Swarovski Optik EL Range 8x42 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EL Range 8x42:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DEUTSCH .......................................................
3
ENGLISH ......................................................... 25
FRANÇAIS ...................................................... 47
ITALIANO ........................................................ 69
ESPAÑOL ........................................................ 91
NEDERLANDS ................................................ 113
SVENSKA ........................................................ 135
SUOMI ............................................................ 157
DANSK ............................................................ 179
РУССКИЙ ....................................................... 201
1
EL RANGE / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik EL Range 8x42

  • Página 1 DEUTSCH ............ENGLISH ............25 FRANÇAIS ............47 ITALIANO ............69 ESPAÑOL ............91 NEDERLANDS ..........113 SVENSKA ............135 SUOMI ............157 DANSK ............179 РУССКИЙ ............201 EL RANGE / DE...
  • Página 2 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. EL RANGE / DE EL RANGE / DE...
  • Página 3 1. ÜBERBLICK SPEND ONE MINUTE. EARN ONE YEAR Registrieren Sie sich auf SWAROVSKIOPTIK.COM unter MEIN KONTO und bewahren Sie den Überblick über Ihre Geräte. Bei Bedarf können Sie diese dann ganz einfach zur Reparatur anmelden. Und: Wir schenken Ihnen zusätzlich ein Jahr Garantie für registrierte Produkte.* RUNDUM GUT BERATEN 1 Trageriemen...
  • Página 4 Im Auslieferungszustand des EL Range ist der Riemen nicht Drücken Sie den Stift fest nach innen montiert. Je nach Anforderung können Sie einfach und schnell und drehen Sie diesen ein wenig im den Riemen oder Sonderzubehör montieren. Uhrzeigersinn. 2. RIEMENMONTAGE Lösen Sie den Druck vom Stift und drehen Sie diesen weiter im Uhr- Drücken Sie den Knopf nach innen...
  • Página 5: Einstellung Des Augenabstandes

    3. INBETRIEBNAHME 3.2 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES DES GERÄTES Um ein einziges rundes Bild zu sehen, knicken Sie beide Fernglashälften so weit, bis keine störenden Schatten mehr auftreten. Die Batterie ist bereits im Batteriefach eingelegt. Das Fernglas ist sofort einsatzbereit. Bitte führen Sie folgende Einstellungen vor dem Einschalten des Gerätes durch: 3.1 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL Grundsätzlich stehen Ihnen bei der Verwendung vier verschie-...
  • Página 6: Einstellung Der Bildschärfe

    2. Drehen Sie beide Dioptrienstellringe gegen den Uhrzeiger- 8. Drücken Sie den linken Dioptrienstellring wieder hinein. sinn bis zum Anschlag. Hinweis: Durch die genaue Einstellung der Drehaugenmuscheln und 3. Halten Sie die Modustaste 4 Sekunden gedrückt. Sie des Augenabstands wird der optimale Display-Sehkomfort gelangen in einen Modus zur Einstellung des Dioptrienaus- erreicht (siehe Kapitel 3.1 und 3.2).
  • Página 7: Konfiguration

    Solange Sie die Messtaste gedrückt halten (max. 120 s), - Neigungswinkel werden Messungen im Scan-Modus durchgeführt. - Richtung (Kompass) - Korrigierte Schussentfernung (CAL) - Light: individuelle Helligkeitseinstellung - Atmos Data: Anzeige von - aktueller Temperatur 5. KONFIGURATION - aktuellem Luftdruck Units: Umstellung metrisches/imperiales Maßsystem Rifle:...
  • Página 8 5. Zum Ausschalten von Bluetooth drücken Sie die Modus- Um „Track“ zu verlassen, halten Sie die Modustaste 2 sek gedrückt. „Sie müssen diesen Modus aktiv verlassen. Es gibt taste 2 sec. kein Time-Out.“ 5.4 KONFIGURATION DES EL RANGE AM FERNGLAS 6.2 TRACKING ASSISTANT MITTELS APP SELBST Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung wie bei 5.3 her.
  • Página 9 6.4 PLUS: ANZEIGE DER ZWEITEN ZEILE/BALLISTIK stellung – die für Sie passende Display-Helligkeitsstufe aus. Es stehen Ihnen 5 Helligkeitslevels zur Auswahl.Das Fernglas Neben der gemessenen Entfernung und der korrigierten regelt, auf Basis des von Ihnen gewählten Helligkeitslevels, Schussentfernung kann Ihnen der EL Range den Korrekturwert die Leuchtstärke des Displays automatisch.
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    8. ALLGEMEINE HINWEISE aufgezeichnet ist. Verwenden Sie nur auslaufsichere Batterien. Warnung: Keine Akkus verwenden! 8.1 REICHWEITE • Schrauben Sie abschließend den Batteriedeckel wieder Die maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: Batterien Reichweite höher Reichweite geringer Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer- den, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauch- Farbe Zielobjekt Hell...
  • Página 11: Pflege Und Wartung

    Bei dauerhaft komplett abschraubbar und somit sehr einfach zu reinigen. auftretender Anzeige „Err“ empfehlen wir eine Kontaktaufnahme mit dem SWAROVSKI OPTIK Kundendienst. 8.5 WEITERE INFORMATIONEN Ausführliche Infos und Tipps finden Sie unter: SWAROVSKIOPTIK.COM. Reinigung Gehäuseschutz. Verwenden Sie dafür das beiliegen- de Soap &...
  • Página 12: Zu Ihrer Sicherheit

    Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammel- stelle abgegeben werden. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen oder einer autorisierten Stelle für die Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umwelt- schutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können.
  • Página 13 Schützen Sie bitte Ihr Gerät vor Stößen. CHOOSING THIS PRODUCT FROM Reparatur- und Servicearbeiten dür- SWAROVSKI OPTIK. IF YOU fen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI HAVE ANY QUESTIONS, OPTIK North America durchge- führt werden, ansonsten erlischt die PLEASE CONSULT YOUR Garantie.
  • Página 14 1. OVERVIEW SPEND ONE MINUTE. EARN ONE YEAR Register under MY ACCOUNT at SWAROVSKIOPTIK.COM for a handy overview of all your devices. This also makes it easy to organize any necessary repairs. And if you register your products, we will extend your warranty for an extra year.* ALL THE HELP YOU NEED 1 Carrying strap...
  • Página 15: Attaching The Strap

