IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAFETY PRECAUTIONS WARNING – WARNING – TO REDUCE THE RISK TO REDUCE OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OBSERVE THE FOLLOWING: OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE A.
Página 3
SAFETY PRECAUTIONS WARNING – WARNING – TO REDUCE THE RISK TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. ■ A. Never leave surface units unattended at high Do not attempt to repair or replace any settings.
Using the hood controls. HEAT SENSOR: MEMORY/OFF. To set the memory: This hood is equipped with a heat sensor that will turn A. Press the MEMORY/OFF button. on the fan if excessive temperatures are detected B. Set your desired fan and light settings. (over 70 ˚C/158 ˚F) above the cooking surface.
Care and cleaning of the vent hood. ge.com Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filter traps grease To remove: released by foods from the Pull downward on the filter lock cooktop.
NOTE: Make sure the tabs are inserted into the slots. specialty lighting stores and home building centers. To order replacement bulb no. WB01X10239, contact the GE National Parts Center at 1.800.626.2002 or purchase from your local retailer. 5. Replace lamp lens cover by inserting the three retaining tabs into the three slots and pressing firmly in place.
Installation Chimney Vent Hoods Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com BEFORE YOU BEGIN PRODUCT DIMENSIONS Read these instructions completely and carefully. 10-7/8" IMPORTANT • — Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT • — Observe all governing *Height codes and ordinances.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD INSTALLATION CLEARANCES ADVANCE PLANNING These vent hoods are designed to be installed Ductwork Planning onto a wall. They may be installed beneath a soffit • This hood is designed to be vented vertically or cabinet.
Installation Preparation POWER SUPPLY IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
24 ft. *Actual length of straight duct plus duct fitting equivalent. Equivalent length of duct pieces are Total Duct Run based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood.
Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED REMOVE THE PACKAGING (NOT SUPPLIED) CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. • Remove the duct covers. Safety glasses • Remove the hardware bag, literature package and other boxed parts. Pencil and tape measure •...
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT PV970, PV976 Upper Duct Cover 25.81 • Telescopic duct covers are provided to conceal Lower Duct Cover 27.56 the ductwork running to the ceiling. Counter to Hood Height Actual *Possible • This hood can be installed for recirculating Ceiling *Possible VENTED RECIRCULATING...
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. IMPORTANT Framing must be capable — – Measure 36" from the floor to the top of the cooking of supporting 100 lbs.
Installation Instructions INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS INSTALL DUCT BRACKET The two upper mounting screws must enter the horizontal The duct bracket should be installed against the back wall support or wall studs. and flush with the ceiling; the point where the ceiling meets the wall should be level for the bracket and duct cover to fit •...
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE CONNECT DUCTWORK CONNECT ELECTRICAL • Remove shipping tape from the damper. Verify that power is turned off at the source. • Install ductwork, making connections WARNING: If house wiring is not 2-wire in the direction of airflow as illustrated. with a ground wire, a ground must be provided •...
Installation Instructions INSTALL DUCT COVERS INSTALL METAL GREASE FILTER • Remove protective plastic • Remove the protective film on the grease filter. Mounting covering. NOTE: The charcoal filter is not required for this screws installation. • Assemble duct covers according to application. •...
Página 18
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT • Determine the exact location of the vent hood. IMPORTANT: • Locate the template packed with the literature. Framing must be capable of supporting 100 lbs. • Measure 36" from the floor to the top of the cooking surface.
Página 19
Installation Instructions INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS INSTALL DUCT BRACKET AND DEFLECTOR The mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. The duct bracket should be installed against the back • With the template taped in place, use a punch wall and flush with the ceiling;...
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING MOUNT THE HOOD SIZE AND CUT DUCT PIECE WARNING: • Measure from the bottom of the air deflector 2 people are required to lift to the top of the hood as shown. Reduce that and position the hood onto the mounting screws. dimension by 1"...
Página 21
Installation Instructions CONNECT ELECTRICAL INSTALL DUCT COVERS • Remove protective plastic Verify that power is turned off at the source. Mounting screws covering. WARNING: If house wiring is not 2-wire • Assemble duct covers according to application. with a ground wire, a ground must be provided by the installer.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING INSTALL FILTERS FINALIZE INSTALLATION Charcoal Filter • Remove all tape and packaging materials. Insert the charcoal filter into the opening. • Refer to the Operating Instructions in this manual Push the latch on both sides toward the center to operate the hood.
100 equivalent feet to perform optimally. Using smaller duct pipe or longer equivalent lengths of duct pipe will cause improper venting. GE service technicians cannot correct this issue if installed improperly. Fan fails to circulate air Obstructions in duct work.
Página 24
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Fan turned on by itself The heat sensor is activated. •This is normal when temperatures below the hood and is in MED setting.
Página 25
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service.
Contact Us ge.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations...
Página 27
Instrucciones Manual del Propietario de Seguridad e Instrucciones ....2, 3 de Instalación Instrucciones de Operación PV970 Controles de la luz ....4 PV976 Controles de la ventilación .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – ADVERTENCIA – PARA REDUCIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS PRODUCE UN INCENDIO DE GRASA EN LA ESTUFA, SIGUIENTES PUNTOS: CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:...
