Descargar Imprimir esta página

Madas RG/2MBLZ Manual Del Usuario página 4

Para gas monoetapa con obturator compensado
Ocultar thumbs Ver también para RG/2MBLZ:

Publicidad

S
C
ECTION
HAPTER
4
4.2c
fi g. 2
con sfi oro
with relief valve
avec vanne de décharge
con alivio
1.
Tappo di chiusura (regolatore)
2.
Vite regolazione P2
3.
Molla regolazione P2
4.
Raccordo tubetto sensore esterno
5.
Corpo
6.
Otturatore regolatore
7.
Viti fi ssaggio fondello
8.
O-Ring di tenuta
9.
Fondello
10.
Dado di fi ssaggio
11.
Tubo sensore
12.
Presa di pressione in uscita
13.
Otturatore (blocco)
14.
Membrana di compensazione
15.
Disco per membrana
16.
Membrana di funzionamento
17.
Molla valvola sfi oro
18.
Tappo antipolvere/scarico valvola sfi oro
19.
Taratura sfi oro
20.
Imbuto
21.
Rubinetto
22.
Molla blocco max (OPSO)
23.
Tappo di chiusura (blocco)
24.
Vite taratura blocco max (OPSO)
25.
Riarmo del dispositivo di blocco
26.
Vite taratura blocco min (UPSO)
27.
Molla blocco min (UPSO)
28.
Pulsante by-pass
29.
Chiave speciale
30.
Membrana di sicurezza
4
RG/2MBLZ
Madas Technical Manual
(DN 65 ÷ DN 100)
REV. 0 of 1
st
October 2016
RG/2MBLZ (DN 65 ÷ DN 100)
P
1
(STANDARD DN 65 ÷ 100)
fi g. 1
senza sfi oro
without relief valve
sans vanne de décharge
sin alivio
1.
Closing cap (regulator)
2.
P2 calibration screw
3.
P2 regulation spring
4.
External sensing line connection
5.
Body
6.
Obturator of regulator
7.
Bottom fi xing screws
8.
Seal O-Ring
9.
Bottom
10. Fixing nut
11. Sensor tube
12. Outlet pressure test nipple
13. Obturator (shut off)
14. Compensation diaphragm
15. Diaphragm disc
16. Working diaphragm
17. Relief valve spring
18. Antidust cap/relief valve discharge
19. Relief valve calibration
20. Funnel
21. Tap
22. OPSO spring
23. Closing cap (shut off)
24. OPSO calibration screw
25. Reset of shut off device
26. UPSO calibration screw
27. UPSO spring
28. By-pass button
29. Special tool
30. Safety diaphragm
max 0,5 bar
FIG N°
1-2
1. Bouchon de fermeture (regulador)
2. Vis de réglage P2
3. Ressor de réglage P2
4. Raccord tuyau senseur extérieur
5. Corps
6. Obturateur du régulateur
7. Vis de fi xage du basement
8. Joint du basement
9. Basement
10. Boulon de fi xage
11. Tube capteur
12. Prise de pression en sortie
13. Obturateur d'arrêt
14. Membrane de compensation
15. Disque pour membrane
16. Membrane de fonctionnement
17. Ressort valve d'évacuation
18. Bouchon anti-poussière/évacuation de la vanne de sécurité
19. Tarage évacuation de sécurité
20. Entonnoir
21. Appuyez sur
22. Ressort d'arrêt du maximum
23. Bouchon de fermeture (arrêt)
24. Tarage d'arrêt de pression maximum
25. Réarmenemt du dispositif d'arrêt
26. Tarage d'arrêt de pression minimum
27. Ressort d'arrêt du minimum
28. Button by-pass
29. Clé spéciale
30. Membrane de sécurité
29
1. Tapón de cierre (regulateur)
2. Tornillo de regulación P2
3. Muelle de tarado P2
4. Conexión del tubo sensor externo
5. Cuerpo
6. Obturador regulador
7.Tornillos de fi saje fondillos
8. O-Ring de estanquidad
9. Fondillos
10. Tuerca de fi saje
11. Tubo sensor
12. Toma de presión en salida
13. Obturador bloqueo
14. Membrana de compensación
15. Disco para membrana
16. Membrana de funcionamiento
17. Muelle válvula de alivio
18. Tapón antipolvo/descarga de la válvula de alivio
19. Calibrado alivio
20. Embudo
21. Puntee
22. Muelle bloqueo máx.
23. Tapón de cierre (bloqueo)
24. Calibrado bloqueo de máx. presión
25. Rearme del dispositivo de bloqueo
26. Calibrado bloqueo de mín. presión
27. Muelle bloqueo mín.
28. Botón by-pass
29. Llave especial
30. Membrana de seguridad

Publicidad

loading