Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well-ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Certaines poussières générées par le ponçage, sciage, le perçage et d'autres activités de constructions électriques contiennent des substances chimiques
reconnues dans l'État de la Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales et d'autres problèmes reproductifs. Des exemples de ces
substances chimiques sont :
• Le plomb, provenant des peintures à base de plomb
• La silice cristalline, provenant des briques, du ciment et d'autre matériaux de construction
• L'arsenic et le chrome, provenant des caoutchoucs traités chimiquement
Les risques résultant de ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire l'exposition à ces substances
chimiques : travaillez dans une zone ventilée et portez un équipement adapté, comme un masque à poussière conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Parte del polvo creado por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas identificadas por el estado
de California como causantes de cáncer, o defectos de nacimientos, y/u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería.
• El arsénico y el cromo de goma tratados químicamente.
El riesgo derivado de estas exposiciones puede variar dependiendo de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas
sustancias químicas, trabaje siempre en áreas bien ventilada y lleve equipos de seguridad adecuados, tales como máscaras contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
869029_Z1MANPRO1.indd 2
26/09/2014 09:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton Impact Driver T20ID

  • Página 1 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints •...
  • Página 2: Operating And Safety Instructions

    20V Impact Driver Operating and Safety Instructions Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança 取扱説明書および安全の 手引き tritontools.com 869029_Z1MANPRO1.indd 2 26/09/2014 09:00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 4: Product Familiarisation

    Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Speed Control Trigger Switch If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton Battery Release Button service centre.
  • Página 5: Description Of Symbols

    Description of Symbols General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Wear hearing protection warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) Wear breathing protection with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge.
  • Página 6: Additional Safety For Battery-Operated Screwdrivers

    Battery and Charger Safety d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use the battery charger correctly e) Maintain power tools.
  • Página 7: Intended Use

    Intended Use Battery charging table • Battery operated impact driver suitable for medium duty tasks driving nuts Red LED Green LED and bolts Charger plugged In Flashing Unpacking Your Tool Charger evaluating battery Flashing • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its Fast charging features and functions •...
  • Página 8: Operation

    (T20HCB) as well as screwdriver bits is available from your Triton 1. Pull the quick release mechanism of the Hex Drive (1) forward and insert dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at the bit www.toolsparesonline.com...
  • Página 9: Troubleshooting

    Battery pack has low capacity This is normal for battery packs. Contact your Battery pack has been charged over 100 times Triton dealer to purchase a replacement battery and capacity has started to reduce pack Impact driver cannot be switched on (trigger...
  • Página 10: Guarantee

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Your details will be included on our mailing list (unless indicated charge.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 12: Nomenclature

    Sécurité sur la zone de travail Si l’adaptateur UK est endommagé, veuillez contacter un service après-vente agréé de la « Triton ». a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses À Choc

    c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que Révision l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Relatives Au

    Consignes de sécurité relatives tension minimale de sécurité. • Protection de surchauffe : Des capteurs éteignent l’appareil si la batterie au chargeur et aux batteries devient trop chaude durant l’utilisation. Cela peut arriver après une longue période d’utilisation ou un travail trop intense. Selon la température Utilisation correcte du chargeur de batterie ambiante, 30 minutes peuvent être nécessaire pour le refroidissement de la batterie.
  • Página 15: Instructions D'utilisation

    Insérer la batterie haute capacité 4 Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechanges • N’exercez pas de force inutile pour insérer la batterie. Si elle ne s’insère peuvent être obtenues depuis votre revendeur Triton ou depuis www.
  • Página 16: En Cas De Problème

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.
  • Página 17: Características Técnicas

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 18: Características Del Producto

    Características del producto Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o 1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6,35 mm) Li-ion con la autoridad local encargada de la gestión de residuos.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladores A Batería

    Seguridad personal • Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido inclemencias meteorológicas y la humedad. común cuando esté...
  • Página 20: Aplicaciones

    • Tenga precaución, durante condiciones extremas podría desprenderse el verde permanecerá encendida. líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en 5. El cargador de batería se encargará de monitorizar el estado de carga de la la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, batería.
  • Página 21: Funcionamiento

