Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR pro VAIB1-020WNI
Página 1
climaVAIR pro, climaVAIR multi VAIB1-020WNI VAIB1-025WNI VAIB1-035WNI VAIB1-050WNI VAIB1-065WNI VAM1-035KNI VAM1-050KNI de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções en Country specifics...
Página 2
Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......25 Notice d’emploi ......47 Kezelési útmutató ..... 69 Istruzioni per l'uso ....91 Gebruiksaanwijzing ....112 Instrukcja obsługi ....134 Manual de instruções ..... 156 Country specifics..... 178...
Página 5
1 Sicherheit und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- 1.1 Bestimmungsgemäße sichtigung durchgeführt werden. Verwendung Eine andere Verwendung als Bei unsachgemäßer oder nicht die in der vorliegenden Anlei- bestimmungsgemäßer Verwen- tung beschriebene oder eine dung können Gefahren für Leib Verwendung, die über die hier und Leben des Benutzers oder beschriebene hinausgeht, gilt...
Página 6
▶ Nehmen Sie keine Verände- 1.2.3 Verletzungsgefahr und rungen vor: Risiko eines – am Produkt Sachschadens durch – an den Zuleitungen für unsachgemäße oder unterlassene Wartung Wasser und Strom – am Sicherheitsventil und Reparatur – an den Ablaufleitungen ▶ Versuchen Sie niemals, –...
Página 7
▶ Wenn Kältemittel ausgetre- 1.2.8 Gesundheitsgefährdung ten ist, dann benachrichtigen durch direkten Luftstrom Sie einen qualifizierten Fach- ▶ Richten Sie den Luftstrom handwerker, der die Undich- nicht direkt auf Menschen, tigkeit beseitigt. insbesondere nicht auf Kinder ▶ Wenn Kältemittel in Ihre Au- sowie beeinträchtigte oder gen gelangt, dann suchen Sie ältere Menschen.
Página 8
▶ Laden Sie nicht-wiederauf- ladbare Batterien nicht wieder auf. ▶ Entfernen Sie wiederauflad- bare Batterien aus dem Pro- dukt, bevor Sie sie aufladen. ▶ Kombinieren Sie keine unter- schiedlichen Batterietypen. ▶ Kombinieren Sie keine neuen und gebrauchten Batterien. ▶ Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein.
Página 9
2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Aufbau der Wand aufgehängten Inneneinheit 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten Gültigkeit: VAIB1-020WNI ODER VAIB1-025WNI ▶ ODER VAIB1-035WNI ODER VAIB1-050WNI ODER Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- VAIB1-065WNI anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶...
Página 10
3.3 Hauptfunktionen 3.4 Zulässige Temperaturbereiche für den Betrieb Die Fernbedienung steuert die Funktionen Heizung, Kühlung, Lüftung und Entfeuch- Die Kühlleistung/Wärmeleistung der Innen- tung des Produkts. einheit variiert je nach Raumtemperatur der Außeneinheit. Die Fernbedienung verfügt über eine Zeit- schaltfunktion zur zeitgesteuerten Ein- und Kühlung Heizung Abschaltung der Inneneinheit.
Página 11
Frischluftmodus aktiviert (Funktion entspricht. nicht verfügbar) Der vollständige Text der EU-Konformi- X-Fan-Funktion tätserklärung ist unter der folgenden Inter- I FEEL-Modus aktiviert netadresse verfügbar: https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Sperrung der Fernbedienung radio-equipment-directive Flüstermodus aktiviert (Funktion nicht verfügbar) TURBO-Modus aktiviert 4 Betrieb SLEEP-Modus aktiviert Das Produkt wird über die Fernbedienung TIMER-Modus aktiviert gesteuert.
Página 12
4.2 Bedienelement 4.3 Batterien einsetzen Hinweis ON/OFF Wenn Sie das Produkt mit der Fernbedienung bedienen, dann richten Sie diese unmittelbar auf MODE die Inneneinheit. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m. In Räumen mit Leuchtstofflampen oder Schnurlos- telefonen kann sich die Reichweite I FEEL T-ON T-OFF verringern.
Página 13
4.5.1 Automatikbetrieb 4.5.4 Lüftungsbetrieb Im Automatikmodus wählt das Produkt Im Lüftungsbetrieb wälzt die Inneneinheit je nach Raumtemperatur und gewählten die Raumluft um. Temperatur automatisch den Kühl- oder Die Raumtemperatur wird dabei nicht ge- den Heizbetrieb aus. ändert. Die Wunschtemperatur kann über Die Lüfterdrehzahl kann über ein- oder...
Página 14
5.3 Einheit der Temperaturanzeige 5.6 Horizontale Luftverteilung ändern einstellen Bedingung: Produkt ist ausgeschaltet. ▶ Drücken Sie gleichzeitig , um die Temperatur in Celsius oder in Fahrenheit auf dem Fernbedie- Drücken Sie ◁ nungsdisplay anzeigen zu lassen. Im Display der Fernbedienung er- scheint die Funktionsanzeige für 5.4 Temperaturanzeige ändern die horizontalen Luftverteilung.
Página 15
5.8 Einstellung der 5.11 Funktion Sleep Wunschtemperatur Mit der Sleep-Funktion kann die Raum- temperatur während der Schlafzeiten an- Drücken Sie oder , um die gepasst werden. Durch diese Funktion Wunschtemperatur einzustellen. wird der Komfort erhöht und der Stromver- Drücken Sie erneut oder , um brauch mit 4 verschiedenen Einstellungen...
Página 16
5.11.2.2 Heizbetrieb rend des Einstellvorgangs gedrückt werden, wird die Einstellung des Mo- dus Sleep ebenfalls verlassen. 5.11.4 Sleep-Funktion einstellen Drücken Sie ◁ Im Display werden die unterschied- lichen Betriebsarten angezeigt. Wählen Sie den Kühlbetrieb oder den Heizbetrieb Wählen Sie den Modus ◁...
Página 17
Kühlbetrieb Drücken Sie , um den akti- vierten TIMER-Modus zu deaktivieren. Wählen Sie den Kühlbetrieb Halten Sie gleichzeitig 5.13 TURBO-Modus aktivieren gedrückt, um die Sparfunk- tion zu aktivieren/deaktivieren. Hinweis ◁ Das Display der Fernbedienung Der TURBO-Modus ist im Kühlbe- zeigt "SE" und die Einheit stellt trieb und im Heizbetrieb verfügbar.
Página 18
Hinweis Hinweis Wenn die Einheit der Tempe- Wenn das Gerät ausgeschaltet raturanzeige in Fahrenheit er- wird, wird die Funktion der Leis- folgt, wird auf den Displays der tungsbegrenzung aufgehoben. Fernbedienung und der Innen- Wenn Sie die Funktion wieder einheit "46" statt "8" angezeigt. aktivieren möchten, drücken Sie erneut gleichzeitig auf die Tas- , während...
Página 19
5.18 Aktivierung der Selbstreinigungsfunktion der Inneneinheit Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät für 5 Sekunden gleichzeitig auf die Tasten , um die Selbstreinigungsfunktion zu starten. Intelligente In- Cloud ◁ Das Display der Inneneinheit zeigt neneinheit App zur Steue- die Buchstaben CL . Drahtloser Rou- rung von mobi- len Geräten...
Página 20
7 Pflege und Wartung 8 Außerbetriebnahme 7.1 Produkt pflegen 8.1 Produkt vorübergehend außer ▶ Betrieb nehmen Reinigen Sie die Verkleidung mit einem ▶ feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- Drücken Sie die Ein-/Austaste. ◁ freier Seife. Das Display erlischt. ▶ Verwenden Sie keine Sprays, keine 8.2 Produkt endgültig außer Scheuermittel, Spülmittel, lösungsmittel- Betrieb nehmen...
