Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e
la sicurezza
Instrucciones de uso y
de seguridad
取扱説明書および安全
の手引き
Dual Mode
Precision Plunge Router
www.tritontools.com
2400W / 3
hp
1
TRA
4
001

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Triton TRA 001

  • Página 1 Dual Mode Precision Plunge Router 2400W / 3 ⁄ Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad 取扱説明書および安全 の手引き www.tritontools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this TRITON tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
  • Página 3: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Speed Controller 15. Automatic Spindle Lock Brush Cap 16. Dust Extraction Port Power Switch 17. Safety Guards Retracting Power Switch Cover 18. Baseplate Mounting Knobs Motor 19. Fence Depth Stop Lock Knob 20. Collet (see specification table for sizes) Side Air Vents 21.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Conforms to relevant legislation and safety standards. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Instruction warning. local authority or retailer for recycling advice. Always wear ear, eye and respiratory Double insulated for additional protection.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS d) Remove any adjusting key or wrench before turning the ADDITIONAL SAFETY WARNING FOR ELECTRICAL ROUTERS power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating WARNINGS. Before connecting a tool to a power source (mains part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 6: Functions

    FUNCTIONS POWER SWITCH Micro Adjuster For use in Winder Handle Plunge Mode only When the router is connected to power, the Switch (3) will illuminate (in 1. Disengage the Plunge Mode both 'on' and 'off' positions). Selector Button (13), and ensure The Retracting Switch Cover (4) that the Plunge Lock Lever (10) is prevents accidental starting of the...
  • Página 7: Dust Extraction

    • Rotate the turret until the thumbwheel at the required depth is zone is available through your local positioned beneath the depth stop Triton retailer. It can be connected to any 38mm (1-½") O.D. hose. • Now, when you plunge the router, the depth stop will hit the thumbwheel and retain the router at the precise depth required DEPTH STOP &...
  • Página 8: Hand-Held Operation

    THE BASE ASSEMBLY 3. Lower the router and base over The Extended Baseplate (22) the pivot mount and refit the supplied with the Triton Router washer and wing-nut provides greater stability when 4. With the power switched ‘Off’, using bearing guided cutters along rotate the router along the an edge.
  • Página 9: Table-Mounted Operation

    2. Remove the brushes by pulling carefully on the protruding • Triton Precision Tools will not be responsible for any damage springs or injury caused by unauthorised repair of the router or by 3.
  • Página 10: Troubleshooting

    Check whether the brushes require replacing - see Page 9 Switch is faulty Go to www.tritontools.com for your nearest Triton Approved Service Agent Motor components faulty or short Go to www.tritontools.com for your nearest...
  • Página 11: Warranty

    3 YEARS from the date of otherwise) for information on future releases. Details provided will not original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, be made available to any third party. the faulty part free of charge.
  • Página 12: Tra001

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent...
  • Página 13: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij op een elektrische schok neemt toe als uw lichaam geaard oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen wordt.
  • Página 14 g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling EXTRA VEILIGHEID VOOR ELEKTRISCHE BOVENFREZEN worden meegeleverd, sluit deze dan aan en gebruik deze WARNINGS. Before connecting a tool to a power source (mains op de juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen kan het switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage risico op stofgerelateerde ongelukken verminderen.
  • Página 15: Symbolen

    SYMBOLEN Voldoet aan de EER regels MILIEUBESCHERMING Elektrisch afval hoort niet bij het huishoudelijk afval. Recycle wanneer mogelijk en neem zo nodig contact op met Instructie waarschuwing uw verkoper of gemeente Draag te allen tijde oog-, oor- en mondbescherming Dubbel geïsoleerd Gebruik het product niet voordat u alle instructies gelezen hebt en volledig begrijpt ONDERDELENLIJST...
  • Página 16: Functies

    BEDIENING AAN-/UITSCHAKELAAR Micro verstellen Wanneer de bovenfrees is verbonden Alleen te gebruiken in de met de stroom, licht de schakelaar draaihendel verstelstand. (3) (zowel in de "aan-" als in de "uit- 1. Zet de diepteverstelling "stand) op. selectieknop (13) los en zorg De afdekking (4) op de schakelaar ervoor dat de blokkeerhendel voorkomt het per ongeluk starten van...
  • Página 17 De poort is geschikt procedure met het 2e wiel voor een OD-slang van 38 mm, die geleverd wordt bij het Triton Frezen met vrije invaldiepte naar de ingestelde freesdiepte stofopvangsysteem (DCA300). • Draai de draaikop begrenzen totdat het wiel op de juiste diepte...
  • Página 18: Bediening Vanuit De Vrije Hand