    • Existen gran variedad de accesorios (puntas para atornillar, batería de 2 Ah (T20B), batería de alta capacidad de 4Ah (T20HCB) disponibles a través de Nota: Asegúrese de utilizar puntas endurecidas y compatibles con esta su distribuidor Triton o en www.toolsparesonline.com. herramienta. Mantenimiento Sentido de rotación...
  • Página 22: Solución De Problemas

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.
  • Página 23: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Página 24: Familiarização Com O Produto

    Distrações podem fazer você perder o controle. Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de Serviços Autorizado da Triton. Segurança elétrica a) O conector de tomada da ferramenta deve ser compatível com a tomada de parede.
  • Página 25: Segurança Adicional Para Parafusadeiras A Bateria

    Segurança adicional para d) Remova todas as chaves ou ferramentas de trabalho, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave deixada em uma peça rotativa da parafusadeiras a bateria ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em Para a segurança relacionada a vestuário/equipamento de proteção e riscos local firme.
  • Página 26: Uso Pretendido

    Caso a bateria não carregue corretamente: • Carregue as baterias de íons de Lítio apenas com o carregador fornecido, projetado especificamente para seu produto. • Verifique a corrente na tomada elétrica, ligando uma lâmpada ou outro • Use apenas as baterias de íons de Lítio fornecidas com o produto, ou aparelho.
  • Página 27: Operação

    Caso tenha dificuldade de inseri-lo, verifique o estado do conjunto e dos contatos. • Seu revendedor Triton oferece uma linha de acessórios, incluindo a bateria Bateria - duração da carga e vida útil de 2Ah (T20B), a bateria de alta capacidade de 4Ah (T20HCB), bem como pontas de fenda.
  • Página 28: Resolução De Problemas

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas informações. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Página 29: T20Hcb, 4,0Ah