Página 21
◁ Voraussetzung: Die Batte- rien/Akkus lassen sich zerstö- rungsfrei aus dem Produkt entneh- men. Ansonsten werden die Bat- terien/Akkus zusammen mit dem Produkt entsorgt. ▶ Gemäß gesetzlichen Vorgaben ist die Rückgabe gebrauchter Batterien ver- pflichtend, da Batterien/Akkus gesund- heits- und umweltschädliche Substan- zen enthalten können.
Página 22
Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Página 23
Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- wicklung Betriebs des Systems kann durch die lich. Verunreinigung der Luftfilter verursacht werden Geruchsbildung System lässt Gerüche in der Raumluft Keine Korrekturmaßnahme zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge- ruch) Nebel- oder Im Heizmodus oder bei niedrigen Tem-...
Página 25
Instrucciones de Cambio de la unidad de la visualización de la funcionamiento temperatura ......... 36 Cambio de la visualización de Contenido la temperatura......36 Ajuste de la distribución vertical Seguridad ........27 del aire ......... 36 Utilización adecuada....27 Ajuste de la distribución Indicaciones generales de horizontal del aire ......
Página 26
Limpieza de la unidad exterior..42 Limpieza del mando a distancia........42 Mantenimiento ......42 Puesta fuera de servicio ... 42 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ....42 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto....42 Reciclaje y eliminación ..... 42 Garantía y Servicio de Asistencia Técnica ....
Página 27
1 Seguridad túen la limpieza y el manteni- miento sin vigilancia. 1.1 Utilización adecuada Una utilización que no se Su uso incorrecto o utilización corresponda con o que vaya inadecuada puede dar lugar a más allá de lo descrito en las situaciones de peligro mortal presentes instrucciones se con- o de lesiones para el usuario...
Página 28
– en las tuberías de desagüe miento o de reparación en el – en las entradas de aire y las aparato. ▶ Encargue a un profesional salidas de aire – en las tuberías de suminis- autorizado que repare las averías y los daños de inme- tro de aire y evacuación de diato.
Página 29
▶ Asegúrese de que, al traba- 1.2.6 Peligro de lesiones por ventilador jar con refrigerantes, un pro- fesional autorizado realice el La elevada velocidad del venti- mantenimiento del producto y lador puede provocar lesiones. efectúe el reciclaje o la elimi- ▶...
Página 30
▶ Retire las pilas gastadas del producto y elimínelas correc- tamente. ▶ Quite las pilas si no va a uti- lizar el producto durante un largo período de tiempo y desguácelo. ▶ No cortocircuite los contac- tos de conexión del compor- tamiento para pilas del pro- ducto.
Página 31
2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura de la unidad interior mural 2.1 Consulta de la documentación adicional Validez: VAIB1-020WNI O VAIB1-025WNI O ▶ VAIB1-035WNI O VAIB1-050WNI O VAIB1-065WNI Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
Página 32
Conducto de Mando a distan- res. El ventilador funciona con el número de revoluciones mínimo. Cable de cone- xión de la uni- 3.4 Rangos dad exterior de temperatura permitidos para el funcionamiento 3.3 Funciones principales La potencia de refrigeración/calefacción El mando a distancia controla las funcio- de la unidad interior varía en función de la nes de calefacción, refrigeración, ventila- temperatura ambiente de la unidad exte-...
Página 33
El texto íntegro de la declaración de con- formidad de la UE está disponible en el si- Modo I FEEL activado guiente enlace: Bloqueo del mando a distancia https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Modo susurro activado (función radio-equipment-directive no disponible) Modo TURBO activado 4 Funcionamiento Modo SLEEP activado El producto se controla a través del mando...
Página 34
4.2 Panel de mandos 4.3 Colocación de las pilas Indicación ON/OFF Si controla el producto con el mando a distancia, apunte el mando directamente a la unidad MODE interior. El mando a distancia tiene un al- cance de aprox. 7 m. En estancias con lámparas fluorescentes o te- léfonos inalámbricos, puede redu- I FEEL...
Página 35
◁ 4.5.4 Modo ventilación Modo deshumidificación: En el modo ventilación, la unidad interior 4.5.1 Funcionamiento automático hace circular el aire de la habitación. En el modo automático, el producto se- Esto no modifica la temperatura ambiente. lecciona automáticamente en función de La velocidad del ventilador se puede ajus- la temperatura ambiente y la temperatura tar a través de...
Página 36
5.3 Cambio de la unidad de la 5.6 Ajuste de la distribución visualización de la temperatura horizontal del aire Condición: El producto está apagado. ▶ Pulse simultáneamente para visualizar la temperatura en Cel- sius o Fahrenheit en la pantalla del Pulse ◁...
Página 37
5.8 Ajuste de la temperatura 5.11 Función Sleep deseada Con la función Sleep se puede adaptar la temperatura ambiente durante las horas Pulse para ajustar la tem- de sueño. Con esta función se incrementa peratura deseada. el confort y el consumo eléctrico se opti- Pulse de nuevo para miza con 4 ajustes diferentes.
Página 38
◁ 5.11.2.2 Modo de calefacción Durante el proceso de ajuste, si se pulsan los botones u otras funciones, también se saldrá del ajuste del modo Sleep 5.11.4 Ajuste de la función Sleep Pulse ◁ En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
Página 39
5.13 Activación del modo TURBO Modo refrigeración Seleccione el modo refrigeración Indicación Mantenga pulsados simultánea- El modo TURBO está disponible mente para acti- en el modo refrigeración y calefac- var/desactivar la función de ahorro. ción. ◁ La pantalla del mando a distancia muestra "SE"...
Página 40
Indicación Indicación Con la unidad de visualización Al apagar el equipo, se cancela de temperatura en Fahren- la función de limitación de po- heit, las pantallas del mando tencia. Si desea activar la fun- a distancia y la unidad interior ción, vuelva a pulsar simultá- muestran "46"...
Página 41
5.18 Activación de la función auto limpieza de la unidad interior Con la unidad apagada, pulse los bo- tones simultáneamente durante 5 segundos para iniciar la función de auto limpieza. ◁ La pantalla de la unidad interior Unidad interior Nube mostrará...
Página 42
7 Cuidado y mantenimiento 8 Puesta fuera de servicio 7.1 Cuidado del producto 8.1 Puesta fuera ▶ de funcionamiento temporal Limpie el revestimiento con un paño del producto húmedo y un poco de jabón que no ▶ contenga disolventes. Pulse la tecla de encendido/apagado. ▶...
Página 43
▶ En tal caso, deberá desechar las pi- las/baterías en un punto de recogida de pilas/baterías. ◁ Requisito: las pilas/baterías pueden extraerse del producto de forma no destructiva. En caso contrario, las pilas/baterías se desechan junto con el producto. ▶ De acuerdo con las especificaciones le- gales, la devolución de las pilas usadas es obligatoria, ya que las pilas/baterías...
Página 44
Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
Página 45
Problema Posibles causas Solución Emisiones de La suciedad de los filtros de aire puede Limpie a fondo los filtros de aire. ruido provocar un ruido de aire fuerte durante el funcionamiento del sistema Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o...
Página 46
Índice de palabras clave Reciclaje..........42 Refrigeración .......... 32 Aparato, desconexión......42 Refrigerante R134A........ 29 Refrigerante R32 ........29 Bloqueo del mando a distancia ....37 Reparación ..........28 Calefacción..........32 Utilización adecuada ......27 definitivamente, poner fuera de servi- Ventilación..........