    The EL Range is not supplied with the strap attached. The Push the knob in firmly and rotate strap and other accessories are quick and easy to attach slightly clockwise. when required. 2. ATTACHING THE STRAP Release the pressure from the pin and continue to turn it clockwise until Press on the knob and rotate it coun- it clicks.
  • Página 16: Diopter Adjustment

    3. PREPARING TO USE 3.2 ADJUSTING THE DISTANCE BETWEEN THE EYEPIECES THE DEVICE To see a single round image, adjust the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen. The battery is already in the battery compartment. The bino- culars are ready to use.
  • Página 17 2. Turn both diopter adjustment rings counterclockwise as far 8. Push the left diopter adjustment ring back in. as they will go. Note: Adjust the twist-in eyecups and eye relief precisely so that the display is more comfortable to view (see sections 3.1 3.
  • Página 18: Configuration

    As long as you keep the measurement button pressed (max. - Tilt angle 120 secs), measurements are carried out in scan mode. - Direction (compass) - Adjusted shooting distance (CAL) - Light: Individual brightness adjustment - Atmos. data: Display of: - Current temperature 5.
  • Página 19: Configuring The El Range Directly On The Binoculars

    5. To switch off Bluetooth, press the mode button for Leave “Track” by pressing and holding the mode button for 2 seconds. You have to actively exit this mode. It does not 2 secs. time out. 5.4 CONFIGURING THE EL RANGE DIRECTLY ON THE BINOCULARS Selecting the programs and adjusting the settings.
  • Página 20 6.4 PLUS: DISPLAY OF THE SECOND The binoculars automatically adjust the brightness of the dis- LINE/BALLISTICS play based on the brightness level you select. In addition to the range measurement and corrected shooting distance, the EL Range can show you the hold-over correction 6.6 ATMOS DATA value and the number of clicks.
  • Página 21: General Information

    8. GENERAL INFORMATION Always use leakproof batteries. Warning: Do not use rechargeable batteries! • Screw the battery cover back on. 8.1 COVERAGE The following factors influence the maximum measurement Batteries range: Batteries must not be disposed of in household waste. You are legally obliged to return used More coverage Less coverage batteries.
  • Página 22: Care And Maintenance

    If “Err” is permanently displayed, please contact SWAROVSKI OPTIK Customer Service. 8.5 ADDITIONAL INFORMATION For more details and tips visit: SWAROVSKIOPTIK.COM. Cleaning the protective housing. Use the soap & brush kit (supplied).
  • Página 23: Safety Recommendations

    For information on collection points for waste electrical and electronic equipment, contact your local authority or an authorized waste electrical and electronic equipment coll- ection point. Correct disposal of this product protects the environment and prevents any potential damage to the environment and human health that may result from improper handling of the product.
  • Página 24 Protect your device against knocks. CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI Repairs and servicing must only be OPTIK. POUR TOUTE carried out by SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI QUESTION ADRESSEZ-VOUS OPTIK North America, otherwise your warranty will be void.
  • Página 25: Vue D'ensemble

    1. VUE D’ENSEMBLE PRENEZ UNE MINUTE. ET GAGNEZ UNE ANNEE Enregistrez-vous sous MON COMPTE sur SWAROVSKIOPTIK.COM pour accéder à une vue d’en- semble pratique de tous vos appareils. Vous pourrez également organiser facilement d’éventuelles réparations, si nécessaire. Et si vous enregistrez vos produits, nous prolon- gerons leur garantie d’un an*.
  • Página 26 La courroie des jumelles EL Range n’est pas attachée lors de Appuyez fermement sur le bouton, la livraison. La courroie et les autres accessoires sont faciles puis tournez-le légèrement dans le et rapides à installer, si vous le souhaitez. sens des aiguilles d’une montre. 2.
  • Página 27: Reglage De La Distance Entre Oculaires

    3. PREPARATION A L’UTILISATION 3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE OCULAIRES DE L’APPAREIL Pour afficher une seule image circulaire, réglez les deux moitiés des jumelles jusqu’à ce qu’aucune ombre gênante ne soit visible. La pile se trouve déjà dans le compartiment de la pile. Les jumelles sont prêtes à...
  • Página 28: Reglage De La Mise Au Point

    2. Tournez les deux bagues d’ajustement dioptrique dans le 8. Appuyez sur la bague d’ajustement dioptrique gauche sens antihoraire, aussi loin que possible. pour l’enfoncer. Remarque : 3. Appuyez pendant 4 secondes sur le bouton « mode ». ajustez précisément les bonnettes oculaires rotatives et la Vous accédez alors au mode d’ajustement dioptrique distance œil-oculaire, afin que l’image soit agréable à...
  • Página 29 Tant que vous appuyez sur le bouton de mesure (pendant - Angle d’inclinaison 120 secondes max.), les mesures sont effectuées en mode - Direction (boussole) d’observation. - Distance de tir ajustée (CAL) - Light : réglage personnalisé de la luminosité - Atmos.
  • Página 30: Comp - Calibrage De La Boussole

    5. Pour désactiver la fonction Bluetooth, Appuyez pendant Quittez le mode « Track » en appuyant sur le bouton « mode » pendant 2 secondes. Vous devez quitter ce mode ; il ne 2 secondes sur le bouton « mode ». comporte pas de délai de désactivation.
  • Página 31: Light - Reglage De La Luminosite

