Página 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 13 Friday, February 19, 2016 11:15 AM KBH25-2U...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 14 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Página 15
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub- handgeführte Kernbohrmaschine für den Einsatz mit den maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial- von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von in wettergeschützter Umgebung ohne Wasserzufuhr Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik und Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen...
Página 16
Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- Beschädigen Sie beim Auswechseln des Bohrers nicht belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich dessen Schneiden. reduzieren. Entfernen Sie beim Kernbohren von geschichtetem Material nach jeder durchbohrten Schicht den Kern und die Späne. KBH25-2U: Kernbohren Sie nur bei Getriebestufe 2.
Página 17
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 18 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 19
FEIN. Beware of any concealed electric cables, gas or water This power tool is also suitable for use with AC genera- conduits.
Página 20
This may significantly increase the exposure level over KBH25-2U: Apply core drilling only in gear setting 2. the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration Repair and customer service.
Página 21
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Página 22
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 22 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 23
à l’abri des intempéries, avec uti- ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits lisation des outils de travail et des accessoires autorisés fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection par FEIN. oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro-...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 24 Friday, February 19, 2016 11:15 AM duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè- Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer il est recommandé de prendre aussi en considération les les particules produites par vos travaux.
Página 25
Lors du remplacement de l’outil, ne pas endommager les arêtes de coupe. Lors du carottage de matériaux stratifiés, enlevez la carotte et les copeaux après chaque couche percée. KBH25-2U : Pour les travaux de carottage, toujours tra- vailler avec vitesse 2. Travaux d’entretien et service après- vente.
Página 26
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 26 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 27
FEIN in ambiente pro- protezione per occhi o occhiali protettivi. Se necessario, tetto dagli agenti atmosferici, senza l’impiego di acqua per...
Página 28
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 28 Friday, February 19, 2016 11:15 AM nei differenti impieghi. Mascherine protettive antipolvere Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- e maschere di protezione respiratoria devono filtrare la zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui polvere che si forma durante l’impiego.
Página 29
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 30
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 30 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 31
Bestemming van het elektrische gereedschap: leiden. Handgevoerde kernboormachine voor gebruik met de Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- horen in een tegen weersinvloeden beschermde omge- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor...
Página 32
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 32 Friday, February 19, 2016 11:15 AM moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereed- ontstaande stof filteren.
Página 33
Beschadig bij het vervangen van de boor de snijkanten niet. Verwijder bij het kernboren van gelaagd materiaal na elke doorboorde laag de kern en de spanen. KBH25-2U: Gebruik dit gereedschap alleen als kern- boormachine in stand 2. Onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.
Página 34
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 34 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 35
útiles y accesorios los ojos, o unos lentes de protección. Si procede, emplee homologados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar una mascarilla guardapolvo, protectores auditivos, guan- sin aportación de agua metal, madera, plástico, cerámica y tes de protección o un mandil especial adecuado para...
Página 36
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 36 Friday, February 19, 2016 11:15 AM lentes de protección deberán ser indicadas para prote- los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun- gerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede trabajar.
Página 37
Al perforar materiales compuestos por capas de diferente material, vaya retirando el núcleo y las virutas a medida que va traspasando cada capa. KBH25-2U: Únicamente taladre con coronas en la etapa de velocidad 2. Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condicio-...
Página 38
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 38 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! É...
Página 39
óculos protetor. Se trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em áreas for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protegidas contra influências meteorológicas, para furar, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 40 Friday, February 19, 2016 11:15 AM diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o durante a respectiva aplicação.
Página 41
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 41 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada. KBH25-2U: Só carotear no nível de engrenagem 2. Manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se depo- site pó...
Página 42
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 42 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Να...
Página 43
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου: με το χέρι οδηγούμενο τρυπάνι πυρήνων για χρήση Διαβάστε όλες τις υποδείξεις με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες σε περιβάλλον μη εκτεθιμένο στις καιρικές συννθήκες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων...
Página 44
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 44 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Να κρατάτε το ηλεκτρικό εξάρτημα μόνο από τις Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν διεξάγετε ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο εργασίες κατά τη διάρκεια των οποίων το τοποθετημένο ανεμιστήρας...
Página 45
το στην υποδοχή εργαλείου μέχρι να επανέλθει νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. εξαιτίας της πίεσης του ελατηρίου. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Εάν είναι δυνατόν, να διεξάγετε τα τρυπήματα με εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 46 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 47
El-værktøjets formål: i luften ved de forskellige former for arbejde. Støv- eller håndført kerneboremaskine til brug med det af FEIN til- åndedrætsværn skal filtrere det støv, der opstår under ladte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser uden vandtil- arbejdet.