Página 47
Notice d’emploi Modification de l’indicateur de température ......... 58 Sommaire Réglage du balayage vertical ..58 Réglage du balayage Sécurité........49 horizontal ........58 Utilisation conforme ..... 49 Réglage des durées..... 58 Consignes de sécurité Réglage de la température générales ........49 souhaitée ........
Página 48
Mise hors service....... 64 Mise hors service provisoire du produit.......... 64 Mise hors service définitive du produit.......... 64 Recyclage et mise au rebut ..64 Garantie et service après- vente ........... 65 10.1 Garantie ........65 10.2 Service après-vente..... 65 Annexe ..........
Página 49
1 Sécurité jouer avec ce produit. Le net- toyage et l’entretien courant du 1.1 Utilisation conforme produit ne doivent surtout pas Une utilisation incorrecte ou être effectués par des enfants non conforme peut présenter un sans surveillance. danger pour la vie et la santé Toute utilisation autre que celle de l’utilisateur ou d’un tiers, décrite dans la présente no-...
Página 50
▶ Ne détériorez pas et ne re- notice d'utilisation fournit des tirez jamais les composants instructions. scellés du produit. 1.2.3 Risques de blessures et ▶ N’effectuez aucune modifica- de dommages matériels tion : en cas de maintenance – au niveau du produit ou de réparation négligée –...
Página 51
du climatiseur avec des ob- rosol ou d’autre gaz inflam- jets pointus ou tranchants, mable. mais aussi à ne pas écraser 1.2.8 Risque sanitaire dans le ou déformer les conduites. rayon d’action direct du ▶ En présence d’une fuite de flux d’air fluide frigorigène, contactez ▶...
Página 52
présente notice, voir le cha- pitre « Plaque signalétique ». ▶ Retirez les piles usagées et insérez les piles neuves comme indiqué dans la pré- sente notice, voir le chapitre « Changement de pile ». ▶ N’essayez pas de charger des piles qui ne sont pas re- chargeables.
Página 53
2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure de l’unité intérieure accrochée au mur 2.1 Respect des documents complémentaires applicables Validité: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU ▶ VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- Conformez-vous impérativement à 065WNI toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
Página 54
Conduite de gaz Commande à Le ventilateur fonctionne à la vitesse mini- Câble de rac- distance male. cordement de 3.4 Plages de températures l’unité extérieure admissibles pour le 3.3 Fonctions principales fonctionnement La commande à distance pilote les fonc- La puissance de rafraîchissement/puis- tions de chauffage, de rafraîchissement, sance utile de l’unité...
Página 55
Le texte de la déclaration de conformité La température ambiante s’affiche CE figure dans son intégralité à l’adresse Indicateur de température Internet suivante : Fonction économie d’énergie acti- https://www.vaillant-group.com/doc/doc- vée radio-equipment-directive Fonction de limitation de puis- sance 4 Fonctionnement Mode ionisation activé (fonction indisponible) Le produit est piloté...
Página 56
Symbole Description Touche Description Activation/désactivation du mode Interface du balayage vertical SLEEP Interface du balayage horizontal 4.3 Mise en place des piles 4.2 Élément de commande Remarque Si vous vous servez de la com- ON/OFF mande à distance pour utiliser le produit, vous devez la pointer di- rectement vers l’unité...
Página 57
4.5 Sélectionner le mode de La température désirée se règle avec fonctionnement . (→ page 59) ▶ Le régime du ventilateur se règle avec Appuyez sur pour faire défiler les modes de fonctionnement et en sélectionner un : Le balayage vertical ou horizontal se règle ◁...
Página 58
– Flux d’air oscillant sur un angle 5.2 Activation/désactivation de réduit (différents angles au l’éclairage de l’écran de l’unité choix). intérieure ▶ Appuyez sur pour allumer ou 5.6 Réglage du balayage horizontal éteindre l’éclairage de l’écran de l’unité intérieure. 5.3 Modification de l’unité de l’indicateur de température Appuyez sur ◁...
Página 59
5.8 Réglage de la température 5.11 Fonction Sleep souhaitée La fonction Sleep permet d'adapter la température de la pièce pendant les pé- Appuyez sur pour régler la riodes de sommeil. Cette fonction aug- température désirée. mente le confort et optimise la consomma- Rappuyez sur pour faire tion d’électricité.
Página 60
◁ 5.11.2.2 Mode chauffage Si vous appuyez sur les touches ou sur d’autres fonctions au cours du pro- cessus de réglage, le réglage du mode Sleep se ferme également. 5.11.4 Réglage de la fonction Sleep Appuyez sur ◁ Les différents modes de fonction- nement s'affichent à...
Página 61
Mode rafraîchissement Appuyez sur pour désac- tiver le mode TIMER activé au préa- Sélectionnez le mode rafraîchisse- lable. ment Appuyez simultanément sur 5.13 Activation du mode TURBO pour activer/désactiver la fonction économie d’énergie. Remarque ◁ L'écran de la télécommande affiche Le mode TURBO est disponible en "SE"...
Página 62
Remarque Remarque La fonction d'économie d'éner- Lorsque l’appareil s’éteint, la gie en mode chauffage ne fonction de limitation de puis- convient pas à la fonction sance s’arrête. Si vous sou- Sleep. haitez la réactiver, appuyez à nouveau simultanément sur les touches pen- Remarque...
Página 63
6 Connectivité Wi-Fi 5.18 Activation de la fonction d’autonettoyage de l’unité 6.1 Fonction WiFi intérieure Validité: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU Lorsque l'appareil est éteint, appuyez VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- simultanément sur les boutons 065WNI pendant 5 secondes pour lan- La fonction WiFi permet à...
Página 64
◁ 7.5 Maintenance Une fois l’application installée, l’icône de l’application Ewpe Smart Une inspection/une maintenance annuelle apparaît sur l’écran d’accueil de du produit par un professionnel qualifié votre Smartphone. agréé est indispensable pour garantir du- ◁ Suivre les instructions de l’applica- rablement le bon fonctionnement, la fiabi- tion.
Página 65
10 Garantie et service après- Mise au rebut des piles/accumulateurs vente 10.1 Garantie Si le produit renferme des piles/des Vous trouverez des informations sur la ga- accumulateurs qui portent ce symbole : rantie constructeur dans la section Country ▶ Dans ce cas, déposez les specifics.
Página 66
Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
Página 67
Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
Página 68
Index Réparation..........50 Utilisation conforme........ 49 Chauffage..........54 Ventilation..........54 Déshumidification ........54 Verrouillage de la commande à dis- Documents ..........53 tance............59 Éclairage de l’écran de l’unité inté- rieure ............58 Écran ..........55–56 Élément de commande ......56 Éléments de commande......
Página 69
Kezelési útmutató Vízszintes levegőelosztás beállítása ........80 Tartalom Idő beállítása ....... 80 Kívánt hőmérséklet beállítása..80 Biztonság ........71 A ventilátor fordulatszámának Rendeltetésszerű használat ..71 beállítása ........81 Általános biztonsági 5.10 Távkapcsoló lezárás ....81 utasítások ........71 5.11 Sleep funkció ....... 81 Megjegyzések a 5.12 A TIMER mód dokumentációhoz.......
Página 71
1 Biztonság bantartási munkálatokat gyer- mekek felügyelet nélkül nem 1.1 Rendeltetésszerű végezhetik. használat A jelen útmutatóban ismerte- Szakszerűtlen vagy nem ren- tett használattól eltérő vagy az deltetésszerű használat esetén azt meghaladó használat nem a felhasználó vagy harmadik rendeltetésszerű használatnak személy testi épségét és életét minősül.
