Resumen de contenidos para KTM Power Parts 64112938044
Página 1
INFORMATION ALARM SYSTEM MOUNTING KIT 64112938044 04.2018 3.213.952 KTM Sportmotorcycle GmbH *3213952* 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com...
Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Lieferumfang 1x Halteblech Alarmanlage 2x Gummiaufl age Alarmanlage 2x Kabelbinder 1x Reed Schalter mit Gegenstück 4x Blechschraube 2x Zylinderschraube M3x8 3x Schraube Vorarbeit - Soziussitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). Vormontage - Gummiaufl agen auf das Halteblech (alles Lieferumfang) kleben. - Alarmanlage (nicht im Lieferumfang) positionieren.
Página 4
- Reed Schalter (Lieferumfang) an Stecker anstecken. - Reed Schalter wie dargestellt aufkleben und Blechschrauben (Lieferumfang) montieren und mit 1 Nm festziehen. Kabel ordnungsgemäß verlegen und sicher stellen, dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können! - Gegenstück des Reed Schalters , wie dargestellt, auf die Soziussitzbank aufkleben und Blechschrauben (Lieferumfang)
Página 5
Scope of supply 1x retaining bracket, alarm system 2x rubber support, alarm system 2x cable tie 1x reed switch with counter piece 4x tapping screw 2x cap head screw M3x8 3x screw Preliminary work - Take off passenger seat (see owner’s manual). Preassembly - Glue rubber supports onto the retaining bracket...
Página 6
- Plug reed switch (included) into socket connector - Glue on reed switch as shown, mount tapping screws (in- cluded) and tighten to 1 Nm. Properly route cables and ensure that the cables cannot be kinked or pinched! - Glue matching part of reed switch onto the passenger seat as shown, mount tapping screws (included) and tighten to 1 Nm.
Página 7
Materiale fornito 1 piastrina per l’impianto d’allarme 2 piastrine in gomma impianto d’allarme 2 fascette 1 contatto Reed con contropezzo 4 viti autofi lettanti 2 viti a testa cilindrica M3x8 3 viti Operazione preliminare - Rimuovere la sella del passeggero (v. il manuale d’uso). Premontaggio - Incollare le piastrine in gomma sulla piastrina...
Página 8
- Collegare il contatto Reed (volume della fornitura) al con- nettore - Incollare il contatto Reed come raffi gurato e montare e serrare a 1 Nm le viti autofi lettanti (volume della fornitura). Disporre tutti i cavi correttamente e in modo che non rischino di venire piegati o bloccati in alcun modo! - Incollare sulla sella del passeggero il contropezzo del contatto Reed...
Página 9
Contenu de la livraison 1x plaque de fi xation pour système d’alarme 2x supports caoutchouc pour système d’alarme 2x rilsans 1x interrupteur reed avec contre-pièce 4x vis autotaraudeuses 2x vis à tête cylindrique M3x8 3x vis Travaux préalables - Retirer la selle passager (voir manuel d’utilisation). Prémontage - Positionner les supports caoutchouc sur la plaque de fi...
Página 10
- Brancher l’interrupteur reed (compris dans la livraison) au connecteur - Coller l’interrupteur reed comme le montre l’illustration, mettre les vis autotaraudeuses (comprises dans la livraison) en place et les serrer à 1 Nm. Poser tous les câbles correctement et s’assurer qu’ils ne peuvent être ni pliés ni coincés.
Página 11
Volumen de suministro 1x retenedor para el sistema de alarma 2x piezas de goma para el sistema de alarma 2x bridas 1x interruptor Reed con pieza opuesta 4x tornillos roscachapa 2x tornillos cilíndricos M3x8 3x tornillos Trabajos previos - Quitar el asiento del pasajero (véase el manual de instrucciones). Tareas previas de montaje - Pegar las piezas de goma en el retenedor...
Página 12
- Conectar el interruptor Reed (volumen de suministro) en la clema - Pegar el interruptor Reed como se muestra en la ilustración y montar y apretar a 1 Nm los tornillos roscachapa (volumen de suministro). Tender los cables correctamente y asegurarse de que no pue- dan retorcerse ni quedar aprisionados.