prindere accesorii În timpul întregului proces de găurire este necesară o forţă de avans de minimum 200 N. (**) poate conţine cifre sau litere Simbol Unitate de măsură Unitate de măsură Explicaţie internaţională naţională Putere nominală Putere în sarcină Tensiune de măsurare Frecvenţă...
  • Página 85 împreună cu Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau sculele şi accesoriile admise de FEIN, în mediu protejat de autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice. intemperii. fără alimentare cu apă, pentru găurire în metal, Utilizarea în condiţii de siguranţă...
  • Página 86 Aşchiile sunt ascuţite şi fierbinţi! Nu deterioraţi tăişurile burghiului la schimbarea acestuia. La găurirea materialelor în straturi suprapuse, după fiecare strat găurit, se vor îndepărta aşchiile şi dopul rezultat. KBH25-2U (**): Găuriţi cu carotă numai în treapta a 2-a de putere.
  • Página 87 Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Página 88 Simbol, znaki Razlaga Med celotnim postopkom vrtanja je potrebna potisna moč najmanj 200 N. (**) lahko vsebuje številke ali črke Znaki Mednarodna enota Nacionalna enota Razlaga Zmogljivost motorja Oddajanje moči Naznačena napetost Frekvenca /min, min , rpm, /min Število vrtljajev pri prostem teku r/min /min, min , rpm,...
  • Página 89 To lahko pri preveliki koncentraciji orodji in priborom, ki so atestirana s strani podjetja FEIN kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje. za vrtanje v vremensko zaščitenem okolju v kovino, les, umetno maso in keramiko in za rezanje navojev, brez Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni...
  • Página 90 Pri jedrovanju materiala v slojih morate po vsakem Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. prevrtanem sloju odstraniti jedro in ostružke. KBH25-2U (**): Jedrovanje le pri stopnji gonila 2. Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Vzdrževanje in servis.
  • Página 91 Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Página 92 Simbol, znak Objašnjenje Prihvat za alat Za vreme celokupne radnje bušenja podesite najmanje 200 N sile pomeranja napred. (**) može sadržati brojeve ili slova Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Primnjena snaga Predana snaga Odredjivanje napona Frekvencija /min, min , rpm, /min Broj obrtaja na prazno r/min...
  • Página 93 Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata Ručno vodjena mašian sa šupljom burgijokm za sa nemetalnim alatima. Motorna duvaljka vuče vazduh u korišćenje sa upotrebljenim alatima koje je odobrio FEIN kućište. Ovo može kod prekomernog sakupljanja i priborom u okolini zaštićenoj od vremena bez dovoda metalne prašine prouzrokovati električnu opasnost.
  • Página 94 Ne oštećujte pri promeni burgije njegova sečiva. Uklanjajte pri bušenju sa šupljom burgijom slojevitih materijala posle svakog izbušenog sloja jezgro i opiljke. KBH25-2U (**): Bušenje sa šupljom burgijom samo kod stepena prenosnika 2. Održavanje i servis. Kod ekstremnih radnih uslova pri radu sa metalima može se u unutrašnjosti električnog...
  • Página 95 Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Página 96 Simbol, znak Objašnjenje Sprej za rezanje Stezač alata Tijekom čitavog postupka bušenja primjenjujte silu posmaka od najmanje 200 N. (**) može sadržavati brojeve ili slova Znak Međunarodna jedinica Nacionalna jedinica Objašnjenje Primljena snaga Predana snaga Napon dimenzioniranja Frekvencija /min, min , rpm, r/min /min Broj okretaja pri praznom hodu /min, min...
  • Página 97 Redovito čistite otvore za hlađenje električnog alata sa Ručna bušilica za jezgre, za primjenu s radnim alatima i nemetalnim alatima. Ventilator motora uvlači prašinu u priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini kućište. To kod prekomjernog nakupljanja metalne zaštićenoj od vremenskih utjecaja, bez dovoda vode, za prašine može dovesti do električnog ugrožavanja.
  • Página 98 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima mogu se same zapaliti i prouzročiti eksploziju. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prašinom, jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Página 99 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
  • Página 100 Символическое Пояснение изображение, условный знак Патрон В течение всей операции сверления усилие подачи должно составлять мин. 200 Н. (**) может содержать цифры или буквы Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское обозначение обозначение Вт Потребляемая мощность Вт Отдаваемая мощность Номинальное...