Página 72
– a készüléken ▶ Az üzemzavarokat és károkat mindig haladéktalanul javít- – a víz- és elektromos tápve- zetékeknél tassa ki egy szakemberrel. ▶ Tartsa be az előírt karbantar- – a biztonsági szelepen tási időket. – a lefolyó vezetékeken – a levegőbeszívó és a leve- 1.2.4 Áramütés miatti gőkifúvó...
Página 73
1.2.6 Sérülésveszély a ▶ Bizonyosodjon meg arról, ventilátor miatt hogy a terméket hűtőköze- gekkel történő munkavég- A ventilátor nagy sebessége zésre képesített szerelő tartja sérüléseket okozhat. karban, és az üzemen kívül ▶ Soha ne dugja az ujjait vagy helyezés után újrahasznosítja más tárgyakat a levegő...
Página 74
▶ Ha a terméket hosszabb ideig nem használja és/vagy lese- lejtezi, vegye ki belőle az ele- meket. ▶ Ne zárja rövidre a termék elemrekeszében található csatlakozókat. Kezelési útmutató 8000011834_01...
Página 75
2 Megjegyzések a 3 A termék leírása dokumentációhoz 3.1 A falra függesztett beltéri egység felépítése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban Érvényesség: VAIB1-020WNI VAGY VAIB1- foglaltakat 025WNI VAGY VAIB1-035WNI VAGY VAIB1- 050WNI VAGY VAIB1-065WNI ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó...
Página 76
3.3 Fő funkciók 3.4 Megengedett üzemi hőmérséklet-tartományok A távvezérlő vezérli a fűtés, hűtés, szellőz- tetés és a termék páramentesítése funkci- A beltéri egység hűtési teljesítménye/fűtési ókat. teljesítménye a kültéri egység helyiség- hőmérsékletének megfelelően változik. A távvezérlő időzítő funkcióval rendelkezik a beltéri idővezérelt egység be- és kikap- Hűtés Fűtés csolásához.
Página 77
Frisslevegő üzemmód aktiválva Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes (funkció nem elérhető) szövege megtekinthető a következő web- X-Fan funkció helyen: I FEEL üzemmód aktiválva https://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive A távvezérlő zárolása Halk üzemmód aktiválva (funkció 4 Üzemeltetés nem elérhető) TURBO üzemmód aktiválva A termék vezérlése a távvezérlővel törté- SLEEP üzemmód aktiválva...
Página 78
4.2 Kezelőelem 4.3 Elemek behelyezése Tudnivaló ON/OFF Ha a terméket a távvezérlővel ke- zeli, akkor irányítsa azt közvetlenül a beltéri egységre. MODE A távvezérlő hatótávolsága kb. 7 m. A hatótávolság csökkenhet olyan helyiségekben, ahol fénycsö- ves világítás vagy vezeték nélküli telefon működik.
Página 79
4.5.1 Önálló üzem A helyiség hőmérsékletén nem változtat. A ventilátor fordulatszáma a haszná- Automatikus üzemmódban a termék a he- latával állítható be. lyiséghőmérséklettől és kiválasztott hő- mérséklettől függően automatikusan vá- A függőleges és vízszintes levegőelosztás lasztja meg a hűtési üzemet vagy a fűtési vagy használatával állítható...
Página 80
5.4 A hőmérséklet-kijelzés Alternatíva : ▶ módosítása Nyomja meg újra a gombot a vízszintes levegőelosztás külön- Nyomja meg a gombot, hogy a böző irányainak váltásához:: beltéri egység kijelzőjén megjelenjen – oszcilláló légáramlás a teljes a kívánt hőmérséklet. szögben Nyomja meg ismét a gombot, –...
Página 81
5.9 A ventilátor fordulatszámának 1 °C-kal, 2 üzemóra után 2 °C-kal csök- kenti a hőmérsékletet, és ezután ezen az beállítása értéken tartja. Tudnivaló Ez a funkció nem áll rendelkezésre 5.11.2 Sleep üzemmód minden üzemmódban. 5.11.2.1 Hűtési vagy párátlanítási üzemmód Kattintson a gombra a ventilátor for- dulatszámának beállításához, az alábbi funkciósorozatot követve:...
Página 82
◁ 5.11.2.2 Fűtési üzem Ha a beállítási eljárás során meg- nyomja a gombot vagy más funkciót, akkor a Sleep üzemmód beállításából is kilép. 5.11.4 A Sleep funkció beállítása Nyomja meg a következőt: ◁ A kijelzőn megjelennek a külön- böző üzemmódok. Válassza a hűtési üzemmódot vagy a fűtési üzemmódot...
Página 83
bekapcsolt termék pedig a beállított 5.15 A takarék funkció végső időpontban kapcsol ki. aktiválása/deaktiválása Nyomja meg ismét a gom- Tudnivaló bot a TIMER mód aktiválásához. A takarék funkció automatikusan 5.13 Az TURBO üzemmód aktiválása 8 °C-ra vagy 27 °C-ra szabá- lyozza a helyiség hőmérsékletét Tudnivaló...
Página 84
Tudnivaló Tudnivaló Az fűtési üzem takarék funkció A készülék kikapcsolásakor a beállításakor a ventilátor for- teljesítménykorlátozás funkció dulatszáma alapbeállítás sze- érvényét veszti. Ha a funkciót is- rint az automatikus üzemmód, mét aktiválni akarja, akkor be- ami nem módosítható. kapcsolt készülék esetén ismé- telten nyomja meg egyszerre a és gombot.
Página 85
5.18 A beltéri egység öntisztító funkciójának aktiválása A készülék kikapcsolt állapotában nyomja meg egyszerre 5 másodper- cig a és gombokat az ön- tisztító funkció elindításához. ◁ A beltéri egység kijelzőjén a CL Intelligens beltéri Felhő betűk jelennek meg. egység Applikáció mobil- A funkció...
Página 86
7 Ápolás és karbantartás 8 Üzemen kívül helyezés 7.1 A termék ápolása 8.1 A termék átmeneti üzemen kívül helyezése ▶ A burkolatot kevés, oldószermentes ▶ tisztítószerrel átitatott, nedves kendővel Nyomja meg a be/ki gombot. ◁ törölje le. A kijelző kialszik. ▶...
Página 87
▶ Ebben az esetben az eleme- ket/akkumulátorokat az azok számára létrehozott gyűjtőhelyen ártalmatlanítsa. ◁ Feltétel: Az elemek/akkumulátorok roncsolásmentesen eltávolíthatók a termékből. Különben a termékkel együtt kerülnek ártalmatlanításra. ▶ A törvényi előírások szerint a használt elemek visszavétele kötelező, mivel az elemek/akkumulátorok az egészségre és a környezetre káros anyagokat tar- talmazhatnak.
Página 88
Melléklet A Zavarelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás A távkapcsoló Ellenőrizze, hogy az elemek kifogástala- Ügyeljen a pólusok kifogástalan kijelzője nem nul vannak-e behelyezve. elhelyezkedésére. kapcsol be Az elemek lemerültek Cserélje ki az elemeket. A két elemet mindig egyszerre cserélje ki. A rendszer nem A rendszert kikapcsolás után ne indítsa A rendszer védelme céljából leál-...
Página 89
Probléma Lehetséges okok Elhárítás Zaj keletkezése A rendszer üzemelése közbeni hangos Tisztítsa ki alaposan a levegőszű- levegőzajt a levegőszűrő elszennyező- rőket. dése okozhatja Szagképződés A rendszer szagokat keringtet a helyi- Nincs korrekciós intézkedés ség levegőjébe (cigaretta vagy bútor szaga) Köd- vagy gőz- Fűtés üzemmódban vagy alacsony hő- Nincs korrekciós intézkedés képződés...