    MONTAGE VAN DE BASISPLAAT Laat de spilbout op zijn plaats De verlengde basisplaat (23) die zitten. met de Triton bovenfrees wordt 3. Laat de bovenfrees en de meegeleverd, biedt meer stabiliteit basisplaat over de spilhouder wanneer u met geleidelagers freest.
  • Página 19: Bediening Bij Montage Op Een Werkbank

    2. Verwijder de borstels door voorzichtig aan de uitstekende veren • Triton is niet verantwoordelijk voor eventuele schade of te trekken. eventueel letsel veroorzaakt door onbevoegde reparaties aan de 3. Als één van de borstels afgesleten is tot minder dan 6 mm bovenfrees of door verkeerd gebruik van het gereedschap.
  • Página 20: Probleemoplossing

    PROBLEEM OPLOSSING De volgende tabel bevat informatie om u te helpen met het herkennen en oplossen van problemen met uw bovenfrees. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De bovenfrees wil niet werken Geen stroomtoevoer Controleer de stroombron Koolborstel zijn versleten of plakken Controleer of de borstels vrij kunnen bewegen en in goede staat verkeren De aan-/uitschakelaar functioneert niet...
  • Página 21: Garantie

    De ingevulde jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld. Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. AANKOOPGEGEVENS Deze garantie heeft geen betrekking op...
  • Página 22: Tra001

    4,795m/s Incertitude 1,5m/s Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Triton peuvent changer sans notification préalable. L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection sonore.
  • Página 23: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire.
  • Página 24 g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord • N’utilisez que des fraises conçues pour le travail du bois et d’équipements d’extraction et de récupération de la adaptées à des vitesses de 8 000 à 21 000 tours/minute. poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et •...
  • Página 25: Symboles

    SYMBOLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne pas utiliser avant d’avoir pris pleinement connaissance des instructions d’utilisation Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Conforme à la législation et aux normes de Veuillez les recycler dans les centres prévus sécurité...
  • Página 26: Fonctions

    FONCTIONS INTERRUPTEUR 5. N’oubliez pas de reverrouiller la manette de verrouillage (10), surtout pour les fraisages « lourds ». Lorsque la défonceuse est branchée, le voyant à l’intérieur de l’interrupteur Réglage micrométrique S’utilise uniquement lorsque la (3) s’allume (que ce soit dans la défonceuse est en mode «...
  • Página 27: Extraction De La Poussière

    38 mm (1-½"), tel que celui fourni molette s’aligne sur la profondeur avec le collecteur de sciure Triton de fraisage requise (indiquée sur (DCA300). la colonne indicatrice). Le tuyau s’insère selon un mouvement de vissage vers la gauche Par exemple, pour une (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
  • Página 28: Usage Manuel

    PLAQUE DE GUIDAGE le guide parallèle le long des rails présents sur la plaque. Fixez- La plaque de guidage (22) fournie avec la défonceuse Triton permet le à la distance souhaitée en resserrant les deux boutons de une plus grande stabilité lors du fraisage sur le bord d’une pièce à...
  • Página 29: Decoupe De Cercles

    ENTRETIEN ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de sa source • Triton Precision Tools ne sera nullement responsable en cas d’alimentation avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage. de dommage ou de lésions occasionnés par toute réparation effectuée par un personnel non habilité ou du fait de •...
  • Página 30: Remplacement Des Charbons

    3. Si l’un seulement des balais de charbon ne présente plus que régulations nationales. 6 mm de longueur (ou moins), les deux charbons doivent être remplacés en même temps, au moyen de charbons Triton • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements authentiques, disponibles auprès de votre revendeur Triton.
  • Página 31: Garantie

    3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines ou, à...
  • Página 32: Technische Daten

