D.
2
1
Finished Wall
Pared Acabada
Surface finie du mur
D.
Mark the stem extender (1) 1 1/2" (38 mm) from the finished wall (2)
according to the chart below. Remove stem extender and cut at the
mark previously made. Reinstall stem extender.
Stem Extender
All Models
Thread the bonnet nut (1) onto the pipe extension. Tighten securely,
E.
but do not overtighten.
Marque la extensión de la espiga (1) 1 1/2" (38 mm) de la pared
D.
acabada (2) de acuerdo a la lista a continuación. Quite la extensión y
corte en la marca previamente hecha. Reinstale la extensión de
la espiga.
La Extensión de la Espiga
Todos los Modelos
Atornille la tuerca tapa (1) en la extensión de la tubería. Apriete
E.
fijamente, pero no apriete demasiado.
Faites une marque sur la rallonge de tige (1) à 1 1/2 po (38 mm) du
D.
mur fini (2) conformément aux indications du tableau ci-dessous.
Enlevez la rallonge de tige et coupez-la sur la marque que vous avez
faite. Reposez la rallonge de tige.
La Rallonge de Tige
Tous les Modèles
Vissez l'écrou-chapeau (1) sur la rallonge de tuyau. Serrez solidement,
E.
mais prenez garde de trop serrer.
E.
1
1 1/2" (38 mm)
From the Finished Wall
1 1/2" (38 mm)
De la Pared Acabada
1 1/2 po (38 mm)
de la surface finie du mur
F.
2
3
Place base (1) onto bottom of handle base (2). Make sure the valve is
F.
in the off position. Place the handle assembly over the stem extender.
Hold the handle blade (3) stationary and thread the handle base (2)
onto the bonnet nut. Tighten securely, but do not overtighten.
Check the handle rotation to see if the off and on positions are in
G.
the desired locations. If handles do not align to your satisfaction,
unscrew the handle until handle disengages from stem. Rotate
handle one spline up or down or to the desired position and
retighten onto bonnet nut.
Coloque la base (1) en la parte inferior de la base de la manija (2).
F.
Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada. Coloque el
mango en la extensión de la espiga. Sostenga el mango de la mani-
ja (3) estacionaria y atornille la base de la manija (2) en la tuerca
tapa. Apriete fija, pero no en exceso.
Pruebe como gira la manija para ver si la posición abierta y la
G.
cerrada están en los sitios deseados. Si las manijas no están
alineadas como lo desea, destornille la manija hasta que ésta se
desenganche de la espiga. Gire la manija una ranura hacia arriba
o hacia abajo o a la posición deseada y apriete otra vez en la
tuerca tapa.
Placez la base (1) sur le fond de la base de manette (2). Assurez-
F.
vous que la soupape est fermée. Placez la manette sur la rallonge
de tige. Tenez l'oreille de la manette (3) pour empêcher la manette
de bouger et vissez la base de manette (2) sur l'écrou-chapeau.
Serrez-la solidement, mais prenez garde de trop serrer.
Faites pivoter la manette pour vous assurez que les positions
G.
d'ouverture et de fermeture sont aux bons endroits. Si la manette
n'est pas positionnée correctement, dévissez-la et libérez-la de la tige.
Tournez-la ensuite d'une cannelure vers le haut ou vers le bas, puis
revissez-la sur l'écrou-chapeau.
3
G.
1
OFF
ON
62939 Rev. A