Página 29
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – ADVERTENCIA – PARA REDUCIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA UNA ESTUFA: ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: en configuraciones de calor elevadas.
Cómo usar los controles de la campana. SENSOR DE CALOR: MEMORY/OFF (memoria/apagado). Esta campana cuenta con un sensor de calor que Para configurar la memoria: enciende el ventilador si se detectan temperaturas A. Presione el botón MEMORY/OFF. excesivas (más de 70 ˚C/158 ˚F) sobre la superficie B.
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. ge.com Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico El filtro metálico atrapa la grasa...
Para solicitar una bombilla de repuesto N° WB01X10239, comuníquese con el Centro nacional de piezas GE al 800.626.2002 o adquiérala en su minorista local. 5. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla introduciendo las tres lengüetas de...
Instrucciones Campanas de ventilación de instalación de chimenea ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR DIMENSIONES DEL PRODUCTO Lea estas instrucciones por completo y con 10-7/8" detenimiento. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA ESPACIO DE INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN PREVIA Estas campanas de ventilación están diseñadas Planificación de conductos para instalarse sobre una pared. Pueden instalarse • Esta campana está diseñada para ventilarse debajo de un sofito o gabinete. en forma vertical a través del cielorraso.
Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) ADVERTENCIA: PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
*Longitud real del conducto recto más equivalente de accesorio de conducto. La longitud equivalente de las piezas de conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación.
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUITE EL ENVOLTORIO REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) PRECAUCIÓN: Se guantes para protegerse de los bordes afilados. • Quite las cubiertas de los conductos. Gafas de seguridad • Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas.
Preparación para la instalación CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. PAQUETE DE HARDWARE Ubique y cuente los tornillos Filtro de acero inoxidable 8 tornillos para cubierta de conductos y deflector de aire (Tornillo Soporte de cubierta de conducto...
Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA PV970, PV976 Cubierta de conducto superior 25.81 DE INSTALACIÓN Cubierta de conducto inferior 27.56 Mostrador hasta la altura de la campana • Se ofrecen cubiertas plegables para ocultar los Altura *Altura de instalación *Altura de instalación conductos que se extienden hasta el cielorraso.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS INSTALE EL ARMAZÓN PARA Y CABLEADO EL SOPORTE DE LA CAMPANA Determine la ubicación exacta de la campana IMPORTANTE El armazón debe poder — de ventilación. soportar 100 lbs. •...
Instrucciones de instalación INSTALE LOS TORNILLOS INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA DEL CONDUCTO Los dos tornillos de montaje superiores deben ingresar El soporte del conducto debe instalarse contra la pared en el soporte horizontal o en las columnas de pared. trasera en forma alineada con el cielorraso;...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR CONECTE LOS CONDUCTOS CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones Verifique que la energía esté cortada en la fuente. en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. ADVERTENCIA: Si el cableado •...
Instrucciones de instalación INSTALE LAS CUBIERTAS INSTALE EL FILTRO DE GRASA DEL CONDUCTO METÁLICO Tornillos • Quite la tapa protectora • Quite la película protectora del filtro de grasa. de montaje de plástico. NOTA: No se necesita el filtro de carbón para esta instalación.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA Y CABLEADO • Determine la ubicación exacta de la campana IMPORTANTE: El armazón debe poder de ventilación. soportar 100 lbs. • Ubique la plantilla empacada con las instrucciones. •...
Instrucciones de instalación INSTALE LOS TORNILLOS INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO Y EL DEFLECTOR DE MONTAJE DE LA CAMPANA El soporte del conducto debe instalarse contra la pared Los tornillos de montaje deben ingresar en el soporte horizontal o en las columnas de pared. trasera en forma alineada con el cielorraso;...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN INSTALE LA CAMPANA MIDA Y CORTE LA PIEZA DE CONDUCTO ADVERTENCIA: Se necesitan 2 • Mida desde la parte inferior del deflector de aire personas para levantar y colocar la campana sobre hasta la parte superior de la campana, como los tornillos de montaje.
Página 47
Instrucciones de instalación CONECTE LOS ELEMENTOS INSTALE LAS CUBIERTAS ELÉCTRICOS DEL CONDUCTO Tornillos de montaje • Quite la tapa protectora Verifique que la energía esté cortada en la fuente. de plástico. ADVERTENCIA: Si el cableado • Arme las cubiertas del conducto Orificios de de acuerdo con la aplicación.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN INSTALE LOS FILTROS FINALICE LA INSTALACIÓN Filtro de carbón • Quite toda la cinta y material de empaque. Introduzca el filtro de carbón dentro de la abertura. • Consulte las Instrucciones de operación de este Presione la traba sobre ambos lados hacia manual para operar la campana.
Página 49
100 pies equivalentes para funcionar correctamente. Utilizar conductos más pequeños o longitudes equivalentes mayores provocará una ventilación inadecuada. Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. El ventilador no hace Obstrucciones en el conducto.
Página 50
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador se encendió Se encuentra activado el sensor •Esto es normal cuando las temperaturas debajo de solo y se encuentra en la de calor.
Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.