Art. no.: 10642
Battery handle type AA with rheotronic® for 2 AA batteries or 1 ri-accu®/ri-accu® L
Art. no.: 10685
4 alkaline AA batteries (Mignon), type E 91, alkaline, 1.5 V
Art. no.: 10690
Li-ion battery, 3.5 V, ri-accu®L for battery handle type AA and ri-charger® L
Art. no.: 10705
ri-charger® L 3.5 V/230 V with wall mount
Art. no.: 10706
ri-charger® L 3.5 V/120 V with wall mount
Art. no.: 10707
Plug-in charger for Li-ion battery, 3.5 V, ri-accu®L for battery handle type C, with EU plug
Art. no.: 10708
Plug-in charger with Li-ion battery, 3.5 V, ri-accu®L for battery handle type C, with EU plug
Art. no.: 10704
ri-accu USB with handle type C, charging cable and power supply
2. Battery handles and commissioning
2.1. Purpose/indication
The Riester battery handles described in this manual are used to power the instrument heads
(the lamps are incorporated into the corresponding instrument heads). They also serve as a
holder. Battery handles in conjunction with plug-in charger for ri-accu® L.
Chargen-‐Code
2.2. Battery handles product range
All instrument heads described in this manual fit the following battery handles and can therefore
Seriennummer
-‐
4
-‐
be combined individually. All instrument heads also fit on the handles of the wall model ri-former®.
Achtung
B edienungsanleitung
b eachten
2.
B atteriegriffe
CAUTION
2.1.
Z weckbestimmung
/
I ndikation
LED instrument heads are only compatible with a specific serial number of the ri-former®
Die
i n
d ieser
G ebrauchsanweisung
b eschriebenen
R iester
B atteriegriffe
d ienen
z ur
Versorgung
d er
I nstrumentenköpfe
m it
E nergie
( die
L ampen
s ind
i n
d en
e ntsprechenden
I nstrumentenköpfen
diagnostic station. Information on the compatibility of your diagnostic station is available upon
enthalten).
S ie
d ienen
f erner
a ls
H alter.
request.
2.2.
B atteriegriffe-‐Sortiment
Der
i n
d ieser
G ebrauchsanweisung
b eschriebene
I nstrumentenkopf
p asst
a uf
f olgende
For ri-scope®L otoscopes, ri-scope®L ophthalmoscopes, perfect, H.N.O, praktikant, de
Batteriegriffe
u nd
k ann
s omit
i ndividuell
k ombiniert
w erden.
D ieser
I nstrumentenkopf
p asst
luxe®, vet, slit and spot retinoscopes, ri-vision® and EliteVue:
ferner
a uf
d ie
G riffe
d es
W andmodells
r i-‐former®.
A CHTUNG!
2.3. Battery handle type C with rheotronic®, 2.5 V
LED
I nstrumentenköpfe
s ind
e rst
a b
e iner
b estimmten
S eriennummer
d er
D iagnosestation
r i-‐former®
To operate these battery handles, you need 2 standard type C Baby (IEC Standard LR14) alkaline
kompatibel.
A ngaben
ü ber
d ie
K ompatibilität
I hrer
D iagnosestation
e rhalten
S ie
g erne
a uf
A nfrage.
batteries or a ri-accu® 2.5 V. The handle of the Riester ri-accu® can only be charged in the
Für
r i-‐scope®L
O toskope,
r i-‐scope®L
O phthalmoskope,
p erfect,
H .N.O,
p raktikant,
d e
l uxe®,
V et,
R etinoskope
Riester ri-charger®.
Slit,
S pot,
r i-‐vision®
u nd
E liteVue:
2.3.
B atteriegriff
T yp
C
m it
r heotronic®
2 ,5
V .
U m
d iese
B atteriegriffe
z u
b etreiben,
b enötigen
S ie
2.4 Battery handle type C with rheotronic®, 3.5 V (for ri-charger® L)
2
h andelsübliche
A lkaline
B atterien
T yp
C
B aby
( IECNormbezeichnung
L R14)
o der
e inen
r i-‐accu®
To operate this battery handle you need:
2,5
V .
D er
G riff
m it
d em
r i-‐accu®
v on
R iester
k ann
n ur
i m
L adegerät
r i-‐charger®
v on
R iester
geladen
w erden.
- 1 Riester rechargeable battery, 3.5 V (art.no.10691 ri-accu® L).
- 1 ri-charger® L charger (art.no. 10705, art.no. 10706)
2.4.
B atteriegriff
T yp
C
m it
r heotronic®
3 ,5
V
( für
r i-‐charger®
L )
Um
d iesen
B atteriegriff
z u
b etreiben
b enötigen
S ie:
-‐
1
A kku
v on
R IESTER
m it
3 ,5
V
( Art.Nr.
1 0691
r i-‐accu®
L ).
2.5 Battery handle type C with rheotronic®, 3.5 V
-‐
1
L adegerät
r i-‐charger®
L
( Art.Nr.
1 0705,
A rt.Nr.
1 0706)
For charging at a 230 V or 120 V socket To operate this socket handle you need:
- 1 Riester rechargeable battery, 3.5 V (art.no. 10692 ri-accu® L).
2.5.
B atteriegriff
T yp
C
m it
r heotronic®
3 ,5
V
z um
L aden
i n
d er
S teckdose
2 30
V
o der
1 20
V
Um
d iesen
S teckdosengriff
z u
b etreiben
b enötigen
S ie:
-‐
1
A kku
v on
R IESTER
m it
3 ,5
V
( Art.Nr.
1 0692
r i-‐accu®
L ).
2.6 Battery handle type C with rheotronic®, 3.5 V (for plug-in charger)
2.6.
B atteriegriff
T yp
C
m it
r heotronic®
3 ,5
V
( für
S teckerladegerät)
To operate this battery handle you need:
Um
d iesen
B atteriegriff
z u
b etreiben
b enötigen
S ie:
-1 Riester rechargeable battery, 3.5 V (art.no.10694 ri-accu® L).
-‐1
A kku
v on
R IESTER
m it
3 ,5
V
( Art.Nr.
1 0694
r i-‐accu®
L ).
-1 plug-in charger (art .no. 10707).
-‐1
S teckerladegerät
( Art.Nr.
1 0707).
New
ri-accu® USB
Neu
ri-‐accu®USB
2.6.1 Art.no. 10704
Battery handle type C with rheotronic® 3.5 V and with ri-accu® USB charging technology
2.6.1
A rt.Nr.
1 0704
contains:
Batteriegriff
T yp
C
m it
r heotronic®
3 ,5V
u nd
m it
r i-‐accu®USB
L adetechnik
− 1 Riester rechargeable battery, 3.5 V (art.no.10699 ri-accu® USB)
enthält:
-‐1
A kku
v on
R IESTER
m it
3 ,5V
( Art.Nr.
1 0699
r i-‐accu®USB)
− 1 handle type C rheotronic®
-‐1
G riff
T yp
C
R heotronik
− 1 USB cable type C to charge the battery using any USB power supply/power source without
-‐1
U SB
K abel
T yp
C ,
h ier
h aben
s ie
d ie
M öglichkeit
d en
A kku
z .B.
a n
i hrem
H andy-‐Netzteil
o der
C omputer
z u
patient contact approved by DIN EN 60950/DIN EN 62368-1 (2 MOOP). Riester offers an optio-
laden.
O ptional
b ietet
R IESTER
e in
M edizinisch
z ugelassenes
N etzteil
m it
d er
A rt.Nr.
1 0709
a n.
nal medically approved power supply under art.no. 10709.
25