Página 48
KBH25-2U: Kernebor kun i geartrin 2. Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- jets vigtigste anvendelsesformer. Hvis el-værktøjet benyt- Vedligeholdelse og kundeservice.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 49 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 50
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 50 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 51
Støvmasker må filtrere støvet som oppstår og tilbehør godkjent av FEIN i omgivelser beskyttet mot ved bruk. Hvis du over lengre tid blir utsatt for støy, kan vær uten vanntilførsel for boring i metall, tre, kunststoff du få...
Página 52
Ut metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel- tens garantierklæring. sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-...
Página 53
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-...
Página 54
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 54 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Página 55
Risk finns för att en FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- längre tids kraftigt buller kan orsaka hörselskada. dad omgivning för borrning utan vattentillförsel i metall, Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.
Página 56
Använd en utsugning som är lämplig för det på instruktionsbokens sista sida. damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd beta asbesthaltigt material.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 57 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 58 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys Poranterän läpimitta: teräs Poranterän läpimitta: alumiini Poranterän läpimitta: puu Poran halkaisija teräkseen (keernaporakone) Poran halkaisija alumiiniin (keernaporakone) Poran halkaisija (reikäsaha) Kierretappi d1 = poraistukan kiristysvara d2 = kiinnityskohta akselilla d3 = karan läpimitta Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja...
Página 59
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa KBH25-2U: Keernaporaukseen vain vaihdealue 2. huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta Kunnossapito, huolto.
Página 60
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 61
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 61 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Página 62
Uzun süre yüksek gürültüye maruz Elektrikli el aletinin tanımı: kalırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına tarafınan izin verilen uçlar ve aksesuarla su beslemesi dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme olmadan metal, ahşap, plastik ve seramik malzemede...
Página 63
Katmanlı malzemede karotlu delme yaparken delinen her toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim katmandan sonra karotu ve talaşları çıkarın. yükünü önemli ölçüde artırabilir. KBH25-2U: Karotlu delmeyi sadece şanzıman kademesi Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin 2’de yapın. edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde gerçekten kullanımda olmadığı...
Página 64
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 64 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 65
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 65 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 66
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kézzel vezetett magfúrógép a FEIN cég által Olvassa el az összes engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal az biztonsági figyelmeztetést és időjárás hatásai ellen védett helyen, vízhozzávezetés előírást. A következőkben leírt előírások betartásának nélkül, fémben, fában, műanyagban és kerámiában...
Página 67
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 67 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Kéz-kar vibráció Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 végez, amelynek során a szerszám feszültség alatt álló, szabványban rögzített mérési módszerrel került kívülről nem látható...
Página 68
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 69
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 69 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Página 70
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace Určení elektronářadí: používejte celoobličejovou ochranu, ochranu očí nebo ruční jádrová vrtačka pro nasazení s firmou FEIN ochranné brýle. Adekvátně noste ochrannou masku proti schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo prostředí...
Página 71
Pokud ovšem bude elektronářadí každé provrtané vrstvě jádro a špony. nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími KBH25-2U: Jádrové vrtání provozujte pouze při stupni nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň převodu 2. vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní...
Página 72
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 73 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Página 74
Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú nástrojmi a príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN, a dýchaciu masku, chránič sluchu, pracovné rukavice to do prostredia chráneného pred vplyvmi vonkajšieho alebo špeciálnu zásteru, ktoré...
Página 75
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 75 Friday, February 19, 2016 11:15 AM odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré sa tvoria pri Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého rôznych druhoch použitia náradia. Protiprachová maska časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, alebo ochranná dýchacia maska musia fitrovať vznikajúci počas ktorých je ručné...
Página 76
Pri jadrovom vŕtaní vrstveného materiálu odstráňte po každej prevŕtanej vrstve jadro a triesky. KBH25-2U: Jadrové vŕtanie len s prevodovým stupňom 2. Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia usádzať...
Página 77
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 77 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
Página 78
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Página 79
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 79 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie (RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym należy trzymać...
Página 80
Oprócz tego produkt W przypadku przerwy w dopływie zasilania podczas objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją pracy silnika, a także w przypadku, gdy wtyczka gwarancyjną producenta. włączonego elektronarzędzia zostanie wsunięta do kontaktu, silnik nie włączy się...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 81 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 82
împreună cu echipamente de protecţie a ochilor sau ochelari de sculele şi accesoriile admise de FEIN, în mediu protejat de protecţie. După caz, purtaţi mască de protecţie, aparat de intemperii. fără alimentare cu apă, pentru găurire în metal, protecţie auditivă...
