GE PV977 Manual Del Propietario Y Instalación
GE PV977 Manual Del Propietario Y Instalación

GE PV977 Manual Del Propietario Y Instalación

Campanas de ventilación de chimenea para isla
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARE AND CLEANING
Metal Grease Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Charcoal Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vented to the Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Recirculating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Write the model and serial
numbers here:
Model # ___________________
Serial # ___________________
You can find them on a label
on the inside of the hood.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER'S MANUAL
. . . . . . . . . . . .3
& INSTALLATION
. . . . . . .23
instrucciones, visite nuestro sitio de
49-2000833 Rev. 0 09-20 GEA
INSTRUCTIONS
PV977
ESPAÑOL
Para consultar una version
en español de este manual de
internet GEAppliances.com.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE PV977

  • Página 1: Tabla De Contenido

    GEAppliances.com. Serial # ___________________ You can find them on a label on the inside of the hood. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-2000833 Rev. 0 09-20 GEA...
  • Página 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Página 3: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, TO REDUCE THE RISK OF INJURY ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP OBSERVE THE FOLLOWING: GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: A.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, USE ONLY METAL DUCTWORK. OBSERVE THE FOLLOWING: Do not attempt to repair or replace any part of your A.
  • Página 5: Controls

    Controls 1. MEMORY/OFF: HEAT SENSOR: To set the memory: This hood is equipped with a heat sensor that will turn A. Press the MEMORY/OFF button on the fan if excessive temperatures are detected (over B. Set your desired fan and light settings C.
  • Página 6: Metal Grease Filter

    Filters Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filter traps grease released by foods from the cooktop. The filter also helps prevent flames (from food, grease) from damaging the inside of the hood.
  • Página 7: Stainless Steel Surfaces

    NOTE: Make sure the tabs are inserted into the slots. building centers. To order replacement bulb no. WB01X10239, contact the GE National Parts Center at 1.800.626.2002 or purchase from your local retailer. 5. Replace lamp lens cover by inserting the three retaining tabs into the three slots and pressing firmly in place.
  • Página 8: Installation Instructions

    Island Chimney Installation Instructions Vent Hood If you have questions, visit GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). BEFORE YOU BEGIN PRODUCT DIMENSIONS Read these instructions completely and 13-1/8” carefully. IMPORTANT • — Save these *Height to Ceiling instructions for local inspector’s use.
  • Página 9: Advance Planning

    Installation Preparation POWER SUPPLY ADVANCE PLANNING IMPORTANT - (Please read carefully) Duct Install Planning • Determine the exact location of the vent hood. WARNING • Use rigid metal ductwork only. FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE • Plan the route for venting exhaust to the MUST BE PROPERLY GROUNDED.
  • Página 10 Installation Preparation This Hood Must Use an 8” Round Duct. It Can Transition to a 3-1/4” x 12” Duct. DO NOT use flexible plastic ducting. NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally vented systems.
  • Página 11: Remove The Packaging

    Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REMOVE THE PACKAGING REQUIRED (NOT SUPPLIED) CAUTION Wear gloves to protect against sharp edges. • Remove the duct covers. Safety glasses • Remove the hardware bag, literature package and other boxed parts. Pencil and tape measure •...
  • Página 12 Installation Preparation CHECK INSTALLATION HARDWARE Locate the hardware package packed with the hood and check contents. HARDWARE PACKAGE Locate and count screws Upper vertical supports (4) 4 Wood screws 4 Duct cover clips Lower vertical supports (4) 73 Hood attachment screws 2 Leveling screws (70 required, 3 extra) Duct cover supports (2)
  • Página 13: Recirculating