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 33: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen wo c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet unbedingt Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung angemessenen Gehörschutz, und begrenzen Sie die können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Belastungsdauer wo nötig.
  • Página 34 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Zusätzliche Sicherheitshinweise für Oberfräsen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug • Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung einschließlich einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Schutzbrille oder Gesichtsschutz, Gehörschützer und drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Staubschutzmaske sowie Schutzkleidung einschließlich e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
  • Página 35: Symbole

    SYMBOLE UMWELTSCHUTZ Vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte nach Möglichkeit über entsprechende Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich Vorschriften und Sicherheitsnormen diesbezüglich von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
  • Página 36: Bedienung

    BEDIENUNG NETZSCHALTER 5. Arretieren Sie den Spannhebel (10), insbesondere bei großen Frästiefen. Bei Anschluss der Oberfräse ans Stromnetz leuchtet der Netzschalter Feinjustierung (3) (sowohl in der „Ein“-, als auch in der „Aus“-Stellung). Nur im Drehgriffregelungsmodus zu verwenden! Die zurückschiebbare Schalterabdeckung (4) verhindert 1.
  • Página 37 Frästiefe das Rändelrad an einem der Revolveranschläge (9), bis die Absauganschluss Oberseite des Rändelrades an der Skala auf der gewünschten Die Triton-Oberfräse verfügt über Frästiefe steht. einen Staubabsauganschluss (16) zur Spanabfuhr über dem Beispiel: Drehen Sie für eine Frässchnitt. An diesen Stutzen Frästiefe von 3 mm das Rändelrad,...
  • Página 38: Handgeführtes Fräsen

    • Betreiben Sie die Oberfräse nicht umgedreht, es sei denn, sie • Falls Sie Fräser mit sehr großem Durchmesser verwenden, ist ist fest an einem Frästisch (z.B. von Triton) mit ausreichend es gegebenenfalls notwendig, mithilfe der Schraubenlöcher funktionstüchtigen Schutzvorrichtungen montiert.
  • Página 39: Halbstationäres Arbeiten

    Teile kann zu elektrischem Herstellers oder einem zugelassenen Triton-Kundendienst Schlag und/oder Verletzungen führen. durchzuführen. • • Triton-Präzisionswerkzeuge haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch eigenmächtige Reparaturversuche oder Lagerung falschen Gebrauch der Oberfräse verursacht wurden. • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
  • Página 40: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die nachfolgende Tabelle enthält Hinweise, die Ihnen bei der Fehlerdiagnose und -behebung bei dieser Oberfräse helfen. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Oberfräse funktioniert nicht Keine Stromversorgung Prüfen, ob an der Steckdose Spannung anliegt Bürsten sind verschlissen oder Netzstecker ziehen, Bürstenkappen abnehmen klemmen und sicherstellen, dass sich die Bürsten frei in den Halterungen bewegen können.
  • Página 41: Garantie

    GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönli- Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb chen Daten ein. von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
  • Página 42 1,5m/s Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Triton possono variare senza preavviso. Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
  • Página 43: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, b. Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario.
  • Página 44 4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici • Si raccomanda di usare dispositivi per la protezione personale come schermi od occhiali di sicurezza, protezioni per le a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre orecchie, mascherina antipolvere e indumenti protettivi, inclusi i l’elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire.
  • Página 45: Protezione Ambientale

    SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Non utilizzare prima di visualizzare e comprendere a pieno le istruzioni operative Rifiuti di apparecchiature elettriche non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Riciclare alle strutture esistenti. alle vigenti normative e norme di Rivolgersi alle autorità locale o a un sicurezza applicabili.
  • Página 46: Interruttore Di Accensione