  • Página 101 Ручной станок для корончатого сверления для Не направляйте электроинструмент на себя, других использования в закрытых помещениях с лиц и животных. Это чревато травмами от острых допущенными фирмой FEIN сменными рабочими или горячих режущих или шлифовальных инструментами и принадлежностями для сверления инструментов.
  • Página 102 При сверлении многослойных материалов удаляйте нагрузку в течение всей продолжительности работы. после каждого просверленного слоя керн и стружку. Предусмотрите дополнительные меры KBH25-2U (**): Корончатое сверление только на 2 предосторожности для защиты пользователя от передаче. воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание Техобслуживание и сервисная служба.
  • Página 103 Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Обов’язково...
  • Página 104 Символ, позначка Пояснення Патрон Протягом всієї операції свердлення зусилля подачі має становити мін. 200 Н. (**) може містити цифри або літери Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця Вт Споживча потужність Вт Корисна потужність В Розрахункова напруга Гц Частота /min, min , rpm, /хвил.
  • Página 105 Забороняється закріплювати на електроінструменті Ручний верстат для корончатого свердлення для таблички та позначки за допомогою гвинтів або використання з допущеними фірмою FEIN змінними заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від робочими інструментами та приладдям в захищених ураження електричним струмом. Таблички треба...
  • Página 106 видаляйте після кожного просвердленого шару керн Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від і стружку. вібрації працюючого з інструментом, як напр.: KBH25-2U (**): корончате свердлення лише на 2-й технічне обслуговування електроінструменту і передачі. робочих інструментів, тримання рук у теплі, Ремонт та сервісні послуги.
  • Página 107 Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Непременно...
  • Página 108 Символ, означение Пояснение Патронник за работни инструменти През цялото време на пробиване поддържайте сила на подаване най-малко 200 N. (**) може да съдържа цифри или букви Символ Международно Национално Пояснение означение означение Консумирана мощност Полезна мощност Номинално напрежение Честота /min, min , rpm, /min Скорост...
  • Página 109 канцерогенни. закрити помещения без подаване на вода с Не насочвайте електроинструмента към себе си, към утвърдени от фирма FEIN работни инструменти и други лица или животни. Съществува опасност от допълнителни приспособления на детайли от нараняване с нагорещени работни инструменти или...
  • Página 110 пробиването на всеки слой отстранявайте ръцете топли, подходяща организация на сърцевината и стружките. последователността на работните цикли. KBH25-2U (**): Пробивайте с кухи свредла само Работа с опасни за здравето прахове на 2-ра степен на редуктора. При работа с този електроинструмент възникват...
  • Página 111 Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Página 112 Sümbol, tähis Selgitus Padrun Puurimise ajal tuleb kogu aeg rakendada vähemalt 200 N ettenihkejõudu. (**) võib sisaldada arve või tähti Tähis Rahvusvaheline ühik Riiklik ühik Selgitus Sisendvõimsus Väljundvõimsus Nimipinge Sagedus /min, min , rpm, /min Tühikäigupöörded r/min /min, min , rpm, /min Pöörete arv koormusel r/min...
  • Página 113 Metallitolmu liigne kogunemine keraamiliste materjalide kuivpuurimiseks ja keermete võib olla ohtlik. lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN Enne tööriista töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. toitepistikut kahjustuste suhtes.
  • Página 114 Laastud on teravad ja kuumad! Puuri vahetamisel ärge vigastage puuri tera. Kihilise materjali südamikpuurimisel eemaldage iga kord, kui olete ühe kihi läbi puurinud, südamik ja laastud. KBH25-2U (**): Südamikpuurimine on lubatud vaid ajami 2. astmel. Korrashoid ja hooldus. Äärmuslike töötingimuste korral võib metallide töötlemisel koguneda seadmesse...
  • Página 115 Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Página 116 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Visos gręžimo operacijos metu dirbkite su ne mažesne kaip 200 N pastūmos jėga. (**) gali būti skaičiai arba raidės Ženklas Tarptautinis vienetas Nacionalinis vienetas Paaiškinimas Naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nustatyta įtampa Dažnis /min, min , rpm, /min Tuščiosios eigos sūkių...