Página 90
Címszójegyzék Takarék funkció ........83 Távvezérlő tisztítása....... 86 A beltéri egység öntisztító funkciója ..84 Termék, kikapcsolás....... 86 A távkapcsoló lezárása ......81 Tűz ............73 Á Ártalmatlanítás ........86 Üzemeltetés több beltéri egységgel ..85 Üzemen kívül helyezés, átmeneti... 86 be-/kikapcsolás........
Página 91
Istruzioni per l'uso Modifica dell'indicazione della temperatura ....... 101 Indice Regolazione della distribuzione verticale Sicurezza ........93 dell'aria........101 Uso previsto......... 93 Regolazione della distribuzione orizzontale Avvertenze di sicurezza dell'aria........101 generali ........93 Impostazione dell'ora ....101 Avvertenze sulla documentazione ......
Página 92
Messa fuori servizio ....107 Disattivazione temporanea del prodotto........107 Disattivazione definitiva del prodotto........107 Riciclaggio e smaltimento ..108 Garanzia e servizio assistenza tecnica ....108 10.1 Garanzia ........108 10.2 Servizio assistenza tecnica..108 Appendice ........... 109 Soluzione dei problemi ... 109 Indice analitico ........
Página 93
1 Sicurezza manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è 1.1 Uso previsto da considerarsi improprio. È Con un uso improprio, possono improprio anche qualsiasi uti- insorgere pericoli per l'incolu- lizzo commerciale e industriale mità dell'utilizzatore o di terzi o diretto.
Página 94
– sui tubi per l'adduzione d'a- 1.2.4 Pericolo di morte per ria e lo smaltimento d'aria folgorazione – agli elementi costruttivi che ▶ Non maneggiare il prodotto possono influire sulla sicu- con mani bagnate o umide. rezza operativa del prodotto 1.2.5 Pericolo di lesioni dovuto 1.2.2 Pericolo a causa di un al refrigerante...
Página 95
lamelle mentre il prodotto è in 1.2.10 Rischio di disturbi o funzione. malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto 1.2.7 Pericolo di morte dovuto sopra o in prossimità dell'u- alle fiamme nità esterna. Nel prodotto viene impiegato un refrigerante con bassa infiam- 1.2.11 Batterie mabilità...
Página 96
2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura dell'unità interna agganciata alla parete 2.1 Osservanza della documentazione Validità: VAIB1-020WNI O VAIB1-025WNI O complementare VAIB1-035WNI O VAIB1-050WNI O VAIB1-065WNI ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto.
Página 97
3.3 Funzioni principali 3.4 Intervalli di temperatura ammessi per il funzionamento Il telecomando controlla le funzioni riscal- damento, raffrescamento, ventilazione e La potenza di raffrescamento/termica del- deumidificazione del prodotto. l'unità interna varia in base alla tempera- tura ambiente dell'unità esterna. Il telecomando dispone di una funzione di temporizzazione per l'accensione e lo spe- Raffresca-...
Página 98
2014/53/EU. (funzione non disponibile) Il testo completo della dichiarazione di Funzione X-Fan conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Modalità I FEEL attivata https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Bloccaggio del telecomando radio-equipment-directive Modalità silenziosa attivata (funzione non disponibile) 4 Funzionamento Modalità TURBO attivata Modalità...
Página 99
4.2 Pannello comandi Tasto Descrizione Attivazione/disattivazione della ON/OFF modalità SLEEP 4.3 Inserimento delle batterie MODE Avvertenza Se si comanda il prodotto con il te- lecomando, orientare quest'ultimo immediatamente sull'unità interna. La portata del telecomando è di I FEEL T-ON T-OFF circa 7 m.
Página 100
4.5 Selezione della modalità di 4.5.3 Modo riscaldamento funzionamento Nel modo riscaldamento l'unità interna ri- ▶ scalda il locale alla temperatura desiderata Premere per scorrere le modalità impostata. di funzionamento e selezionare una modalità: La temperatura desiderata può essere im- ◁...
Página 101
5 Funzioni di comando e Alternativa : ▶ Premere nuovamente per scor- visualizzazione rere le diverse direzioni della distri- 5.1 Impostazione dell'ora buzione verticale dell'aria: – Flusso dell'aria oscillante sull'in- Premere tero angolo. ◁ lampeggia sul display. – Flusso dell'aria su un'area ri- Impostare l'ora.
Página 102
5.10 Bloccaggio del telecomando Premere il tasto Clock; l'ora lampeg- gia sul display del comando. ▶ Premere contemporaneamente Premere per modificare di per bloccare o sbloccare il teleco- volta in volta l'ora di 1 minuto. mando. Alternativa : ◁ Sul display del telecomando bloccato ▶...
Página 103
▶ In modalità Sleep cliccare a lungo sul 5.11.2 Modalità Sleep tasto per andare all'imposta- 5.11.2.1 Modo raffrescamento o zione della temperatura. deumidificazione ▶ Impostare la temperatura desiderata tramite i tasti , quindi cliccare nuovamente sul tasto per con- fermare la temperatura selezionata per la prima ora.
Página 104
5.12 Attivazione/disattivazione della 5.14 Attivazione/disattivazione della modalità TIMER modalità I FEEL Accertarsi che l'ora del prodotto Avvertenza sia impostata correttamente. La modalità I FEEL utilizza il sen- (→ Pagina 101) sore di temperatura del teleco- mando per controllare meglio la Avvertenza temperatura ambiente e il flusso Il tasto...
Página 105
5.16 Funzione di limitazione della Avvertenza potenza Nella funzione di risparmio del modo raffrescamento, la velo- La funzione di limitazione della potenza ri- cità della ventola è preimpo- duce la frequenza del compressore, limi- stata sulla modalità automa- tando così il consumo dell'apparecchio e tica e non può...
Página 106
5.17 Funzione autopulente 5.19 Funzionamento con più unità dell'unità interna interne La funzione autopulente previene l'accu- Se il Vostro climatizzatore è composto da mulo di sporcizia e muffa eliminando l'umi- più unità interne, la temperatura viene re- dità nell'unità interna. golata indipendentemente per ogni singolo locale.
Página 107
6.3 Download e installazione 7.3 Pulizia dell'unità esterna dell'app Pulire il rivestimento dell'unità esterna con un panno asciutto. Fare la scansione del seguente co- Eliminare event. le impurità dalla su- dice QR con il proprio Smartphone perficie dell'aspirazione aria. oppure cercare e scaricare l'app Ewpe Se l'unità...
Página 108
9 Riciclaggio e smaltimento 10 Garanzia e servizio assistenza tecnica Smaltimento dell'imballaggio ▶ Incaricare dello smaltimento dell'imbal- 10.1 Garanzia laggio del prodotto il tecnico qualificato Le informazioni sulla garanzia del produt- che lo ha installato. tore sono presenti nelle Country specifics. Smaltimento del prodotto 10.2 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assi-...
Página 109
Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Página 110
Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Un forte rumore d'aria durante il funzio- Pulire a fondo il filtro dell'aria. rumore namento del sistema può essere cau- sato da impurità del filtro dell'aria Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mobi-...
Página 111
Indice analitico Uso previsto ........... 93 Accensione/spegnimento ....... 99 Ventilazione..........97 Batteria ........... 95, 108 Bloccaggio del telecomando ....102 Deumidificazione ........97 disattivazione definitiva ......107 Disattivazione, temporanea....107 Display..........98–99 Documentazione ........96 Fiamme ..........95 Funzionamento con più unità interne ... 106 Funzione autopulente dell'unità...