    6.4 PLUS – AFFICHAGE DE LA DEUXIEME de l‘écran à votre convenance. 5 niveaux de luminosité sont LIGNE/DONNEES BALISTIQUES disponibles. Les jumelles ajustent automatiquement la luminosité de l’écran En plus de la mesure de la distance et de la distance de tir en fonction du niveau de luminosité...
  • Página 32: Informations Generales

    8. INFORMATIONS GENERALES correctes, comme indiqué à l’intérieur du compartiment. Utilisez toujours des piles étanches. Avertissement : n’utilisez pas de piles rechargeables ! 8.1 PORTEE • Revissez le couvercle du compartiment de la pile. Les facteurs suivants influencent la plage de mesure maxi- male : Piles Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordu-...
  • Página 33: Entretien Et Maintenance

    9.2 NETTOYAGE Problème Cause Solution Nous attachons une grande importance à la facilité de net- Le réticule clignote La pile est faible. Vous pouvez encore lorsque les jumelles effectuer une centaine de toyage de tous les éléments et surfaces. sont allumées. mesures.
  • Página 34: Recommandations De Securite

    Ce produit doit être déposé dans un point de collecte dési- gné. Pour plus d’informations sur les points de collecte de déchets d’équipements électriques et électroniques, contac- tez votre administration locale ou un point de collecte agréé de déchets d’équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme de ce produit préser- ve l’environnement et évite tout risque de dommages à...
  • Página 35 état doivent uniquement être effectués par SWAROVSKI INFORMAZIONI LA OPTIK Absam (Autriche) SWAROVSKI OPTIK North America ; PREGHIAMO DI RIVOLGERSI le non-respect de cette consigne ent- raînerait l’annulation de la garantie. AD UN RIVENDITORE AUTORIZZATO OPPURE CI CONTATTI SU SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 36: Panoramica Generale

    1. PANORAMICA GENERALE UN MINUTO. CHE VALE UN ANNO Registratevi a IL MIO CONTO sul sito SWAROVSKIOPTIK.COM per una comoda panoramica di tutti i vostri dispositivi. Così facendo, sarà anche più semplice predisporre eventuali riparazioni. E se deciderete di regi- strare i vostri prodotti, ne estenderemo la garanzia di un anno.* TUTTO L’AIUTO DI CUI...
  • Página 37 Il binocolo EL Range non viene fornito con cinghia attaccata. Premete con decisione la manopola La cinghia e gli altri accessori sono rapidi e facili da fissare verso l’interno e ruotate leggermente quando necessario. in senso orario. 2. ATTACCO DELLA CINGHIA Rilasciate la pressione dal perno e continuate a ruotarlo in senso orario Premete sulla manopola e ruotatela...
  • Página 38 3. PREPARAZIONE ALL’USO DEL 3.2 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA TRA GLI OCULARI DISPOSITIVO Per vedere una singola immagine rotonda, piegate le due metà del binocolo fino a che non compaiono fastidiose La batteria è già inserita nel vano batteria. Il binocolo è ombre.
  • Página 39 2. Ruotate entrambi gli anelli di regolazione diottrica in senso 8. Reinserite l’anello di regolazione diottrica sinistro. antiorario fino al massimo. Nota: regolate con precisione le conchiglie oculari girevoli e la 3. Tenete premuto il pulsante mode per 4 secondi. Così distanza della pupilla d’uscita in modo da visualizzare più...
  • Página 40 Finché tenete premuto il pulsante di misurazione (max. 120 - Angolo di inclinazione secondi), le misurazioni vengono eseguite in modalità di - Direzione (bussola) scansione. - Distanza di tiro ricalcolata (CAL) - Light: regolazione della luminosità individuale - Atmos. data: visualizzazione di: - Temperatura attuale 5.
  • Página 41 5. Per disattivare il Bluetooth, premete il pulsante mode per Lasciate «Track» tenendo premuto il pulsante mode per 2 secondi. «Questa modalità non viene disattivata automati- 2 secondi. camente dopo un certo tempo. Dovrete quindi disattivarla manualmente.» 5.4 CONFIGURAZIONE DELL’EL RANGE DIRETTAMENTE DAL BINOCOLO 6.2 TRACKING ASSISTANT VIA APP Selezione dei programmi e regolazione delle impostazioni.
  • Página 42 6.4 PLUS: VISUALIZZAZIONE DELLA SECONDA sità del display in base alle vostre esigenze. Potete scegliere LINEA/BALISTICA tra 5 livelli di luminosità. Il binocolo regolerà automaticamente la luminosità del dis- Oltre alla misurazione della distanza e alla corretta distanza play in base al livello di luminosità selezionato. di tiro, l’EL Range può...
  • Página 43: Avvertenze Generali

    8. AVVERTENZE GENERALI corrette, come indicato all’interno del vano. Utilizzate sempre batterie a tenuta stagna. Attenzione: non utilizzate batterie ricaricabili! 8.1 COPERTURA • Riavvitate il coperchio della batteria. I seguenti fattori influenzano la misurazione massima della distanza: Batterie Le batterie non devono essere smaltite assieme Più...
  • Página 44: Cura E Manutenzione

    “Err” viene visualiz- zata in modo permanente, contattate il servizio clienti di SWAROVSKI OPTIK. 8.5 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Per ulteriori informazioni e consigli visitate il sito: SWAROVSKIOPTIK.COM. Pulizia corpo del binocolo. Utilizzate il kit detergente e spaz- zola (in dotazione).
  • Página 45: Informazioni Generali

    Questo prodotto deve essere smaltito in un punto di raccolta designato. Per informazioni sui punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattate le autorità locali o un centro di raccolta autorizzato per appa- recchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodotto tutela l’ambiente;...
  • Página 46 Proteggete il dispositivo dagli urti. UN INSTRUMENTO DE SWAROVSKI OPTIK. SI TUVIERA CUALQUIER Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK (Absam) o SWAROVSKI OPTIK DUDA O CONSULTA, North America. In caso contrario, la garanzia perderà validità. PÓNGASE EN CONTACTO...
  • Página 47: Descripción General