    FUNZIONI INTERRUTTORE DI ACCENSIONE Affondamento con micro-regolatore Da usare solo nella modalità di affondamento con manopola Quando la fresatrice è collegata alla corrente elettrica l'interruttore (3) si girevole. illuminerà, sia quando è acceso (ON) 1. Disinserire il tasto di selezione che quando è...
  • Página 47 ASPIRAZIONE DELLE POLVERI per una profondità di taglio di 3 Collettore di aspirazione millimetri, ruotare la rotella finché La fresatrice verticale Triton è dotata la parte superiore è allineato di bocchetta di aspirazione polveri con il marchio 3 millimetri sul (16) per eliminare le polveri e i montante fisso.
  • Página 48 2. Rimuovere il perno di montaggio delle dovute protezioni (es.: un banco Triton) (25) dalla base e fissarlo al centro del pezzo da lavorare con un LA PIASTRA BASE...
  • Página 49 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE • Utensili a Triton di precisione declina ogni responsabilità per Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, per eventuali danni o lesioni causate da riparazioni effettuate da evitare un rischio per la sicurezza delle persone si raccomanda di personale non autorizzato o dall'uso improprio dell'utensile.
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella contiene informazioni per facilitare la diagnosi e la soluzione dei problemi relativi alla fresatrice. SINTOMO CAUSA POSSIBILE RIMEDIO La fresatrice non funziona Non arriva corrente Controllare che arrivi corrente alla presa Spazzole usurate o inceppate Scollegare la presa dalla rete elettrica, aprire i cappucci delle spazzole e accertarsi che le spazzole possono muoversi liberamente nel loro...
  • Página 51 3 ANNI dalla data per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà a personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente.
  • Página 52: Características Técnicas

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo.
  • Página 54 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas • Desenrolle totalmente las extensiones de la bobina de cable para evitar un posible recalentamiento. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta • Compruebe siempre que las superficies a cortar no tengan únicamente para la tarea que haya sido destinada.
  • Página 55: Protección Medioambiental

    SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite Conforme a las normas de seguridad y a la información a su ayuntamiento o distribuidor legislación vigentes.
  • Página 56: Funciones

    FUNCIONES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Microajustador Para uso solamente en el modo de ajustador en la Cuando la fresadora esté conectada a la red eléctrica, el interruptor (3) se empuñadura. encenderá (en ambas posiciones ‘on’ 1. Desenganche el botón de y ‘off’). selector de modo (13) de ajuste La tapa protectora retráctil (4) del de profundidad y asegúrese...
  • Página 57: Opcional: Casquillos Copiadores

    EXTRACCIÓN DE POLVO indicadora. Salida de extracción de polvo 2. Para establecer la profundidad La fresadora Triton está equipada de corte, gire la ruedecilla en con una salida de extracción de uno de los topes verticales polvo (16) para extraer el polvo (9) hasta que el extremo de la por encima del corte.
  • Página 58: Uso Manual

    3. Baje la fresadora y la placa de La placa de guía (23) suministrada guía sobre el pivote, reponga la con la fresadora Triton da mayor arandela y la palomilla.. estabilidad al usar fresas guiadas 4. Con el interruptor en apagado por rodamientos de guía a lo largo...
  • Página 59: Funcionamiento Montado En La Mesa

    2. Retire las escobillas tirando con cuidado de los muelles que eléctrica o de lesión. sobresalen, como se muestra. • Triton Precisión Tools no será responsable de ningún daño o 3. Si cualquiera de las dos escobillas se desgasta a menos lesión causada por reparaciones no autorizadas de la fresadora de 6 mm de longitud, ambas deben ser reemplazadas por o por una mala manipulación de la misma.
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla contiene información útil para ayudarle a diagnosticar y resolver problemas de la fresadora. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La fresadora no funciona No hay alimentación eléctrica Compruebe que dispone de alimentación en la fuente Escobillas gastadas o pegadas Desconecte la alimentación, abra las tapas de las escobillas y asegúrese de que se mueven libremente en los soportes.
  • Página 61: Garantía

    GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www. Las herramientas Triton disponen de un período tritontools.com* e introduzca sus datos personales. de garantía de 3 años una vez haya registrado el Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo producto en un plazo de 30 días contados a partir...
  • Página 62 トリ トン製品をお買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 当製品を安全に効率よく操 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un 作していただくために必要な情報が記されていますので良くお読みください。 当製品には多く のユニークな特 funcionamiento seguro y eficaz de este producto. 長があります。 あなたが類似の製品を使い慣れておられても、 是非この説明書をお読みになり、 他に類を見な Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características い当製品の全ての機能をご活用ください。...
  • Página 63 安全上のご注意 警告 : 音響レベルが85dB (A) を超える場合は、 常に防音 c) 電動工具を雨や濡れた状態にさらさないでください。 水 保護具を着用し、 必要な場合は騒音ばく露時間を制限して が電動工具の中に入ると感電の危険が増します。 ください。 防音保護具を着用しているにもかかわらず音響レ d) 電気コードを乱暴に扱わないでください。 電気コードを ベルが不快に感じられる場合には、 電動工具の使用を中止 持って電動工具を運んだり、 引っ張ったり、 あるいはプラ し、 防音保護具が正しく装着できているか、 ご使用の電動工 グを抜いたりしてはいけません。 電気コードは、 熱や油や 具の騒音レベルに対して騒音の減衰レベルが適切であるか 先の尖った物や動く物から離してください。 電気コードが を確認してください。 損傷したり絡まったりすると、 感電の危険が増します。 警告 : 振動する電動工具を使用すると、 触覚消失、 無感覚、 e) 電動工具を屋外で使用する場合は、 屋外使用に適した しびれ、...
  • Página 64 c) 電動工具の調整や付属部品の交換をする時や、 工具を ビットの回転方向と加工材を動かす方向に十分注意して 収納する時は、 必ずプラグを電源から抜くかバッテリー ください。 を取り外してください。 そのような安全防護策によって、 回転しているビッ トに手を近づけないでください。 電動工具が偶発的に動き出すといった危険を減らすこ ビットが加工材に触れている状態でルーターのスイ ッチを とができます。 入れないでください。 d) 使わない電動工具は子どもの手の届かない場所に保管 ルーターを手持ちで使用する場合には、 必ずプランジスプリ し、 電動工具やその取扱説明書に詳しくない人に取り扱 ングを取り付けておこなってください。 いをさせないでください。 電動工具は不慣れなユーザー にとっては危険です。 必ずカッターの回転が止まってから、 コレッ トロックポジシ ョンにプランジしてください。 e) 電動工具の手入れをしてください。 動く部分のずれや固 着、 部品の破損や、 その他電動工具の操作に影響を及ぼ 必ず木工用の、 回転数が8,000から21,000回/分に適した しそうな状態を点検してください。 破損があれば、 使用す ルータービットのみを使用してください。...
  • Página 65 記号の意味 環境の保護 関連する法律および安全基準に適合し 不用になった電気製品は家庭ごみとして ています。 廃棄していけません。 できる限りリサイ ク ルしてください。 リサイ クルに関しては、 お 警告事項 住まいの自治体あるいは販売店にお問 い合わせください。 追加的保護のため二重絶縁を採用して 常に保護メガネや防音保護具、 防塵マス います。 クを着用してください。 使用方法を良く読み十分に理解してから 使用してください。 各部の名称 1. スピードコントローラー 15. 自動スピンドルロック 2. ブラシキャッ プ 16. 集塵ホース取り付けポート 3. スイ ッチ 17. 安全ガード 4. スイ ッチカバー 18. ベースプレート取り付けノブ...
  • Página 66 機能 スイッチ マイクロアジャスタ ルーターを電源に接続すると、 ON ワインダーハンドルプランジモードでのみ使用可 とOFFいずれの場合もスイ ッチ 1. プランジモード切替ボタン (3) が点灯します。 (13) を解除し、 プランジロ 誤ってスイ ッチを入れる事故を防 ックレバー (10) がロック解除 ぐために、 開閉式のスイ ッチカバ の状態であることを確認して ーが付いています。 スイ ッチを入れ ください。 る時には、 このカバーを開く必要 注意: プランジロックレバーがロ があります。 スイ ッチを切るまでカ ックされている状態でマイ クロワ バーは開いたままです。 インダー (12) を回しても、 カチ カチ音がするだけで切削深さは...