Página 112
Gebruiksaanwijzing Horizontale luchtverdeling instellen........123 Inhoudsopgave Tijden instellen......123 Instelling van de Veiligheid........114 wenstemperatuur ....... 123 Reglementair gebruik....114 Instelling van het Algemene veiligheidsinstruc- ventilatortoerental ...... 124 ties ..........114 5.10 Afstandsbediening blokkeren..124 Aanwijzingen bij de 5.11 Functie Sleep......124 documentatie ......
Página 113
Garantie en klantendienst..130 10.1 Garantie ........130 10.2 Serviceteam....... 130 Bijlage..........131 Verhelpen van storingen..131 Trefwoordenlijst ......... 133 8000011834_01 Gebruiksaanwijzing...
Página 114
1 Veiligheid ren zonder toezicht uitgevoerd worden. 1.1 Reglementair gebruik Een ander gebruik dan het in Er kan bij ondeskundig of onei- deze handleiding beschreven genlijk gebruik gevaar ontstaan gebruik of een gebruik dat van voor lijf en leven van de gebrui- het hier beschreven gebruik af- ker of derden resp.
Página 115
– aan de toevoerleidingen 1.2.3 Verwondingsgevaar en voor water en stroom gevaar voor materiële – aan de veiligheidsklep schade door – aan de afvoerleidingen ondeskundig of niet- – aan de luchtinlaten en lucht- uitgevoerd onderhoud en ondeskundige of niet- uitlaten –...
Página 116
gekwalificeerde installateur op kinderen of behinderde of die de lekkage verhelpt. oudere mensen. ▶ Als er koudemiddel in uw 1.2.9 Kans op milieuschade ogen terechtkomt, neem dan door koudemiddel onmiddellijk contact op met Het product bevat een koude- een arts. middel dat niet in de atmosfeer ▶...
Página 117
▶ Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het product en voer deze op deskundige wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooral- eer u het product gedurende langere tijd ongebruikt be- waart en/of het verschroot. ▶...
Página 118
2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Opbouw van de op de wand gehangen binnenunit 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen Geldigheid: VAIB1-020WNI OF VAIB1-025WNI ▶ OF VAIB1-035WNI OF VAIB1-050WNI OF VAIB1- Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- 065WNI gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht.
Página 119
3.3 Hoofdfuncties 3.4 Toegestane temperatuurbereiken voor de De afstandsbediening bestuurt de functies werking CV, koeling, ventilatie en ontvochtiging van het product. Het koelvermogen/verwarmingsvermogen van de binnenunit varieert afhankelijk van De afstandsbediening beschikt over een de ruimtetemperatuur van de buitenunit. tijdschakelfunctie voor het tijdgestuurd in- en uitschakelen van de binnenunit.
Página 120
Verseluchtmodus geactiveerd (functie niet beschikbaar) De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is op het volgende internet- X-Fan-functie adres beschikbaar: I FEEL-bedrijfswijze geactiveerd https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Blokkeren van de afstandsbedie- radio-equipment-directive ning Fluistermodus geactiveerd (functie 4 Bedrijf niet beschikbaar) TURBO-bedrijfswijze geactiveerd...
Página 121
4.2 Bedieningselement 4.3 Batterijen plaatsen Aanwijzing ON/OFF Wanneer u het product met de afstandsbediening bedient, richt deze dan direct op de binnenunit. MODE De reikwijdte van de afstandsbe- diening is ca. 7 m. In ruimten met TL-lampen of draadloze telefoons kan de reikwijdte minder zijn.
Página 122
en de ingestelde temperatuur automatisch Het ventilatortoerental kan via worden de koelmodus of de CV-functie . ingesteld. Het gewenste temperatuur kan via De verticale of horizontale luchtverde- worden ingesteld. (→ Pagina 123) ling kan via worden ingesteld. (→ Pagina 123) Het ventilatortoerental kan via worden ingesteld.
Página 123
5.4 Temperatuurweergave wijzigen Alternatief : ▶ Druk opnieuw op , om door Druk op , om de wenstempera- de verschillende richtingen van tuur op het display van de binnenunit de horizontale luchtverdeling te weer te geven. schakelen: Druk opnieuw op , om de ka- –...
Página 124
5.9 Instelling van het temperatuur met 1 °C en na 2 bedrijfsuren met 2 °C verlaagd en op deze waarde ventilatortoerental gehouden. Aanwijzing Deze functie is niet in alle bedrijfs- 5.11.2 Sleep-modus modi beschikbaar. 5.11.2.1 Koel- of ontvochtingsfunctie Klik op de toets , om het toerental van de ventilator in te stellen.
Página 125
5.12 TIMER-modus 5.11.3 Sleep-modus activeren/deactiveren De Sleep-modus maakt de programme- Controleer of de tijd van het product ring van de temperatuur voor elke van de juist is ingesteld. (→ Pagina 122) volgende acht uren mogelijk. ▶ Klik in de modus Sleep langer op de Aanwijzing toets...
Página 126
5.14 I FEEL-modus Aanwijzing activeren/deactiveren De koelmodus-spaarfunctie past niet bij de functie Sleep. Aanwijzing De I FEEL-modus gebruikt de tem- CV-bedrijf peratuursensor van de afstandsbe- Selecteer de CV-functie diening om de kamertemperatuur Houd tegelijk inge- en de luchtstroom beter te sturen. drukt om de spaarfunctie te active- ren/deactiveren.
Página 127
▶ 5.17 Zelfreinigingsfunctie van de Druk opnieuw tegelijkertijd op de toet- , om de functie te binnenunit verhogen. De zelfreinigingsfunctie voorkomt het op- ◁ Op het display van de afstandsbedie- hopen van vuil en schimmel, doordat het ning verschijnt het symbool vocht in de binnenunit wordt verwijderd.
Página 128
5.19 Bedrijf met meerdere 6.3 Downloaden en installatie van binnenunits de app Als uw airconditioning uit meerdere bin- Scan de volgende QR-code met uw nenunits bestaat, dan gebeurt de tempera- Smartphone of zoek en download de tuurinstelling voor de verschillende kamers Ewpe Smart-app in de App Store™...
Página 129
9 Recycling en afvoer 7.3 Buitenunit reinigen Veeg de mantel van de buitenunit met Verpakking afvoeren een droge doek af. ▶ Laat de verpakking door de installateur Verwijder evt. vuil van het oppervlak afvoeren die het product geïnstalleerd van de luchtinlaat. heeft.
Página 130
10 Garantie en klantendienst 10.1 Garantie Informatie over de fabrieksgarantie vindt u in de Country specifics. 10.2 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bijlage Country specifics of op onze website. Gebruiksaanwijzing 8000011834_01...
Página 131
Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Systeem start Het systeem start na een uitschakeling Ter bescherming blijft de installa-...
Página 132
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...
Página 134
Instrukcja obsługi Zmiana wskazania temperatury........ 145 Spis treści Ustawianie pionowego rozdziału powietrza ....145 Bezpieczeństwo ....... 136 Ustawianie poziomego Użytkowanie zgodne z rozdziału powietrza ....145 przeznaczeniem......136 Ustawianie czasów ....145 Ogólne informacje na temat Ustawienie temperatury bezpieczeństwa ......136 żądanej ........
Página 135
Wyłączenie z eksploatacji ..151 Okresowe wyłączenie produktu........151 Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji ....151 Recykling i usuwanie odpadów ........151 Gwarancja i serwis ....152 10.1 Gwarancja........152 10.2 Serwis techniczny ...... 152 Załącznik ..........153 Usuwanie usterek ....153 Indeks ..........
Página 136
1 Bezpieczeństwo ciom nie wolno bawić się pro- duktem. Dzieci bez opieki nie 1.1 Użytkowanie zgodne z mogą czyścić ani konserwować przeznaczeniem urządzenia. W przypadku niefachowego lub Zastosowanie inne od opisa- niezgodnego z przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub zastosowania, mogą wystąpić wykraczające poza opisany za- niebezpieczeństwa dla zdrowia kres jest niezgodne z przezna-...