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEDÍQUELE UN MINUTO. GANE UN AÑO Regístrese en MI CUENTA en SWAROVSKIOPTIK.COM para ver todos sus instrumentos de forma cómoda, donde también podrá gestionar fácilmente cualquier reparación que necesite. Y, si registra sus productos, ampliaremos su garantía por un año adicional.* TODA LA AYUDA 1 Correa de transporte 10 Tapa del objetivo...
  • Página 48: Colocación De La Correa

    Los EL Range no incluyen la correa. Cuando sea necesario, Presione el cierre firmemente y gire es muy sencillo y rápido colocar tanto la correa como otros ligeramente en sentido de las agujas accesorios. del reloj. 2. COLOCACIÓN DE LA CORREA Deje de hacer presión en el pasador y gírelo en sentido horario hasta que Presione el cierre y gírelo en senti-...
  • Página 49: Pasos Previos Para Utilizar El Dispositivo

    3. PASOS PREVIOS PARA UTILIZAR 3.2 AJUSTE DE LA DISTANCIA ENTRE LOS OCULARES EL DISPOSITIVO Para ver una sola imagen redonda, ajuste las dos mitades de los binoculares hasta que no se vean sombras molestas. La batería ya se encuentra en su correspondiente com- partimento.
  • Página 50: Ajuste Del Enfoque

    2. Gire el anillo de ajuste de dioptrías hacia la izquierda 8. Presione el anillo de ajuste de dioptrías izquierdo para todo lo posible. colocarlo en su sitio. Nota: 3. Mantenga pulsado el botón de modo durante 4 segundos. Ajuste las copas oculares y la distancia del ocular con pre- Accederá...
  • Página 51: Configuración

    Mientras mantenga pulsado el botón de medición (máx. - Ángulo de inclinación 120 segundos), las mediciones se realizan en el modo de - Dirección (brújula) búsqueda. - Distancia de disparo ajustada (CAL) - Light: Ajuste individual de la luminosidad - Atmos. data.: Visualización de: - Temperatura actual - Presión del aire actual 5.
  • Página 52: Configuración De Los El Range Directamente En Los Binoculares

    5. Para apagar el Bluetooth, pulse el botón de modo durante Salga de “Track” (Seguimiento) pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Debe salir activamente de este modo. 2 segundos. No se sale automáticamente. 5.4 CONFIGURACIÓN DE LOS EL RANGE DIRECTAMENTE EN LOS BINOCULARES 6.2 TRACKING ASSISTANT A TRAVÉS DE LA APP Seleccionar los programas y configurar los ajustes.
  • Página 53: Plus: Visualización De Segunda Línea/Datos Balísticos

    6.4 PLUS: VISUALIZACIÓN DE SEGUNDA pantalla a su gusto. Puede elegir entre 5 niveles de lumino- LÍNEA/DATOS BALÍSTICOS sidad. Los binoculares ajustan automáticamente la luminosidad de Además de la medición del rango y la distancia de disparo la pantalla según el nivel de luminosidad elegido. corregida, los EL Range pueden mostrarle el valor de cor- rección para estar por encima y la cantidad de clics.
  • Página 54: Información General

    8. INFORMACIÓN GENERAL correcta, tal y como se marca dentro del compartimento. Utilice siempre baterías antifugas. Advertencia: ¡No utilice baterías recargables! 8.1 COBERTURA • Vuelva a enroscar la tapa de la batería. Los siguientes factores influyen sobre el rango de medición máximo: Baterías Las baterías no se deben tirar junto con el resto...
  • Página 55: Limpieza

    9.2 LIMPIEZA Problema Causa Solución Damos gran importancia a que todos los elementos y super- El indicador parpa- La batería se está Podrá realizar unas 100 dea al encender el agotando. mediciones. Sustituya la ficies sean muy fáciles de limpiar. dispositivo.
  • Página 56: Recomendaciones De Seguridad

    Este producto se debe desechar en un punto de recogida específico. Para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con las autoridades locales o con un punto autorizado de recogida de desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 57 Las reparaciones y el manteni- GEKOZEN TE HEBBEN. miento solo deben realizarse en SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) MOCHT U VRAGEN o SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica; de lo contrario, la garantía HEBBEN, RAADPLEEG DAN quedará invalidada. A.U.B. UW VAKHANDELAAR OF NEEM DIRECT CONTACT MET ONS OP VIA SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 58 1. OVERZICHT VERDIEN ÉÉN JAAR MET. EEN MINUUT VAN JE TIJD Meld u aan op MY ACCOUNT op SWAROVSKIOPTIK.COM voor een handig overzicht van al uw apparaten. Indien nodig kunt u zo eenvoudig reparaties aanmelden. Als u uw producten registreert, breiden we bovendien uw garantie met één jaar uit.* ALTIJD GOED ADVIES 1 Draagriem...
  • Página 59: De Riem Bevestigen

    Bij levering is de riem van de EL Range niet bevestigd. De Druk de knop stevig in en draai deze riem en andere toebehoren kunnen snel en eenvoudig wor- licht met de klok mee. den bevestigd wanneer dat nodig is. 2.
  • Página 60: De Afstand Tussen De Oculairs Instellen

    3. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 3.2 DE AFSTAND TUSSEN DE OCULAIRS INSTELLEN VOORBEREIDEN Om een enkel rond beeld te zien, moet je de beide helften van de verrekijker zo ver uit elkaar bewegen dat er geen storende schaduwen meer te zien zijn. De batterij zit al in het batterijvak.
  • Página 61 2. Draai beide dioptriecorrectieringen zo ver mogelijk tegen 8. Druk de linker dioptriecorrectiering weer in. de klok in. Let op: Pas de oogdoppen en de oogafstand nauwkeurig aan, 3. Houd de modusknop gedurende 4 seconden ingedrukt. zodat het display meer kijkcomfort biedt (zie hoofdstukken Zo kom je in de modus om de dioptriecorrectie in te 3.1 en 3.2).
  • Página 62: Aanvullende Functies En Programma's