  • Página 67 可変速スピードコントロール ルーターをゼロにする ルーターの回転速度は厳密に設 1. ル ータービッ トを取り付けた 定しなくてはならないというわけ ら、 ルーターを作業台上に上 ではありません。 一般的には、 加 側を上にして置きます。 工材に焦げが生じない程度の最 2. タ レット (9) を回して黒い棒 高速回転数でおこないます。 必 が深さストッ プの真下に来る ずカッターの仕様書に書かれた ように動かします。 制限最高速度を守ってください。 3. 深さストッ プ ノブ (6) を緩 低速で加工すると、 モーターへ めて深さストッ プを完全 負担がかかり過ぎルーターを傷 に下に出します。 める危険性が増します。 できるだけゆっく りと加工材を動か し、...
  • Página 68 手持ちで作業する場合 • 作 業中に加工材が動く ことの無いように、 クランプなどで 締めて固定します。 加工材をしっかりと固定した上で、 ルーターの2つのハン • 加工材の端から離れたところ ドルを両手でしっかり握って作業してください。 に溝を掘る場合は、 ベースプ • 手 持ちで使用する場合は、 必 レートの張り出した側の方に ず何らかのガイドを使用して フェンスを取り付けます。 ください。 ベアリングガイド付 • ベアリングガイドのないビット きのカッターを使用するか、 で加工材の端を削る場合は、 付属のフェンスガイドあるい ベースプレートの短い側の方 は真っ直ぐな板などをガイド に取り付けます。 として使用できます。 ( 例 : 写 • 直 径の非常に大きいビッ トを使用する場合は、 ビッ トがフ 真では板をクランプで固定し...
  • Página 69 抜いてください。 モーターの お困りの時は 「トラブルシューティング」 を良くお読みに 前後両側にあるブラシキャ ッ プ なり、 対応方法の説明に従ってください。 トリ トンの専用 (2) をドライバーなどで取り外します。 交換部品以外のものを使って修理した場合、 感電の危険 2. ス プリングの先端にあるカーボンブラシを注意して取り が生じる場合があります。 外します。 • Triton Precision Toolsは、 本機の誤った取り扱いや非 3. どちらかのカーボンブラシが6mm以下に磨耗していた 公認の修理による破損や怪我は責任を負いません。 場合は、 必ず両方のカーボンブラシをトリ トンの新しい交 換用カーボンブラシと交換してください。 交換用カーボン クリーニング ブラシはトリ トン製品販売店でお求めいただけます。 • 電 動工具はいつもきれいにしておきましょう。 汚れや粉塵 電気コードの交換...
  • Página 70 トラブルシューティング 下の表では、 想定されるルーターの問題の原因や解決方法について説明しています。 症状 想定される原因 対応方法 ルーターが動作しない 電源が入っていない 電源に電気が来ているか確認する。 カーボンブラシが磨耗しているか正 プラグを電源から抜き、 ブラシキャッ プを外 しく取り付けていない  してブラシがホルダー内で自由に動くか確認 する。 交換が必要かどうか点検する。 ( 69ペ ージを参照) スイ ッチが壊れている トリ トン製品販売店にお問い合わせください。 モーターが故障あるいはショート トリ トン製品販売店にお問い合わせください。 している ルーターの回転が上がらない ビッ トの刃が磨耗あるいは破損し ビットの刃を研磨するか新しいものと交換 ている する。 スピードコントローラーの設定が スピードコントローラーの設定を上げる。 低い モーターに過度の負荷がかかっ 加工材を送り込むスピードを落とす。 ている 異常な音がする...
  • Página 71 品質保証 当社のウェブサイトwww.tritontools.comで必要事 Triton Precision Power Toolsは、 ご 項を記入し保証登録してください。 登録いただきまし 購入いただいたこの製品の品質を保証 た内容は、 特に明示されていない場合を除いて当社 し、 工場製造上の欠陥または材質の欠陥 のメーリングリストに入れさせていただき、 新商品情 が認められた場合は、 製品をご購入いた 報などをお届けします。 登録いただいたお客様の個人 情報は、 いかなる第三者にも利用させることはいたし だいた日から3年間無料でその部品の交 ません。 換または修理をいたします。 商業的利用、 通常の損耗、 事故や酷使や ご購入記録 誤った取り扱いなどによる故障は保証で きませんのでご了承ください。 ご購入日 : ___ / ___ / ____ *品質保証の登録は、 ご購入日から30日 製品 : 以内におこなってください。...
  • Página 72 Plaats van afgifte: SHANGHAI, CHINA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné : Mr Darrell Morris Autorisé par : Triton Tools Déclare que le produit : Code du produit : TRA001 Description : Défonceuse de précision bi-mode 2400 W Est conforme aux directives suivantes : • DIRECTIVE SUR LES MACHINES 2006/42/CE • DIRECTIVE SUR LES BASSES TENSIONS 2006/95/CE •...

Este manual también es adecuado para:

Tra001

Tabla de contenido