    Installation Preparation PV977 INSTALLATION CLEARANCES Upper Duct Cover 29.92 These vent hoods are designed to be installed Lower Duct Cover 25.98 onto a wall with no above cabinets. • Install these hoods between the required 24” Counter to Hood Height minimum and 36”...
  • Página 14 Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT Plan the Location of the Hood and Ductwork Ceiling • Use a plumb bob to check the location. The countertop/cooktop below the hood Duct covers must be centered with the hood. Hood ducting • The hood should extend beyond the front and rear centerline edge of the cooking appliance.
  • Página 15 Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) EXAMPLE B Install cross-framing 2x4 Cross symmetrically over duct/ framing wood cooktop centerline 16” Joist supports 10-5/16” spacing 8-1/4” 8” Duct Front Cooktop Align duct outline to center hood of cooktop Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood EXAMPLE C 2x4 Cross 10-5/16”...
  • Página 16 Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT (CONT) • Secure each 2 x 4 block with at least four (4), #10 2 x 4 min. Cross wood screws, 3” long (not supplied). Use 8 wood framing screws total for the two supports. •...
  • Página 17 Installation Preparation 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. Drill 3/16" Pilot Holes Approx. 1-1/2" Deep 4 Places – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. 10-5/16"...
  • Página 18 Installation Preparation 4 INSTALL UPPER VERTICAL 6 INSTALL HOOD ASSEMBLY TO SUPPORTS TO HOOD ASSEMBLY SUPPORT • Install 4 upper vertical supports to the lower • Using 2 or more people, lift the range hood horizontal support with 16 - 4.2x8 mm screws. assembly under the structure.
  • Página 19 Installation Preparation 8 INSTALL VERTICAL SUPPORTS • Install the 4 vertical supports wtih 16 - 4.2x8 mm screws. Make sure all screws are securely tightened. A. 4 - Lower vertical supports B. 16 - 4.2x8 mm screws 49-2000833 Rev. 0...
  • Página 20 Installation Preparation 1 MOUNT TEMPLATE 3 INSTALL CEILING SUPPORT AND DEFLECTOR ASSEMBLY • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. • Using the 4 wood screws provided, attach the ceiling – Be sure the template is oriented correctly support using the pilot holes drilled in step 1.
  • Página 21 Installation Preparation 5 INSTALL UPPER VERTICAL 7 INSTALL HOOD ASSEMBLY TO SUPPORTS TO HOOD ASSEMBLY SUPPORT • Install 4 upper vertical supports to the lower • Using 2 or more people, lift the range hood horizontal support with 16 - 4.2x8 mm screws. assembly under the structure.
  • Página 22 Installation Preparation 9 INSTALL VERTICAL SUPPORTS • Install the 4 vertical supports wtih 16 - 4.2x8 mm screws. Make sure all screws are securely tightened. A. 4 - Lower vertical supports B. 16 - 4.2x8 mm screws 49-2000833 Rev. 0...
  • Página 23: Troubleshooting Tips

    Using smaller duct pipe will cause reduced venting. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly. Fan fails to circulate Obstructions in duct work.
  • Página 24 Troubleshooting tips ... Before you schedule service Save time and money! Review the chart below first and you may not need to schedule service. Problem Possible Cause What To Do Fan turned on by itself The heat sensor is activated This is normal when temperatures below the hood are and is in MED setting.
  • Página 25 Notes 49-2000833 Rev. 0...
  • Página 26 Notes 49-2000833 Rev. 0...
  • Página 27: Warranty

    GE at the time of service. For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
  • Página 28: Consumer Support

    Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
  • Página 29 Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2000833 Rev. 0 09-20 GEA...
  • Página 30 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Página 31: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A.
  • Página 32 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL. PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la A.
  • Página 33: Controles

    Controles 1. MEMORY/OFF SENSOR DE CALOR:: (memoria/apagado) Esta campana cuenta con un sensor de calor que Para configurar la memoria: enciende el ventilador si se detectan temperaturas A. Presione el botón MEMORY/OFF B. Ingrese las configuraciones deseadas de de cocción. La campana volverá a su funcionamiento ventilación y de luz normal una vez que el sensor de calor detecte C.
  • Página 34: Filtro De Grasa Metálico

    Filtros Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico El filtro metálico atrapa la grasa liberada por los alimentos desde la estufa.
  • Página 35: Superficies De Acero Inoxidable

    Para solicitar una bombilla de repuesto N° WB01X10239, comuníquese con el Centro nacional de piezas GE al 800.626.2002 o adquiérala en su minorista local. 5. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla introduciendo las tres lengüetas de retención dentro de las tres ranuras...
  • Página 36: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones Campanas de ventilación de chimenea para isla de instalación Ante cualquier duda, visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com, o comuníquese al 800.432.2737. ANTES DE COMENZAR DIMENSIONES DEL PRODUCTO Lea estas instrucciones por completo y con 13-1/8” detenimiento. IMPORTANTE • —...
  • Página 37: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Tenga a bien leer Planificación para la Instalación con Conducto cuidadosamente) • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. ADVERTENCIA • Utilice sólo conductos de metal rígidos. PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE •...
  • Página 38 Preparación para la instalación Esta campana debe usar un conducto redondo de 8”. Puede conectarse a un conducto de 3-1/4” x 12”. NO USE conductos flexibles de plástico. NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de agua a gas y otros sistemas de ventilación natural.
  • Página 39: Herramientas Y Materiales Requeridos (No Suministrados)

    Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUITE EL ENVOLTORIO REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) PRECAUCIÓN Se guantes para protegerse de los bordes afilados. • Quite las cubiertas de los conductos. Gafas de seguridad • Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas.
  • Página 40: Controle Las Piezas De Instalación

    Preparación para la instalación CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. PAQUETE DE HARDWARE Soportes verticales superiores Ubique y cuente los tornillos 4 tornillos para madera 4 ganchos de la cubierta Soportes verticales inferiores del conducto 73 tornillos de sujeción...
  • Página 41: Espacio De Instalación

    Preparación para la instalación PV977 ESPACIO DE INSTALACIÓN Cubierta de conducto superior 29.92 Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser Cubierta de conducto inferior 25.98 instaladas en una pared sin gabinetes superiores. Mostrador hasta la altura de la campana •...
  • Página 42: Construya El Soporte Del Cielorraso

    Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto Cielorraso • Utilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/la estufa debajo de la campana Cubiertas deben centrarse respecto de la campana. del conducto Línea central del conducto...
  • Página 43 Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) Instale el armazón cruzado en EJEMPLO B forma simétrica sobre la línea Soportes de madera central del conducto/estufa del armazón cruzado Espacio de 2 x 4 para viga 10-5/16” de 16” Conducto 8-1/4”...
  • Página 44: Construya El Soporte Del Cielorraso (Cont)

    Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (cont) • Fije cada bloque de 2 x 4 con por lo menos cuatro (4) tornillos para madera N°10 de 3” de longitud Armazón cruzado de (no provistos). Utilice un total de 8 tornillos para madera 2 x 4 mín.
  • Página 45: Instale El Soporte Del Cielorraso

    Preparación para la instalación 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. Perfore orificios piloto de 3/16" – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada de aprox. 1-1/2" de profundidad en los 4 lugares indicados con el frente de la campana.
  • Página 46: Instale Los Soportes Verticales Inferiores En El Ensamble De La Campana

    Preparación para la instalación 4 INSTALE LOS SOPORTES 5 REALICE LA INSTALACIÓN EN EL VERTICALES INFERIORES EN EL SOPORTE SUPERIOR ENSAMBLE DE LA CAMPANA • Instale la estructura en el soporte horizontal superior con los 16 tornillos de 4.2 x 8. •...
  • Página 47: Realice La Instalación En El Soporte Inferior

    Instrucciones de instalación 8 REALICE LA INSTALACIÓN DE 7 REALICE LA INSTALACIÓN EN LOS SOPORTES VERTICALES EL SOPORTE INFERIOR • Adhiera el ensamble de la campana de cocina en • Instale los 4 soportes verticales con los 16 tornillos de los soportes verticales inferiores con los 2 tornillos 4.2 x 8 mm.
  • Página 48: Instale El Montaje Del Soporte Del Cielorraso Ydeflector

    Instrucciones de instalación 1 COLOQUE LA PLANTILLA 3 INSTALE EL MONTAJE DEL SOPORTE DEL CIELORRASO Y • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y DEFLECTOR adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada •...
  • Página 49 Instrucciones de instalación 5 INSTALE LOS SOPORTES 7 INSTALE EL ENSAMBLE DE LA VERTICALES INFERIORES EN EL CAMPANA EN EL SOPORTE ENSAMBLE DE LA CAMPANA • Contando con 2 o más personas, levante el ensamble de la campana de la cocina debajo de la estructura. •...
  • Página 50 Instrucciones de instalación 9 REALICE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES VERTICALES • Instale los 4 soportes verticales con los 16 tornillos de 4.2 x 8 mm. Asegúrese de que todos los tornillos estén ajustados de forma segura. A. 4 soportes verticales superiores B.
  • Página 51: Consejos Para La Solución De Problemas

    óptimo. El uso de una tubería más pequeña generará una reducción en la ventilación. Minimice la longitud del conducto y la cantidad de transiciones y codos. Los técnicos del servicio de GE Appliances no podrán corregir este problema si la instalación es inadecuada...
  • Página 52 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer El ventilador se El sensor de calor se encuentra activado Esto es normal cuando las temperaturas debajo de encendió...
  • Página 53: Exclusión De Garantías Implícitas

    Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su...
  • Página 54: Garantía

    En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Tabla de contenido