    Zolang je de meetknop ingedrukt houdt (max. 120 secon- - Hellingshoek den), worden metingen in de scanmodus uitgevoerd. - Richting (kompas) - Gecorrigeerde schootsafstand (CAL) - Light: individuele instelling lichtsterkte - Atmos. data: Weergave van: - actuele temperatuur 5. CONFIGURATIE - actuele luchtdruk Units: omschakelen tussen metrisch en imperiaal maat-...
  • Página 63: De El Range Op De Verrekijker Zelf

    5. Om Bluetooth uit te schakelen druk je gedurende 2 secon- Houd de modusknop gedurende 2 seconden ingedrukt om “Track” te verlaten. Je moet deze modus actief verlaten. Er den op de modusknop. is geen time-out. 5.4 DE EL RANGE OP DE VERREKIJKER ZELF CONFIGUREREN 6.2 TRACKING ASSISTANT VIA DE APP De programma’s selecteren en de instellingen aanpassen.
  • Página 64: Light - De Helderheid Aanpassen

    6.4 PLUS: WEERGAVE VAN DE TWEEDE aan je wensen aan te passen. Je hebt de keuze uit 5 helder- REGEL/BALLISTISCHE GEGEVENS heidsniveaus. De verrekijker past automatisch de helderheid van het display Behalve de gemeten afstand en de gecorrigeerde schoot- aan op basis van het door jou gekozen helderheidsniveau. safstand kan de EL Range je de correctiewaarde laten zien waarboven je moet blijven, evenals het aantal klikken.
  • Página 65: Algemene Aanwijzingen

    8. ALGEMENE AANWIJZINGEN juiste kant, zoals aangeduid in het batterijvak. Gebruik altijd lekvrije batterijen. Waarschuwing: Gebruik geen oplaadbare batterijen! 8.1 BEREIK • Draai het batterijdeksel weer vast. De volgende factoren zijn van invloed op het maximale meetbereik: Batterijen Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk vuil Groter bereik Kleiner bereik worden weggegooid.
  • Página 66: Aanvullende Informatie

    SWAROVSKI OPTIK. 8.5 AANVULLENDE INFORMATIE Kijk voor meer informatie en tips op: SWAROVSKIOPTIK.COM. De behuizing reinigen. Gebruik hiervoor de meegeleverde zeep en borstelset. Plaats de beschermkappen op de oculairs en objectieven.
  • Página 67 Dit product moet bij een officieel inzamelpunt worden afge- geven. Voor informatie over inzamelpunten voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kun je contact op nemen met de gemeente of met een erkend inzamelpunt voor dergelijke apparatuur. Correcte verwijdering van dit product beschermt het milieu en voorkomt mogelijke schade aan het milieu en de menselijke gezondheid als gevolg van een onjuiste verwerking van het product.
  • Página 68 Reparaties en onderhoud mogen FRÅGOR KAN DU VÄNDA alleen worden uitgevoerd door SWAROVSKI OPTIK Absam DIG TILL DIN UTBILDADE (Oostenrijk) of SWAROVSKI OPTIK North America, anders vervalt de ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER garantie. DIREKT TILL OSS PÅ, SWAROVSKIOPTIK.COM. De vermelde specificaties zijn standaardwaarden.
  • Página 69 1. ÖVERSIKT LÄGG EN MINUT. FÅ ETT ÅR Registrera dig på MY ACCOUNT på SWAROVSKIOPTIK.COM så får du en praktisk översikt över alla dina enheter. Det blir också enkelt att ordna med nödvändiga reparationer. Om du registrerar dina produkter kommer vi att förlänga garantin med ett extra år.* ALL HJÄLP DU BEHÖVER 1 Bärrem 10 Objektivskydd...
  • Página 70 Vid leveransen av EL Range är inte remmen ansluten. Det Tryck in vredet ordentligt och vrid går snabbt och enkelt att fästa remmen och andra tillbehör något medurs. vid behov. 2. FÄSTA REMMEN Lätta på trycket på stiftet och fortsätt att vrida medurs tills det klickar fast.
  • Página 71 3. FÖRBEREDELSER VID 3.2 JUSTERA AVSTÅNDET MELLAN OKULAREN ANVÄNDNING AV ENHETEN Om du vill se en enda rund bild justerar du kikarens två delar tills inga irriterande skuggor kan ses. Batteriet sitter redan i batterifacket. Kikaren är redo att anvä- ndas.
  • Página 72 2. Vrid båda dioptrijusteringsringarna moturs så långt det 8. Tryck in den vänstra dioptrijusteringsringen igen. går. Obs: Justera de vridbara ögonmusslorna och ögonavståndet exakt, 3. Håll in lägesknappen i fyra sekunder. Då öppnas inställ- så att det känns bekvämt att titta på displayen (se avsnitt 3.1 ningsläget för dioptri (displayen tänds i 60 sekunder).
  • Página 73: Konfiguration

    Så länge du håller in mätningsknappen (högst 120 sek.) - Lutningsvinkel utförs mätning i skanningsläget. - Riktning (kompass) - Korrigerat skjutavstånd (CAL) - Light: individuell justering av ljusstyrkan - Atmos. data: visning av: - Aktuell temperatur - Aktuellt lufttryck Units: konvertering metriska/brittiska enheter 5.
  • Página 74 5.4 KONFIGURERA EL RANGE DIREKT PÅ KIKAREN Avsluta Track-läget genom att hålla in lägesknappen i två sekunder. Du måste aktivt stänga det här läget. Det sker Välj program och justera inställningarna. Håll in lägesknap- ingen timeout. pen i två sekunder. Huvudmenyn öppnas. Tryck på...
  • Página 75 6.4 PLUS: VISNING AV DEN ANDRA Kikaren justerar automatiskt displayens ljusstyrka baserat på RADEN/BALLISTIK den ljusstyrka du väljer. Förutom avståndsmätning och korrigerat skjutavstånd kan EL Range visa vilket korrigeringsvärde du ska hålla dig över och 6.6 ATMOS DATA antalet klick. Dessa korrigeringsvärden beräknas baserat på Atmosfäriska data avstånd, skottvinkel, temperatur, lufttryck och vald ballistik.
  • Página 76: Allmän Information