  • Página 117 įrankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius į rankomis valdoma žiedinio gręžimo mašina, skirta korpusą traukia dulkes. Jei metalo dulkių prisirenka per naudojimui su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir daug, iškyla elektros smūgio pavojus. papildoma įranga gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką...
  • Página 118 Jei veikiant varikliui nutrūksta elektros energijos tiekimas kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius arba įjungto elektrinio įrankio kištukas įstatomas į aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo kištukinį lizdą, variklis nebeužsiveda. garantinį raštą. Centruojamąjį grąžtą sukdami stumkite į įrankių įtvarą, Jūsų...
  • Página 119 Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Página 120 Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Darbinstrumenta stiprinājums Visa urbšanas procesa laikā jānodrošina vismaz 200 N liels padeves spēks. (**) Var saturēt ciparus vai burtus Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Piegādātā jauda Izmērītais spriegums Frekvence /min, min , rpm, /min Griešanās ātrums brīvgaitā...
  • Página 121 Lietojiet uzlīmes. ar roku vadāma gredzenurbjmašīna, kas izmantojama Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši izstrādāti šim kopā ar firmas FEIN lietošanai atļautajiem elektroinstrumentam vai ieteikti lietošanai kopā ar to. darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem Piederuma drošu lietošanu vēl nenosaka apstāklis, ka to laika apstākļiem pasargātās vietās;...
  • Página 122 Atbilstības deklarācija. Pārslēdziet elektroinstrumenta pārnesumus vai griešanās virzienu tikai laikā, kad tā dzinējs negriežas. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Ja dzinēja darbības laikā tiek pārtraukta un pēc tam atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām atjaunota sprieguma padeve vai ieslēgts spēkā...
  • Página 123 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请留意注文上的提示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 握持部位 固定带内侧不可以有油脂和油! 正确摆好固定带! 拧紧手柄! 开动 关闭 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 本提示在警告潜伏的危险状况。这些状况可能导致伤害。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 1 档 /2 档 空心钻 / 孔锯 定心钻 小转速 大转速...
  • Página 124 zh (CM) 符号,图例 解说 切割喷剂 工具接头 在整个钻孔过程中,至少要施加 200 牛顿的推进力。 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 伏 额定电压 赫兹 频率 /min, min , rpm, / 分钟 无负载转速 r/min /min, min , rpm, / 分钟 负载转速 r/min M... 毫米...
  • Página 125 手掌 - 手臂 - 震动 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 60745 中规定的 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间 给受赠者或买主。 的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 况。 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果 电动工具的用途: 未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工 本手提式空心电钻,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附 具,或者未确实执行机器的维修工作,实际的震动水平会 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以在金 异于提供的震动水平。因此在操作过程结束后,机器的震 属、木材、塑料和陶制品上钻孔,并且可以攻丝,操作时 动受荷状况会明显提高。 不必用水冲刷。 为了准确地评估机器的震动受荷状况,还必须考虑以下的 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 时间因素:例如关机的时间或机器空转待命的时间等。如 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 果把整个工作过程中累加的关机或待命时间列入考虑,则 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上...
  • Página 126 (CM) 合格说明。 更换钻头时切勿损坏钻头上的切刃。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 在多层物料上钻孔时,每钻穿一层物料便要马上清除废屑 有关规定的标准。 和岩芯。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, KBH25-2U (**): 只有设定在第二个传动档,才能够进行空 D-73529 Schwäbisch Gmünd 心钻孔 . 环境保护和废物处理。 维修和顾客服务。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 具与附件。 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘,因 而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无油的 压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连接电流 保护开关 (FI) 。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务...
  • Página 127 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 128 zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循注文上的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 握持部位 固定帶內側不可以有油脂和油! 正確擺好固定帶! 擰緊手柄! 開動 關閉 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 本提示在警告潛伏的危險狀況。這些狀況可能導致傷害。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 1 檔 / 2 檔 空心鑽 / 孔鋸 定心鑽...
