Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Information
Power Parts
75012035044
03. 2007
3.211.263
www.ktm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM Power Parts 75012035044

  • Página 1 Information Power Parts 75012035044 03. 2007 3.211.263 www.ktm.com...
  • Página 2 Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang: 1x Halteblech 75012035001 2x Kabeltülle 8x11x1,6 60012035160 6x Li.Blechschraube DIN7981 3,5x16 0981350163 2x SK. Bundschraube M5x16 0015050163 2x SK.Bundschraube M5x20 0015050203 2x Scheibe DIN 9021 A5 0021050003 2x Büchse 8x13x7 62512035070 2x Blindsteckmutter M5 WN 22A 54803092050 1x REED Schalter selbstklebend 60012035185 Montage Sitzbank abnehmen und Bordwerkzeug aus dem Staufach entfernen.
  • Página 4 Sollten sich die Gummitüllen beim Verschrauben mitdrehen, mit dem Finger, wie im Bild gezeigt, gegenhalten. Schrauben gefühlvoll anziehen bis das Montageblech festen Sitz hat. Durch die vier Löcher des Montageblechs mit einem 2,5 mm Bohrer vorsichtig durch das Staufach bohren. Nicht zu tief bohren, um den darunterliegenden Kotflügel nicht zu beschädigen.
  • Página 5 Stecker des REED Schalters (1) mit dem freistehenden Stecker des Kabelstrangs (2) verbinden. Rahmenheck (3) reinigen und entfetten, REED Schalter (4) so positionieren, dass er vollflächig aufliegt, und mit Druck aufkleben. Die im Sitzbankunterteil angegossene Erhebung (5) reinigen und entfetten, REED Schalter (6), wie im Bild gezeigt, positionieren und aufkleben.
  • Página 6 Scope of supply: 1x Retaining bracket 75012035001 2x 8x11x1.6 cable support sleeve 60012035160 6x DIN7981 3.5x16 oval head self-tapping screw 0981350163 2x HH M5x16 collar screw 0015050163 2x HH M5x20 collar screw 0015050203 2x DIN 9021 A5 washer 0021050003 2x 8x13x7 bushing 62512035070 2x M5 WN 22A threaded insert 54803092050...
  • Página 7 If the rubber grommets turn while turning in the screws, hold them in place with your finger, as shown in the photo. Carefully tighten the screws until the mounting bracket is firmly seated. Carefully drill through the four holes on the mounting bracket through the storage compartment using a 2.5 mm bit.
  • Página 8 Connect the leads on the REED switch (1) to the vacant connector on the wiring harness (2). Clean and degrease the rear frame (3), position the REED switch (4) so that it lies completely flat and press to stick on. Clean and degrease the cast-on elevation (5), position and stick on the REED switch (6) as shown in the photo.
  • Página 9 Il kit comprende: N. 1 piastra di supporto 75012035001 N. 2 passacavi 8x11x1,6 60012035160 N. 6 viti testa tonda autofilettanti DIN7981 3,5x16 0981350163 N. 2 viti TE flangiate M5x16 0015050163 N. 2 viti TE flangiate M5x20 0015050203 N. 2 rondelle DIN 9021 A5 0021050003 N.
  • Página 10 Se i gommini dei rivetti antivibranti si girano all'avvitamento, tenerli fermi con il dito come illustrato nella foto. Serrare le viti con sensibilità finché la piastra di supporto non si muove più. Attraverso i quattro fori della piastra di supporto praticare con cautela con una punta da 2,5 mm dei fori passanti nel vano portaoggetti.
  • Página 11 Collegare il connettore del contatto reed (1) al il connettore libero del cablaggio (2). Pulire e sgrassare il telaietto posteriore (3), posizionare il contatto reed (4) in modo che aderisca con tutta la superficie e incollarlo con pressione. Pulire e sgrassare lo zoccoletto fuso integralmente (5) nella parte inferiore della sella, posizionarvi il contatto reed (6) come illustrato nella foto e incollarlo.
  • Página 12: Kit De Livraison

    Kit de livraison 1 tôle support 75012035001 2 passe-fil 8x11x1,6 60012035160 6 vis à tôle à tête bombée DIN 7981 3,5x16 0981350163 2 vis six pans M5x16 0015050163 2 vis six pans M5x20 0015050203 2 rondelles DIN 9021 A5 0021050003 2 entretoises 8x13x7 62512035070 2 écrous prisonniers M5 WN 22A...
  • Página 13 Si les passe-fil tournent quand on visse, il faut les tenir avec le doigt, comme cela est indiqué sur l'illustration. Serrer les vis sans forcer, juste de manière à ce que la tôle tienne en place. Avec précaution percer à 2,5 mm à travers les quatre trous de la tôle support.
  • Página 14 Relier la prise du contacteur REED (1) à la prise libre du faisceau (2). Nettoyer et dégraisser l'arrière de cadre (3). Positionner le contacteur REED (4) de manière à ce qu'il appuie de toute sa surface et exercer une pression dessus pour qu'il colle bien. Nettoyer et dégraisser la proéminence (5) qui se trouve sur le dessous de selle.
  • Página 15: Montaje

    Volumen de suministro: 1 chapa de soporte 75012035001 2 gomas pasamuros 8x11x1,6 60012035160 6 tornillos de cabeza alomada para la chapa DIN7981 3,5x16 0981350163 2 tornillos collar hexagonales M5x16 0015050163 2 tornillos collar hexagonales M5x20 0015050203 2 arandelas DIN 9021 A5 0021050003 2 casquillos 8x13x7 62512035070...
  • Página 16 En caso que las boquillas de goma se giren también al atornillar, contrasostener con el dedo, tal y como está indicado en la fotografía. Apretar los tornillos de manera delicada hasta que la chapa de montaje quede posicionada firmemente. A través de los cuatro agujeros de la chapa de montaje perforar cuidadosamente con un taladro de 2,5mm a través del compartimiento auxiliar.
  • Página 17 Conectar la clavija del interruptor REED (1) con la clavija libre de tramo de cables (2). Limpiar y desengrasar la parte trasera del bastidor (3), posicionar el interruptor REED (4) de tal manera que tenga contacto en toda la superficie y pegarlo con presión. Limpiar y desengrasar la elevación juntada por fundición (5) en la parte inferior del banco de asiento, posicionar y pegar el interruptor REED (6) tal y como está...