Página 83
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 83 Friday, February 19, 2016 11:15 AM abrazive şi de material. Ochii trebuie protejaţi împotriva Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui corpurilor străine aflate în zbor, rezultate în timpul luate în considerare şi perioadele de timp în care scula diferitelor aplicaţii.
Página 84
Nu deterioraţi tăişurile burghiului la schimbarea acestuia. La găurirea materialelor în straturi suprapuse, după fiecare strat găurit, se vor îndepărta aşchiile şi dopul rezultat. KBH25-2U: Găuriţi cu carotă numai în treapta a 2-a de putere. Întreţinere şi asistenţă service post- vânzări.
Página 85
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 85 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 86
FEIN pri uporabi. Če ste izpostavljeni glasnemu hrupu, lahko za vrtanje v vremensko zaščitenem okolju v kovino, les, doživete izgubo sluha.
Página 87
še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali prevrtanem sloju odstraniti jedro in ostružke. pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij KBH25-2U: Jedrovanje le pri stopnji gonila 2. odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Página 88
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 88 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Izjava o skladnosti. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C.
Página 89
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 89 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Página 90
Ručno vodjena mašian sa šupljom burgijokm za primene zaštitu za celo lice, zaštitu za oči ili zaštitne korišćenje sa upotrebljenim alatima koje je odobrio FEIN naočare. Ako primerno, nosite masku za prašinu, zaštitu i priborom u okolini zaštićenoj od vremena bez dovoda za sluh, zaštitne rukacice ili specijalnu kecelju, koja drži...
Página 91
Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi KBH25-2U: Bušenje sa šupljom burgijom samo kod uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili stepena prenosnika 2.
Página 92
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 93
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 93 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 94
Ručna bušilica za jezgre, za primjenu s radnim alatima i prašine i maska za zaštitu dišnih organa moraju filtrirati priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini prašinu nastalu pri primjeni. Ako bi dulje vrijeme bili zaštićenoj od vremenskih utjecaja, bez dovoda vode, za izloženi djelovanju jače buke, mogli bi izgubiti sluh.
Página 95
Na taj se način može osjetno povećati KBH25-2U: Jezgru bušite samo sa stupnjem prijenosa 2. opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Održavanje i servisiranje.
Página 96
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 96 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog...
Página 97
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 97 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Обязательно...
Página 98
Ручной станок для корончатого сверления для Не применяйте настоящий использования в закрытых помещениях с электроинструмент, предварительно не изучив допущенными фирмой FEIN сменными рабочими основательно и полностью не усвоив это инструментами и принадлежностями для сверления руководство по эксплуатации, а также приложенные...
Página 99
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 99 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Этот электроинструмент пригоден для Не применяйте принадлежности, которые не были эксплуатации от генераторов переменного тока с специально сконструированы изготовителем достаточной мощностью, которые отвечают норме электроинструмента или на применение которых нет ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, в разрешения...
Página 100
последней странице настоящего руководства по начатого и прерванного сверления необходимо эксплуатации. повторить операцию зацентровки. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, При стационарном применении в стойке C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd сверлильного станка снимайте электроинструмент каждые 50 рабочих часов со стойки в прогретом...
Página 101
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 101 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Обов’язково...
Página 102
Для Вашої безпеки. Призначення електроінструменту: Ручний верстат для корончатого свердлення для Прочитайте всі правила з використання з допущеними фірмою FEIN змінними техніки безпеки і вказівки. робочими інструментами та приладдям в захищених Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок від атмосферних впливів умовах для свердління в...
Página 103
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 103 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Вібрація руки При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур Зазначений в цих вказівках рівень вібрації живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані вимірювався за процедурою, визначеною в рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під EN 60745;...
Página 104
приписам, викладеним на останній сторінці цієї Повертаючи, вставте центрове свердло в патрон інструкції з експлуатації. настільки, щоб воно відпружинило назад. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Виконуйте свердлення за допомогою корончатих D-73529 Schwäbisch Gmünd свердел по можливості без перерв. Для завершення...
Página 105
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 105 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Непременно...
Página 106
Прочетете всички указания за закрити помещения без подаване на вода с безопасна работа и за работа с утвърдени от фирма FEIN работни инструменти и електроинструмента. Пропуски при спазването на допълнителни приспособления на детайли от указанията за безопасна работа и за работа с...
Página 107
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 107 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Когато изпълнявате дейности, при които работният Преди работа проверявайте дали захранващият кабел инструмент може да попадне на скрити под и щепселът са изрядни. повърхността проводници под напрежение, дръжте Препоръка: винаги включвайте електроинструмента електроинструмента...