    8. ALLMÄN INFORMATION Använd alltid läckagesäkra batterier. Varning: Använd inte uppladdningsbara batterier! • Skruva fast batterilocket igen. 8.1 TÄCKNING Följande faktorer påverkar det maximala mätområdet: Batterier Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Du Större täckning Mindre täckning är enligt lag skyldig att returnera förbrukade Målobjektets färg Ljus Mörk...
  • Página 77: Ytterligare Information

    9.2 RENGÖRING Problem Orsak Lösning Målmarkeringen Batteriet börjar ta slut. Du kan fortfarande göra Vi fäster stor vikt vid att säkerställa att alla element och ytor är blinkar när den cirka 100 mätningar. Byt mycket lätta att rengöra. slås på. ut batteriet så...
  • Página 78 Om du vill ha information om insamlingsplatser för elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta lokala myndighe- ter eller en auktoriserad återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt kassering av produkten skyddar miljön och förhindrar eventuella skador på miljön och människors hälsa som kan uppstå...
  • Página 79 TUOTTEEN VALINNASTA. För att garantin ska gälla får repara- JOS SINULLA ON tioner och service endast utföras av SWAROVSKI OPTIK Absam (Öster- KYSYTTÄVÄÄ, OTA rike) eller SWAROVSKI OPTIK North America. YHTEYTTÄ SWAROVSKI OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI TAI SUORAAN MEIHIN SWAROVSKIOPTIK.COM. Samtliga angivna specifikationer är typiska värden.
  • Página 80 1. YLEISKATSAUS KÄYTÄ YKSI MINUUTTI. ANSAITSE YKSI VUOSI Hanki kätevä yleiskatsaus laitteistasi rekisteröitymällä osoitteessa SWAROVSKIOPTIK.COM kohdassa ACCOUNT. Tämä helpottaa myös mahdollisten korjausten järjestämistä. Jos rekisteröit tuotteesi, jatkamme takuuta ylimääräisellä vuodella.* KAIKKI TARVITSEMASI TUKI 1 Kantohihna 9 Toimintopainike 2 Okulaarisuojakansi 10 Objektiivin suoja Tarvitsetko apua tuotteidemme käyttöönotossa, käytössä...
  • Página 81 EL Range -kiikarit toimitetaan hihna irrallaan. Hihna ja muut Työnnä nuppia lujasti sisään ja kierrä lisävarusteet voidaan kiinnittää helposti ja nopeasti tarvit- hieman myötäpäivään. taessa. 2. HIHNAN KIINNITYS Vähennä tappiin kohdistuvaa pai- netta ja käännä sitä myötäpäivään, Paina nuppia ja kierrä sitä vastapä- kunnes se naksahtaa.
  • Página 82 3. LAITTEEN KÄYTÖN 3.2 OKULAARIEN VÄLISEN ETÄISYYDEN SÄÄTÖ VALMISTELU Jos haluat nähdä yhden pyöreän kuvan, säädä kiikaripuolik- kaita, kunnes häiritseviä varjoja ei enää näy. Paristo on jo paristotilassa. Kiikarit ovat käyttövalmiit. Säädä seuraavat asetukset ennen laitteen käytön aloittamista: 3.1 KÄÄNNETTÄVÄN SILMÄSUPPILON SÄÄTÖ Valittavana on neljä...
  • Página 83 2. Käännä molemmat diopterin säätörenkaat vastapäivään 8. Työnnä vasen diopterin säätörengas takaisin sisään. niin pitkälle kuin mahdollista. Huomio: Säädä käännettäviä silmäsuppiloita ja silmäetäisyyttä tarkasti 3. Paina toimintopainiketta ja pidä se painettuna neljän sekun- siten, että näyttöä on mukavampi katsoa (katso kohdat 3.1 nin ajan, jolloin siirrytään silmäkohtaisen säädön tilaan ja 3.2).
  • Página 84 Mittaukset tehdään skannaustilassa niin kauan kuin mittapaini- - Kallistuskulma ketta pidetään painettuna (enintään 120 sekuntia). - Suunta (kompassi) - Säädetty ampumaetäisyys (CAL) - Light: Yksittäinen kirkkauden säätö - Atmos. data: - Nykyinen lämpötila - Nykyinen ilmanpaine 5. MÄÄRITYS Units: metri-/brittiläisen järjestelmän muunto Rifle: Aseen valinta 5.1 NÄYTTÖ...
  • Página 85 5. Katkaise Bluetooth painamalla toimintopainiketta kahden Poistu Track-tilasta painamalla toimintopainiketta ja pitämällä se painettuna kahden sekunnin ajan. Tästä tilasta täytyy sekunnin ajan. poistua itse, sillä siinä ei ole aikakatkaisua. 5.4 EL RANGEN MÄÄRITYS SUORAAN KIIKAREISSA Ohjelmien valinta ja asetusten säätö. Paina toimintopainiketta 6.2 TRACKING ASSISTANT -SEURANTA-AVUSTAJA ja pidä...
  • Página 86 6.4 PLUS: TOISEN RIVIN/BALLISTIIKAN NÄYTTÖ 6.6 ATMOS DATA Etäisyyden mittauksen ja korjatun ampumaetäisyyden lisäksi Ilmakehään liittyvät tiedot EL Range voi näyttää korjausarvon, jonka yllä tulee pysyä, Ilmanpaineen ja lämpötilan näyttö valituissa yksiköissä. ja napsausten määrän. Nämä korjausarvot lasketaan etä- isyyden, laukaisukulman, lämpötilan, ilmanpaineen ja valitun ballistiikan perusteella.
  • Página 87: Yleiset Tiedot