Página 137
▶ Nie wprowadzać żadnych 1.2.3 Niebezpieczeństwo zmian: obrażeń ciała i ryzyko – przy produkcie strat materialnych w wyniku nieprawidłowej – na przewodach doprowa- konserwacji i naprawy dzających wodę i prąd bądź ich zaniechania. – przy zaworze bezpieczeń- stwa ▶ Nigdy nie przeprowadzać sa- –...
Página 138
▶ Jeżeli czynnik chłodniczy wy- 1.2.8 Zagrożenie dla cieknie, należy powiadomić zdrowia spowodowane wykwalifikowanego specja- bezpośrednim listę, który usunie nieszczel- strumieniem powietrza ność. ▶ Nie kierować strumienia po- ▶ Jeżeli czynnik chłodniczy wietrza bezpośrednio na lu- dostanie się do oczu, należy dzi, w szczególności nie na niezwłocznie skontaktować...
Página 139
szej instrukcji, patrz rozdział „Wymiana baterii”. ▶ Nie wolno ponownie ładować baterii nieprzeznaczonych do wielokrotnego ładowania. ▶ Przed naładowaniem baterii wielokrotnego ładowania na- leży je wyjąć z produktu. ▶ Nie łączyć baterii różnych typów. ▶ Nie łączyć nowych i zużytych baterii.
Página 140
2 Wskazówki dotyczące 3 Opis produktu dokumentacji 3.1 Budowa jednostki wewnętrznej zawieszanej na ścianie 2.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Zakres stosowalności: VAIB1-020WNI LUB VAIB1- ▶ 025WNI LUB VAIB1-035WNI LUB VAIB1-050WNI Bezwzględnie przestrzegać wszystkich LUB VAIB1-065WNI instrukcji obsługi dołączonych do pod- zespołów układu. 2.2 Przechowywanie dokumentów ▶...
Página 141
Wentylator pracuje z minimalną liczbą ob- Przewód ga- Zdalne sterowa- zowy rotów. Kabel przyłącze- 3.4 Dozwolone zakresy temperatury niowy jednostki zewnętrznej do eksploatacji Wydajność chłodzenia / moc ogrzewania 3.3 Funkcje główne jednostki wewnętrznej zmienia się w zależ- Zdalne sterowanie steruje funkcjami ności od temperatury pokojowej jednostki ogrzewania, chłodzenia, wentylacji i zewnętrznej.
Página 142
Funkcja X-Fan 2014/53/EU. Tryb I FEEL aktywny Pełny tekst deklaracji zgodności jest do- stępny na poniższej stronie internetowej: Blokada zdalnego sterowania https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Tryb cichy aktywny (funkcja niedo- stępna) radio-equipment-directive Tryb TURBO aktywny 4 Eksploatacja Tryb SLEEP aktywny...
Página 143
4.2 Element obsługi 4.3 Wkładanie baterii Wskazówka ON/OFF Jeśli produkt jest obsługiwany za pomocą zdalnego sterowania, na- leży kierować je bezpośrednio na jednostkę wewnętrzną. MODE Zasięg zdalnego sterowania wy- nosi ok. 7 m. W pomieszczeniach ze świetlówkami lub telefonami bezprzewodowymi zasięg może się I FEEL T-ON T-OFF zmniejszyć.
Página 144
ogrzewania w zależności od temperatury Prędkość obrotową wentylatora można pokojowej i wybranej temperatury. ustawić za pomocą Temperaturę żądaną można ustawić za Pionowy lub poziomy rozdział powietrza pomocą . (→ strona 145) można ustawić za pomocą (→ strona 145) Prędkość obrotową wentylatora można ustawić...
Página 145
5.4 Zmiana wskazania temperatury Alternatywnie : ▶ Nacisnąć ponownie , aby prze- Nacisnąć , aby wyświetlić żą- łączać się na różne kierunku pozio- daną temperaturę na ekranie jed- mego rozdziału powietrza: nostki wewnętrznej. – oscylujący strumień powietrza w Nacisnąć ponownie , aby wy- całym kącie świetlić...
Página 146
5.11.2 Tryb Sleep 5.11.2.1 Tryb chłodzenia i usuwania wilgoci Tryb automa- Średnia liczba tyczny obrotów wentyla- Tryb Quiet tora Niska liczba ob- Średnia do wy- rotów wentyla- sokiej liczba ob- tora rotów wentyla- Średnia do ni- tora skiej liczba obro- Wysoka liczba tów wentylatora obrotów wentyla-...
Página 147
▶ 5.12 Aktywowanie/dezaktywowanie W trybie Sleep kliknąć dłużej przy- cisk , aby przejść do ustawienia trybu TIMER temperatury. Upewnić się, że godzina produktu jest ▶ Ustawić żądaną temperaturę przyci- ustawiona prawidłowo. (→ strona 144) skami , a następnie kliknąć po- nownie przycisk , aby potwier- Wskazówka...
Página 148
5.14 Aktywowanie/dezaktywowanie Wskazówka trybu I FEEL W funkcji oszczędnościowej trybu chłodzenia prędkość Wskazówka wentylatora jest standardowo Tryb I FEEL wykorzystuje czujnik ustawiona na tryb automa- temperatury zdalnego sterowania, tyczny i nie można jej dostoso- aby lepiej sterować temperaturą wać. pokojową zdalnego sterowania i strumieniem powietrza.
Página 149
5.16 Funkcja ograniczenia mocy 5.17 Funkcja samoczyszczenia jednostki wewnętrznej Funkcja ograniczenia mocy redukuje czę- stotliwość sprężarki i ogranicza w ten spo- Funkcja samoczyszczenia zapobiega gro- sób zużycie urządzenia oraz obniża po- madzeniu się brudu i pleśni poprzez usu- ziom ciśnienia i natężenie dźwięku. wanie wilgoci z jednostki wewnętrznej.
Página 150
5.19 Eksploatacja z kilkoma 6.3 Pobieranie i instalowanie jednostkami wewnętrznymi aplikacji Jeżeli klimatyzacja składa się z kilku jed- Zeskanuj poniższy kod QR swoim nostek wewnętrznych, ustawienie tempe- Smartphone lub wyszukaj i pobierz ratury dla poszczególnych pomieszczeń aplikację Ewpe Smart z App Store™ odbywa się...
Página 151
9 Recykling i usuwanie 7.3 Czyszczenie jednostki zewnętrznej odpadów Wytrzeć obudowę jednostki zewnętrz- Usuwanie opakowania nej suchą ścierką. ▶ Utylizację opakowania zlecić instalato- Ewentualnie usunąć brud z po- rowi, który zainstalował produkt. wierzchni wlotu powietrza. Usuwanie produktu Jeżeli jednostka zewnętrzna znajduje się...
Página 152
10 Gwarancja i serwis 10.1 Gwarancja Informacje o gwarancji producenta są po- dane w Country specifics. 10.2 Serwis techniczny Dane kontaktowe serwisu są podane w rozdziale Country specifics lub na naszej stronie internetowej. Instrukcja obsługi 8000011834_01...
Página 153
Załącznik A Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Ekran zdalnego Sprawdzić, czy baterie są prawidłowo Sprawdzić, czy bieguny są prawi- sterowania nie włożone. dłowo podłączone. włącza się Baterie są rozładowane Wymienić baterie. Wymienić jednocześnie obydwie baterie. System nie uru- System nie uruchamia się ponownie po W celu ochrony instalacja pozo- chamia się...
