PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PRS-7-1 / PRS-7-2 Bench Mount Repair Stand
Notes
• The clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees, allowing easy
access to any component of the bike. To adjust the rotational angle of the
clamp, loosen the handle on the back of the top tube assembly, rotate the
clamp to the desired position and re-tighten the handle to lock the clamp.
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon
fiber frames. Consult manufacturer for suggested clamping location.
• To avoid damage to finish, clean tube before clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for
cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses
before clamping.
• To avoid injury and/or damage to the bike or the stand, always remove the
bike from the stand before making height adjustments.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent
the front wheel and handlebars from flopping and hitting the frame's top
tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder should be used to prevent
handlebar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
Bolts not
included
4mm
PRS-7
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
PRS-7-1 / PRS-7-2 Werkbank-Montagearm
Hinweise
• Die Halteklaue des Montageständers kann um 360° gedreht werden, so
dass das Fahrrad bequem an jeder Stelle bearbeitet werden kann. Lösen
Sie zur Einstellung den Fixierhebel der Halteklauenaufnahme, drehen Sie
die Halteklaue in die gewünschte Position und drehen Sie den Hebel fest.
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder
aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller
geeignete Klemmbereiche.
• Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung von
Lackschäden.
• Beide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für Züge. Beachten
Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Zur Vermeidung von Unfällen oder Beschädigungen am Fahrrad
entnehmen Sie dieses aus dem Montageständer bevor Sie seine
Arbeitshöhe verändern.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im
Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad.
Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des
HBH-2 Lenker-Haltebügels.
PRS-7-1 / PRS-7-2 Pied de Réparation pour Etabli
A Noter
• La pince offre une rotation à 360° permettant de rendre chaque partie
du vélo accessible. Pour ajuster l'angle de rotation de la pince il suffit de
desserrer le levier, tourner la pince et puis bloquer avec le même levier.
• Certains fabricants déconseillent l'utilisation d'une pince avec des tubes
étirés ou en carbone. Contacter le fabricant pour définir le meilleur
endroit où saisir le cadre.
• Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube avant de le saisir.
• Les deux garnitures de remplacement ont des encoches pour le passage
des câbles. Bien positionner les câbles avant de serrer la pince.
• Pour éviter de se blesser ou d'endommager le vélo ne jamais effectuer de
réglages de hauteur de pied avec le vélo en position.
• En maintenant l'avant du vélo un peu plus bas que l'arrière la roue et
le guidon seront plus stable. Si le vélo doit tourner sur le pied il est
recommandé d'utiliser l'outil de blocage du guidon HBH-2
PRS-7-1 / PRS-7-2 Soporte
de Banco para Reparación
Notas
• Las mordazas del soporte de reparación pueden rotar 360 grados,
para facilitar el acceso a cualquier componente de la bicicleta. Para
ajustar el ángulo de rotación de la mordaza, afloje la palanca de seguro
(#9), rote la mordaza a la posición deseada y apriete nuevamente para
asegurar la mordaza.
• Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan colocar tubos de
paredes delgadas o de fibra de carbono. Consulte al fabricante para que
le sugiera un lugar de donde sujetarla.
• Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo antes de colocarlo.
• Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal para los cables.
Asegúrese que los forros de frenos y cables estén dentro de estos
canales antes de colocarlo.
• Para evita accidentes o daños a la bicicleta o al soporte, retire la bicicleta
del soporte de reparación al efectuar reparaciones mayores.
• Mantenga el frente de la bicicleta ligeramente mas baja que la parte trasera
para evitar que la rueda delantera y el manubrio giren y golpeen el tubo
superior. El HBH-2 Sujetador de manubrio, es utilizado para prevenir que el
manubrio se mueva y pueda girarse la bicicleta en el soporte de reparación.