    オリジナル取扱説明書の翻訳 トリ トン製品をお買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 当製品を安全に効率よく操作していただくた めに必要な情報が記されていますので良くお読みください。 当製品には多く のユニークな特長があります。 あなたが類似の製 品を使い慣れておられても、 是非この説明書をお読みになり、 他に類を見ない当製品の全ての機能をご活用ください。 この取 扱説明書はいつも手元に置き、 当製品を使用される全ての方が、 必ず説明書を読んで製品を十分に理解するようにしてしてく ださい。 目次 仕様 ご使用の前に 各部の名称 使用方法 記号の意味 アクセサリー 安全上のご注意 点検 ・ 修理 バッテリー駆動ドライバーに関する注意事項 廃棄 バッテリーと充電器に関する注意事項 トラブルシューティング 用途 品質保証 製品の開梱 仕様 バッテリー 製品番号 : T20ID インパクトドライバー...
  • Página 30 各部の名称 リチウムイオン電池はリサイ クルが可能ですので家庭ごみとして 廃棄しないでください。 できる限りリサイ クルしてください。 リサイ クルに関しては、 お住まいの自治体あるいは販売店にお問い合わ 6mm六角ドライブ Li-ion せください。 正逆回転切替スイ ッチ トリガースイ ッチ 関連する法律および安全基準に適合しています。 バッテリー取り外しボタン 安全上のご注意 ベルトクリッ プ バッテリー* 警告 LED表示ライト 取扱説明書と安全の手引きを全てお読みになり十分に理解してくださ T20バッテリー充電器 い。 説明書に書かれている警告や指示に従わずにこの製品を取り扱っ た場合、 感電や火災あるいは重大な事故を起こす危険があります。 アクセサリー (図には表示されてい 警告 : この製品は、 使用上の安全に関して責任を負える人による監督 ません) : あるいは指導の下で作業する場合を除き、 精神的および身体的な能力 が低下した人...
  • Página 31 修理 c) 偶発的に電動工具を始動しないように注意してください。 電源にプ ラグを差し込んだり、 バッテリーを取り付けたり、 持ち上げたり、 運 a) 電動工具の修理は、 必ず同一の交換部品を使用して資格を持った んだりする時は、 スイ ッチを切っておく ようにしてください。 スイ ッチ 技術者が行ってください。 電動工具の安全を維持するために大変重 に指を乗せたまま電動工具を持ち歩いたり、 スイ ッチの入っている 要です。 電動工具のプラグを電源につないだりすると事故を招きます。 バッテリー駆動ドライバーに関す d) 調節キーやレンチを外してから電動工具にスイ ッチを入れてくださ い。 電動工具の回転部分にレンチやキーを取り付けたままにする る注意事項 と、 怪我をする恐れがあります。 e) 無理な姿勢で作業しないように、 常に安定した足場と身体のバラン 安全保護具や電動工具の使用に関する一般的な安全上の注意につい スに注意してください。 予期しない状況下でも電動工具をコントロ ては、 この取扱説明書内の 「安全上のご注意」 の項をお読みください。 ールしやすくなります。...
  • Página 32 バッテリーの充電方法 • リチウムイオンバッテリーは、 必ずバッテリー付属の充電器か専用 の充電器を使用して充電してください。 1. バッテリー取り外しボタン (4) を押して本体からバッテリーを外し • 製品に付属しているリチウムイオンバッテリーか互換性のある専用 ます。 のバッテリーのみを使用してください。 2. バッテリーをT20バッテリー充電器 (8) に差し込みます。 バッテリ • 充電後や長時間使用した後は、 15分程度バッテリーが冷えるのを ーを差し込む時、 無理な力を入れないでください。 簡単に入らない 待ってください。 本説明書に従わずに使用した場合、 オーバーヒー 場合は、 正しく差し込めていません。 トや発火の恐れがあります。 3. LED表示ライトはバッテリーの充電状態を示します。 最初は緑のラ • バッテリーは常温で保管してください。 ( 20˚C前後が最適)   イトだけが点滅するはずです。 充電中は緑のライトが消えて赤のラ イトが点灯します。...
  • Página 33 アクセサリー バッテリーの取り付け • バッテリーは充電器にもインパクトドライバー本体にも簡単に取り • トリ トンのT20B2Ahバッテリーや高容量T20HCB4Ahバッテリ 付けられます。 もし取り付けがうまく いかない場合は、 バッテリーや ーをはじめ、 ドライバービッ トや様々なアクセサリーがトリ トン製品 取り付ける部分の状態を点検してください。 販売店でお求めいただけます。 交換部品はトリ トン製品販売店か www.toolsparesonline.comでもお求めいただけます。 バッテリーの寿命 点検 ・ 修理 • バッテリーの寿命は、 仕事量や作業の内容により違ってきます。 本 製品のバッテリーと充電器は、 長期間、 故障なしでご使用いただけ るように設計されています。 本製品のインテリジェントな充電器は、 • 本製品は、 トッ プレベルの部品を使用し、 工具本体および部品を保 バッテリーの状態をモニターし、 最適な速度で充電をおこないま 護する最新のインテリジェント回路設計に基づいて製造されていま...
  • Página 34 真ん中の位置になっている) 動かす バッテリーを充電するか充電済みバッテリ バッテリーが空になっている ーと交換する トリガースイ ッチを引いてもインパクトドライ バーが動かない バッテリーが壊れている 新しいバッテリーと交換する ドライバー本体が壊れている トリ トン製品販売店にお問い合わせください 品質保証 Triton Precision Power Toolsは、 ご購入いただいたこの製 品の品質を保証し、 工場製造上の欠陥または材質の欠陥が認 められた場合は、 製品をご購入いただいた日から3年間無料で 当社のウェブサイトwww.tritontools.comで必要事項を記入 その部品の交換または修理をいたします。 し保証登録してください。 登録いただきました内容は、 特に明 示されていない場合を除いて当社のメーリングリストに入れさ 商業的利用、 通常の損耗、 事故や酷使や誤った取り扱いなどに せていただき、 新商品情報などをお届けします。 登録いただい よる故障は保証できませんのでご了承ください。 たお客様の個人情報は、 いかなる第三者にも利用させることは *品質保証の登録は、 ご購入日から30日以内におこなってく...
  • Página 35 Notes 869029_Z1MANPRO1.indd 34 26/09/2014 09:01...
  • Página 36 Notes 869029_Z1MANPRO1.indd 35 26/09/2014 09:01...

Este manual también es adecuado para:

T20id

Tabla de contenido