Página 154
Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Hałas Głośny hałas powietrza podczas eksplo- Dokładnie wyczyścić filtry powie- atacji systemu może być spowodowany trza. zanieczyszczeniem filtrów powietrza Powstawanie System umożliwia cyrkulację zapachów Brak działań korygujących zapachów w powietrzu w pomieszczeniu (zapach papierosów lub mebli) Powstawanie W trybie grzewczym lub w niskich tem- Brak działań...
Página 156
Manual de instruções Regular a distribuição horizontal do ar ......167 Conteúdo Definir os tempos....... 167 Regulação da temperatura Segurança ........ 158 desejada ........168 Utilização adequada ....158 Ajuste das rotações do Advertências gerais de ventilador ........168 segurança ........158 5.10 Bloquear o comando à...
Página 157
Colocação fora de serviço ..173 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento ......173 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento ......173 Reciclagem e eliminação ..173 Garantia e serviço de apoio ao cliente ........174 10.1 Garantia ........174 10.2 Serviço de apoio ao cliente..
Página 158
1 Segurança nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem 1.1 Utilização adequada supervisão. Uma utilização incorreta ou in- Uma outra utilização que não devida pode resultar em peri- a descrita no presente manual gos para a vida e a integridade ou uma utilização que vá...
Página 159
– nos tubos de alimentação rações no aparelho por inicia- de água e de corrente tiva própria. – na válvula de segurança ▶ Solicite a eliminação imediata – nos tubos de descarga de falhas e danos por um – nas entradas e saídas de ar técnico certificado.
Página 160
▶ Utilize luvas de proteção ao 1.2.9 Risco de dano ambiental manusear o agente refrige- causado por agente refrigerante rante. O produto contém um agente 1.2.6 Perigo de ferimentos refrigerante que não pode en- devido ao ventilador trar na atmosfera. A velocidade elevada do venti- ▶...
Página 161
▶ Não combine pilhas novas com utilizadas. ▶ Coloque as baterias com a polaridade correta. ▶ Retire as pilhas usadas do produto e elimine-as correta- mente. ▶ Retire as pilhas antes de guardar o produto por um pe- ríodo de tempo prolongado ou de o desmantelar para su- cata.
Página 162
2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Montagem unidade interior suspensa na parede 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados Validade: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU ▶ VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- Tenha particular atenção a todos os 065WNI manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes...
Página 163
3.4 Faixas de temperatura Tubo do gás Comando à dis- Cabo de ligação tância permitidas para o serviço unidade exterior A potência de arrefecimento/potência de aquecimento da unidade interior varia con- 3.3 Funções principais soante a temperatura ambiente da uni- O comando à...
Página 164
Função X-Fan O texto completo da declaração de con- Modo I FEEL ativado formidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: Bloqueio comando à distância https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Modo silencioso ativado (função não disponível) radio-equipment-directive Modo TURBO ativado 4 Serviço Modo SLEEP ativado Modo TIMER ativado (hora de O produto é...
Página 165
4.2 Elemento de comando 4.3 Inserir as pilhas Indicação ON/OFF Se operar o produto com o co- mando à distância, aponte-o di- retamente para a unidade interior. MODE O alcance do comando à distância é de aprox. 7 m. O alcance pode fi- car mais reduzido nas divisões em que existam lâmpadas fluorescen- tes ou telefones sem fio.
Página 166
4.5.1 Funcionamento automático 4.5.4 Modo de ventilação No modo automático o produto seleci- No modo de ventilação a unidade interior ona automaticamente o modo de arrefe- coloca o ar ambiente em circulação. cimento ou o modo de aquecimento em A temperatura ambiente não é alterada no função da temperatura ambiente e da tem- processo.
Página 167
5.3 Alterar a unidade da indicação 5.6 Regular a distribuição da temperatura horizontal do ar Condição: O produto está desligado. ▶ Prima simultaneamente para que a temperatura seja indicada em Celsius ou em Fahrenheit no mos- Prima ◁ trador do comando à distância. No mostrador do comando à...
Página 168
5.8 Regulação da temperatura 5.11 Função Sleep desejada Com a função Sleep é possível adaptar a temperatura ambiente durante os períodos Prima , para definir a tem- de sono. Com esta função o conforto é au- peratura desejada. mentado e o consumo de corrente otimi- Prima novamente , para al- zado com 4 definições diferentes.
Página 169
5.11.2.2 Modo de aquecimento durante o processo de ajuste, é abandonado também o ajuste do modo Sleep 5.11.4 Definir a função Sleep Prima ◁ No mostrador são exibidos os vá- rios modos de funcionamento. Selecione o modo de arrefecimento ou o modo de aquecimento Selecione o modo ◁...
Página 170
◁ 5.13 Ativar o modo TURBO O mostrador do comando à distân- cia indica "SE" e a unidade regula Indicação automaticamente a temperatura O modo TURBO está disponível no para alcançar o melhor rendimento modo de arrefecimento e no modo e poupança de energia.
Página 171
Indicação Indicação Se a unidade da indicação da Quando o aparelho é desligado, temperatura for Fahrenheit, a função de limitação de potên- nos mostradores do comando cia é anulada. Se desejar reati- à distância e na unidade inte- var a função, prima novamente rior surge "46"...
Página 172
5.18 Ativação da função de autolimpeza da unidade interior Com o aparelho desligado, prima em simultâneo as teclas durante 5 segundos para iniciar a função de autolimpeza. Unidade interior Nuvem ◁ O mostrador da unidade interior inteligente Aplicação para exibe as letras CL . Router sem fios comandar dispo- sitivos móveis...
Página 173
7 Conservação e 8 Colocação fora de serviço manutenção 8.1 Colocar o aparelho temporariamente 7.1 Conservar o produto fora de funcionamento ▶ Limpe a envolvente com um pano hú- ▶ Prima a tecla de ligar/desligar. mido e um pouco de sabão isento de ◁...
Página 174
▶ Neste caso, entregue as pilhas/baterias num centro de recolha para este fim. ◁ Requisito: as pilhas/baterias po- dem ser retiradas do produto sem se destruírem. Caso contrário, as pi- lhas/baterias serão eliminadas junta- mente com o produto. ▶ Segundo as disposições legais, a de- volução de pilhas usadas é...
Página 175
Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O mostrador do Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- comando à dis- mente inseridas. reta. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque as pilhas. Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
Página 176
Problema Causas possíveis Eliminação Formação de Um ruído de ar alto durante o funcio- Limpe bem o filtro de ar. ruídos namento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
Página 177
Índice remissivo Produto, desligar ........173 Agente refrigerante R134A....160 Reciclagem........... 173 Agente refrigerante R32 ....... 160 Reparação..........159 Aquecer ..........163 Arrefecimento ........163 Tipo de funcionamento......165 Bateria .......... 160, 173 Utilização adequada......158 Bloquear o comando à distância ..168 Ventilação..........
Página 178
Nuestros usuarios pueden solicitar la acti- Megszűnik a gyári garancia, ha a készü- vación de su Garantía y la puesta en mar- léken nem a Vaillant Márkaszerviz vagy a cha GRATUITA, si procede según su pro- javításra feljogosított Vaillant Partnerszer- ducto, a nuestro Servicio Técnico Oficial...
Página 179
D-42859 Remscheid info@vaillant.nl Telefon 02191 18 0 www.vaillant.nl Telefax 02191 18 2810 Auftragsannahme Vaillant Kunden- 2.7 PL, Poland dienst 02191 5767901 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. info@vaillant.de ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C www.vaillant.de 02-134 Warszawa 2.3 ES, Spain Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Vaillant Saunier Duval, S.A.U Infolinia 0801 804444...
Página 180
Index Country specifics 8000011834_01...