    8. YLEISET TIEDOT oikein paristotilan merkintöjen mukaisesti. Käytä aina vuota- mattomia paristoja. Varoitus: Älä käytä ladattavia paristoja! 8.1 KANTAMA • Kierrä paristokansi takaisin paikalleen. Seuraavat tekijät vaikuttavat enimmäismittausetäisyyteen: Paristot Suurempi kantama Pienempi kantama Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät- Kohteen väri Vaalea Tumma teen mukana.
  • Página 88: Huolto Ja Kunnossapito

    Jos se on hyvin likainen (esim. hiekkai- ”Err”. uudelleen. Jos ”Err” nen), käännettävät silmäsuppilot voidaan irrottaa kokonaan ei katoa, ota yhteys puhdistamisen helpottamista varten. SWAROVSKI OPTIK -asiakaspalveluun. 8.5 LISÄTIETOJA Lisätietoja ja vinkkejä on osoitteessa SWAROVSKIOPTIK.COM. Suojakotelon puhdistus. Käytä toimitukseen kuuluvaa saippua- ja harjasarjaa.
  • Página 89 Tämä tuote on hävitettävä siihen osoitetussa keräyspisteessä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteistä saa paikalliselta viranomaiselta tai valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteestä. Tuotteen asianmukainen hävittäminen suojaa ympäristöä ja estää tuotteen virheellisestä käsittelystä mahdollisesti aiheutu- vat ympäristövahingot ja terveyshaitat ihmisille. Huomio: Jos puhdistat kiikarit ulkona, varmista, että saippuavettä ei pääse vesistöihin.
  • Página 90 DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER DIREKTE TIL OS PÅ SWAROVSKIOPTIK.COM. Kaikki annetut tiedot ovat tyypillisiä arvoja. SWAROVSKI OPTIK pidättää oikeuden suunnittelun ja toimituksen muuttamiseen. SWAROVSKI OPTIK ei hyväksy mitään vastuuta painovirheistä. EL RANGE / DE EL RANGE / FI EL RANGE / DA...
  • Página 91 1. OVERSIGT BRUG ÉT MINUT. FÅ ET HELT ÅR Registrer under MY ACCOUNT på SWAROVSKIOPTIK.COM for at få et praktisk overblik over alle dine enheder. Det gør det også nemt at organisere even- tuelle påkrævede reparationer. Og hvis du registrerer dine produkter, forlænger vi garantien med yderligere ét år.* AL DEN HJÆLP, 1 Bærerem...
  • Página 92 EL Range leveres ikke med remmen monteret. Remmen og Skub knappen godt ind, og drej den øvrigt tilbehør er hurtigt og nemt at sætte på, når behovet en anelse med uret. opstår. 2. FASTGØRELSE AF REMMEN Tag trykket af stiften, og fortsæt med at dreje den med uret, indtil den klik- Tryk på...
  • Página 93 3. KLARGØRING TIL BRUG 3.2 INDSTILLING AF AFSTANDEN MELLEM OKULARERNE AF ENHEDEN Hvis du vil se et enkelt rundt billede, skal du justere kikkertens to halvdele, indtil der ikke længere ses generende skygger. Batteriet sidder allerede i batterirummet. Kikkerten er klar til brug.
  • Página 94 2. Drej begge dioptrijusteringsringe mod uret, så langt det er 8. Skub venstre dioptrijusteringsring ind igen. muligt. Bemærk: Juster de drejelige øjestykker og udgangspupilafstanden præcist, så displayet bliver mere behageligt at se på (se 3. Hold tilstandsknappen nede i 4 sekunder. Det åbner diop- afsnit 3.1 og 3.2).
  • Página 95 Så længe måleknappen holdes nede (maks. 120 sek.), - Drejningsvinkel udføres målingerne i scanningstilstand. - Retning (kompas) - Korrigeret skudafstand (CAL) - Light: Individuel justering af lysstyrke - Atmos. data: Visning af: - Aktuel temperatur 5. KONFIGURATION - Aktuelt lufttryk Units: Metrisk/britisk-konvertering Rifle:...
  • Página 96 5. Hold tilstandsknappen nede i 2 sekunder for at slå Luk “Track” ved at holde tilstandsknappen nede i 2 sekunder. Tilstanden skal lukkes aktivt. Den har ingen timeoutfunktion. Bluetooth fra. 5.4 KONFIGURATION AF EL RANGE DIREKTE PÅ KIKKERTEN 6.2 TRACKING ASSISTANT VIA APP Valg af programmer og justering af indstillingerne.
  • Página 97 6.4 PLUS: VISNING AF ANDEN LINJE/BALLISTIK 6.6 ATMOS. DATA Ud over afstandsmålingen og den korrigerede skudafstand Atmosfæriske data kan EL Range vise dig den minimale korrigeringsværdi og Visning af lufttryk og temperatur i de valgte enheder. antallet af klik. Disse korrigeringsværdier beregnes ud fra afstand, affyringsvinkel, temperatur, lufttryk og den valgte bal- listik.
  • Página 98: Generel Information

    8. GENEREL INFORMATION Brug altid læksikre batterier. Advarsel: Brug ikke genopladelige batterier! • Skru batteridækslet på igen. 8.1 DÆKNING Følgende faktorer påvirker den maksimale måleafstand: Batterier Batterier må ikke bortskaffes sammen med almin- Større dækning Mindre dækning deligt husholdningsaffald. Loven pålægger dig Farve på...
  • Página 99: Yderligere Oplysninger