  • Página 129 zh (CK) 符號 , 圖例 解說 切割噴劑 工具接頭 在整個鑽孔過程中,至少要施加 200 牛頓的推進力。 (**) 可以包含數字或字母 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 瓦 輸入功率 瓦 輸出功率 伏 額定電壓 赫茲 頻率 /min, min , rpm, / 分鐘 空載轉速 r/min /min, min , rpm, / 分鐘 負載轉速 r/min M...
  • Página 130 手掌 - 手臂 - 震動 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間 給受贈者或用家。 的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 況。 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規 電動工具的用途 : 定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未 本手提式空心電鑽,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附 確實執行機器的維修工作,實際的震動水平會異于提供的 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以在金 震動水平。因此在操作過程結束后,機器的震動受荷狀況 屬、木材、塑料和陶制品上鑽孔,並且可以攻絲,操作時 會明顯提高。 不必用水沖刷。 為了準確地評估機器的震動受荷狀況,還必須考慮以下的 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 時間因素 ﹕ 例如關機的時間或機器空轉待命的時間等。如 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 果把整個工作過程中累加的關機或待命時間列入考慮,則...
  • Página 131 (CK) 合格說明。 更換鑽頭時切勿損壞鑽頭上的切刃。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 在多層物料上鑽孔時,每鑽穿一層物料便要馬上清除廢屑 有關規定的標準。 和岩芯。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, KBH25-2U (**): 只有設定在第二個傳動檔,才能夠進行空 D-73529 Schwäbisch Gmünd 心鑽孔 . 環境保護和廢物處理。 維修和顧客服務。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 具與附件。 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵,因 而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無油的 壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連接電流 保護開關 (FI) 。 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務...
  • Página 132 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 반드시...
  • Página 133 기호 , 부호 설명 커팅 스프레이 툴 홀더 전체 드릴 과정 중에 최소한 200 N 피드력을 적용해야 합니다 . (**) 숫자나 알파벳을 포함할 수 있습니다 부호 국제 단위 국내 단위 설명 입력 출력 정격 전압 주파수 /min, min , rpm, /min 무부하...
  • Página 134 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 전동공구의 사용 분야 : 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액 닦아 주십시오 . 모터의 블로어로 인해 하우징 안으로 먼지 세서리를 부착하여 , 물을 사용하지 않고 목재 금속 플라스...
  • Página 135 한 해당 국가의 규정을 준수하십시오 . 적합성에 관한 선언 . 사용 방법 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 모터가 정지된 상태에서만 기어나 회전 방향을 변경하십시 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 오 .
  • Página 136 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 137 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ความเร็ ว สู ง สเปรย ห ล อ เย็ น ด า มจั บ เครื ่ อ งมื อ ใช แ รงป อ นอย า งน อ ย ในระหว...
  • Página 138 ประกอบที ่ แนะนํ า FEIN ออกมาโดยอั ต โนมั ต ิ ด  ว ยดอกเจาะตํ า แหน ง กึ ่ ง กลาง การสั ม ผั ส เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Página 139 เมื ่ อ เจาะแกน ให ใ ช เ ฉพาะเกี ย ร เท า นั ้ น . KBH25-2U (**): การสั ม ผั ส หรื อ หายใจเอาฝุ  น บางประเภทเข า ไป ต. ย. เช น แอสเบสทอส หรื อ วั ส ดุ ท ี ่ ม ี แ อสเบสทอส เคลื อ บผิ ว ท ี ่ ม ี ส ารตะกั ่ ว...
  • Página 140 ใช อ ากาศอั ด ที ่ แ ห ง และปราศจากน้ ํ า มั น เป า ทํ า ความสะอาด เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, ด า นในของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ผ า นช อ งระบายอากาศบ  อ ยๆ และต อ...
  • Página 141 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 グリップ領域 テンションベルト内にグリスやオイルを入れないでください! テンションベルトの位置を正しく調整してください! グリップを強く引っ張ってください! スイッチオン スイッチオフ 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 この表示は怪我の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 1 段 /2 段 コアドリル / ホールソー パイロットドリル 低速 高速...