Página 108
режещите им ръбове. При пробиване многослоен материал след пробиването на всеки слой отстранявайте сърцевината и стружките. KBH25-2U: Пробивайте с кухи свредла само на 2-ра степен на редуктора. Поддържане и сервиз. При екстремни работни условия при обработване на метали по вътрешността на...
Página 109
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 109 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Página 110
Pikaajaline müra käsitsi juhitav südamikpuurtrell metalli, puidu, plasti ja võib kahjustada kuulmist. keraamiliste materjalide kuivpuurimiseks ja keermete lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN Pöörake tähelepanu varjatult paiknevatele poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. elektrijuhtmetele, gaasi- ja veetorudele. Enne töö algust Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Página 111
Kihilise materjali südamikpuurimisel eemaldage iga kord, hindamiseks. kui olete ühe kihi läbi puurinud, südamik ja laastud. Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel KBH25-2U: Südamikpuurimine on lubatud vaid ajami 2. ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista astmel. kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib...
Página 112
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 112 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine.
Página 113
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 113 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Página 114
žiedinio gręžimo mašina, skirta apsauginius akinius. Prireikus užsidėkite apsauginį naudojimui su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, papildoma įranga gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos keramiką...
Página 115
įrankiais pašalinkite šerdį ir drožles. arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, KBH25-2U: Žiediniais grąžtais gręžkite tik 2 pavaros vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis pakopa. per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
Página 116
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 117
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 117 Friday, February 19, 2016 11:15 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Página 118
Nēsājiet individuālo aizsargaprīkojumu. Atkarībā no ar roku vadāma gredzenurbjmašīna, kas izmantojama veicamā darba rakstura, lietojiet pilnu sejas aizsargu, kopā ar firmas FEIN lietošanai atļautajiem acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja iespējams, nēsājiet darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem putekļu masku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai laika apstākļiem pasargātās vietās;...
Página 119
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 119 Friday, February 19, 2016 11:15 AM rodas, veicot dažādus darbus. Putekļu vai elpošanas ceļu ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi aizsargmaskai jābūt spējīgai aizturēt darba laikā radušos zināmam darba laika posmam. putekļus. Ja uz dzirdes orgāniem ilgstoši iedarbojas skaļš Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo troksnis, tas var izraisīt dzirdes zudumu.
Página 120
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 127
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 127 Friday, February 19, 2016 11:15 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 반드시...
Página 128
전동공구의 사용 분야 : 대나 고글 혹은 보안경을 착용하십시오 . 작은 연마 분진 및 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액 소재 파편으로부터 보호하기 위해 적합한 방진 마스크 , 귀 세서리를 부착하여 , 물을 사용하지 않고 목재 금속 플라스...
Página 129
더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 서 코어와 칩을 제거하십시오 . 가 안전 수칙을 세우십시오 . 예를 들면 전동공구와 액세서 KBH25-2U: 코어 드릴작업은 기어를 2 단으로 설정한 경우 리를 정비하고 , 손을 따뜻하게 하며 작업 순서를 정하십시 에만 하십시오 .
Página 130
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 139
OBJ_BUCH-0000000141-003.book Page 139 Friday, February 19, 2016 11:15 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Página 140
आ सकता है , िजस से मशीन ऑपरे ट र को इलै ि क्शक करं ट िवद्यु त उपकरण का लआय : लग सकता है । हाथ से चलाने वाला कोर िसल िजसे FEIN से अनु ि मत अपनी नीजी रक्षा क े िलए सु र क्षा िगयर पहनें . काम...
Página 141
वाईॄे श न -ऐिमशन काफ़ी कम हो जाती है . KBH25-2U: कोर िसिलं ग का कायर् क े वल िगयर से ि टं ग 2 ऑपरे ट र को वाईॄे श न क े असर से बचाने क े िलए...
Página 142
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 143
أخرج النشارة/الربادة واللب رّ الذي تم ثقبه بعد ثقب كل طبقة عند ثقب املواد .التي تتألف من عدة طبقات .: استخدم التثقيب باللقم القلبية بدرجة ترس الرسعة 2 فقطKBH25-2U .الصيانة واخلدمة قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة...
Página 144
نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية :االستعامل املخصص للعدة الكهربائية بشكل منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي ذلك آلة ثقب قلبية توجه يدويا لالستخدام بواسطة عدد الشغل والتوابع املرخصة .إىل املخاطر الكهربائية يف حال جتمع األغربة املعدنية بشكل شديد من...
Página 146
.تعليامت التشغيل األصلية-مفك براغي بمركم .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...