    9.2 RENGØRING Problem Årsag Løsning Målmærket blinker Batteriopladningen Det er stadig muligt at Vi lægger stor vægt på at sikre, at alle elementer og overfla- ved tænding. er lav. udføre ca. 100 målinger. der er yderst rengøringsvenlige. Skift batteriet så hurtigt som muligt.
  • Página 100 Hvis du ønsker oplysninger om indsamlingssteder for affald af elektrisk og elektronisk udstyr, skal du kontakte de lokale myndigheder eller et autoriseret affaldsindsamlingssted for elektrisk og elektronisk udstyr. Korrekt bortskaffelse af dette produkt beskytter miljøet og for- hindrer potentielle skadevirkninger for miljøet og menneskers sundhed som følge af forkert håndtering af produktet.
  • Página 101 МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС Beskyt enheden mod slag. ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. Reparation og servicering må kun ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Østrig) eller SWAROVSKI ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, OPTIK North America, da garantien ellers bortfalder. ОБРАЩАЙТЕСЬ К...
  • Página 102 1. ОБЗОР ПОТРАТЬТЕ МИНУТУ. ПОЛУЧИТЕ ГОД Зарегистрируйтесь в разделе «МОИ ДАННЫЕ» на сайте SWAROVSKIOPTIK.COM, чтобы просматривать все свои устройства в одном удобном представлении. Вы также сможете проще организовать любой необходимый ремонт. И если вы зарегистрируете свои изделия, мы продлим срок их гарантийного обслуживания на 1 год.* ЛЮБАЯ...
  • Página 103 EL Range не поставляется с присоединенным ремнем. С усилием нажать на кнопку и При необходимости ремень и другие аксессуары можно немного повернуть ее по часовой быстро и легко прикрепить. стрелке. 2. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ Отпустить штифт и повернуть его по часовой стрелке до щелчка. Вдавить...
  • Página 104: Регулировка Расстояния Между Окулярами

    3. ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА 3.2 РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОКУЛЯРАМИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для получения одного круглого изображения отрегулируйте половинки бинокля таким образом, чтобы исчезли тени, Батарея уже помещена в батарейный отсек. Бинокль готов мешающие наблюдению. к эксплуатации. Перед тем как приступить к использованию устройства, выполните...
  • Página 105: Режим Сканирования

    2. Поверните оба кольца диоптрической настройки против 8. Задвиньте левое кольцо диоптрической настройки часовой стрелки до упора. обратно. Примечание: 3. Нажмите кнопку выбора режима и удерживайте Точная регулировка опускающихся наглазников и 4 секунды. Вы перейдете в режим диоптрической фокусного расстояния обеспечит более комфортный настройки...
  • Página 106 Измерения выполняются в режиме сканирования, пока - Угол наклона нажата кнопка измерений (макс. 120 секунд). - Направление (компас) - Скорректированная дальность выстрела (CAL) - Light: Индивидуальная настройка яркости - Atmos. data: Отображение: - текущей температуры 5. КОНФИГУРИРОВАНИЕ - текущего давления воздуха Units: Переход...
  • Página 107: Конфигурирование El Range В Самом Бинокле

    5. Чтобы отключить Bluetooth, нажмите кнопку выбора Чтобы выйти из режима Track, нажмите кнопку выбора режима и удерживайте 2 секунды. Вам нужно будет режима и удерживайте 2 секунды. выполнить это действие, поскольку выход не выполнится автоматически по истечении времени ожидания. 5.4 КОНФИГУРИРОВАНИЕ...
  • Página 108 6.4 PLUS: ОТОБРАЖЕНИЕ ВТОРОЙ 6.5 LIGHT – НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ СТРОКИ/БАЛЛИСТИКИ Прежде всего, перейдите к настройке LIGHT, чтобы выбрать подходящий уровень яркости дисплея из 5 Помимо измерения расстояния и скорректированной вариантов. дистанции выстрела, EL Range может показывать вам Бинокль автоматически отрегулирует яркость дисплея значение...
  • Página 109: Общая Информация

    8. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ полюсов батареи отметкам внутри отсека. Используйте только батареи с защитой от протечек. Предупреждение: Не используйте перезаряжаемые 8.1 ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ батареи! Максимальная дальность измерения зависит от следующих • Прикрутите крышку батарейного отсека. факторов: Батареи Запрещается выбрасывать батареи Дальность больше Дальность...
  • Página 110: Дополнительная Информация

    «Err». символы «Err» не исчезли, открутить опускающиеся наглазники, чтобы максимально свяжитесь с отделом обслуживания клиентов упростить процесс очистки. SWAROVSKI OPTIK. 8.5 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для получения дополнительной информации и советов посетите сайт SWAROVSKIOPTIK.COM. Очистка корпуса. Используйте набор из мыла и щетки...
  • Página 111: Рекомендации По Безопасности

    Для утилизации изделие необходимо сдать в соответствующий пункт приема. Для получения информации о пунктах приема утилизируемого электрического и электронного оборудования свяжитесь с местными органами власти или уполномоченным центром утилизации электрического и электронного оборудования. Должная утилизация данного изделия защищает окружающую среду и предотвращает потенциальный ущерб...
  • Página 112 ч е р е з у с т р о й с т в о н а х о д у , поскольку вы можете не заметить Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie препятствия.
  • Página 113 (avec moyen de transport de notre choix), est This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. The gratuite dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre place of jurisdiction is Innsbruck;...
  • Página 114 GARANTÍA Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un pro- ducto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía con di alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo validez en el mundo entero de 10 años a partir de la fecha de la com-...
  • Página 115 GARANTI Met dit product van SWAROVSKI OPTIK heeft u een kwaliteitsproduct Med denna produkt från SWAROVSKI OPTIK har du skaffat en vara van uitstekende waarde gekocht, waarvoor wij een wereldwijd geldige av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år för elek- garantie van 10 jaren voor de verrekijker resp.
  • Página 116 Jos kyseessä til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende det direkte, frit i hus, til on takuukorjaus laite lähetetään takaisin vakuutettuna (toimitustapa on vores adresse. Hvis dette garanti/servicebevis ikke er vedlagt apparatet, SWAROVSKI OPTIKin päätettävissä) veloituksetta, muutoin lähetyskulut...
  • Página 117 В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне. EL RANGE / DE...

Este manual también es adecuado para:

El range 10x42

Tabla de contenido