  • Página 142 マーク、記号 説明 切削スプレー ツールホルダー 穴あけ作業中は一貫して最低 200 N の送り力を設定してください。 (**) 数字または文字を含みます。 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数 /min, min , rpm, 回/分 無負荷回転数 r/min /min, min , rpm, 回/分 負荷速度 r/min M... メートルねじの寸法 Ø 円形部品の直径 ドリル径 鋼材 ドリル径 アルミ材 ドリル径 木材 鋼材ドリル径 (コアドリル) アルミ材ドリル径...
  • Página 143 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 板を使用してください。 してください。 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 電動工具について: しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け この手持ちコアドリルは、金属、木材、プラスチック、 られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ セラミックの穴あけおよびタッピング作業にお使いくだ ん。 さい。雨中でのご使用は絶対に避け、水を供給せずにご 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく 使用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびア ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま クセサリーをご使用ください。 す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電機 れがあります。 でも使用することができます。しかし、この規定は 10 % ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していない 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしません。 かを確認してください。 ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機についてご 確認ください。 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ以...
  • Página 144 に行ってください。いったん開始した、または中断した 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 穴あけ作業を完了するため、センタリングドリル作業を は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが 繰り返し行ってください。 あります。 電動ツールをドリルスタンド内で使用しないでくださ 準拠宣言 い。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された センタリングドリルが磨耗している場合には、再研磨せ 一連の基準に準拠していることを宣言します。 ず、必ず交換してください。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-D1_IA, 穴あけ作業ごとに切粉およびコア芯を除去してくださ D-73529 Schwäbisch Gmünd い。 環境保護、処分 切粉は鋭角かつ高熱です。 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 ドリルビットの交換時に刃を破損しないように注意して 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ ください。 い。 表面加工された材料をコアドリル加工する際には、穴あ け作業ごとにコア芯および切粉を除去してください。 KBH25-2U (**): コアドリルはギアの設定を 2 にしてご使 用ください .
  • Página 145 मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Página 146 िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण किटं ग ःूे टल होल्डर ू िसिलं ग की सं प ू ण र् िबया क े दौरान कम से कम 200 N बल लगाएं . (**) अं क और अक्षर यु क्त हो...
  • Página 147 उपकरण का लआय : द्वारा अनु ि मत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने से यह नही हाथ से चलाने वाला कोर िसल िजसे FEIN से अनु ि मत समझा जा सकता िक सहायक उपकरण सु र िक्षत िबया...
  • Página 148 परत वाले पदाथोर्ं की कोर िसिलं ग करते समय हर परत को िसल करने क े बाद कोर और कतरन हटा दें . KBH25-2U (**): कोर िसिलं ग का कायर् क े वल िगयर से ि टं ग 2 में करें .
  • Página 149 .‫ال تتلف نصال لقمة الثقب أثناء استبداهلا‬ ‫أخرج النشارة/الربادة واللب ّ الذي تم ثقبه بعد ثقب كل طبقة عند ثقب املواد‬ .‫التي تتألف من عدة طبقات‬ 2 ‫: استخدم التثقيب باللقم القلبية بدرجة ترس الرسعة‬KBH25-2U (**) .‫فقط‬ .‫الصيانة واخلدمة‬ ‫قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة‬...
  • Página 150 .‫من أجل سالمتك‬ .‫ال تعالج املواد التي حتتوي عىل املغنزيوم. يتشكل خطر نشوب احلرائق‬ ‫ال تعالج الـ ثي يف كي (اللدائن املدعومة بألياف كربونية) وال تعالج املواد التي‬ ‫اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند تطبيق‬ .‫حتتوي عىل األسبستوس.إهنا ت ُ عترب مسببة للرسطان‬ ‫مالحظات...
  • Página 151 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫بخاخ قص‬ ‫حاضن العدة‬ .‫ينبغي توفري قوة دفع نحو األمام بمقدار 002 نيوتن عىل األقل خالل كامل عملية الثقب‬ ‫قد يتضمن األرقام أو األحرف‬ )**( ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫اجلهد...
  • Página 152 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫تراعى املالحظات يف النص اجلانبي‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب...
  • Página 153 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Product Head of Development/ D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau...

Este manual también es adecuado para:

Kbh25sKbh257 271