IKEA FRAMTID OV3 Manual De Instrucciones
IKEA FRAMTID OV3 Manual De Instrucciones

IKEA FRAMTID OV3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FRAMTID OV3:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
OV3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID OV3

  • Página 1 FRAMTID...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Instalação Utilização diária Ligação eléctrica Tabelas de cozedura Questões ambientais Limpeza e manutenção GARANTIA IKEA Informações de segurança A sua segurança e a de outros é muito A ligação à terra do aparelho é importante obrigatória segundo a lei em vigor. Este manual e o próprio aparelho incluem O cabo eléctrico deve ser...
  • Página 5 PORTUGUÊS O aparelho não se destina a ser materiais sintéticos. utilizado por pessoas (incluindo Os óleos e a gordura sobreaquecidos crianças) com capacidades físicas, poderão provocar facilmente um sensoriais ou mentais reduzidas, ou com incêndio. Esteja sempre atento quando falta de experiência e de conhecimentos cozinhar alimentos ricos em gordura e sobre o aparelho, a menos que sejam em óleo.
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Painel de controlo Lâmpada posterior do forno Ventoinha de arrefecimento (não visível) Ventoinha do forno Resistência superior Resistência inferior Resistência superior do grill Porta do forno Acessórios Tabuleiro colector Tabuleiro Grelha metálica...
  • Página 7: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo Botão selector de funções Indicador luminoso do termóstato (vermelho) Programador de duração da cozedura Botão do termóstato Utilização diária Como utilizar o forno • Rode o botão selector para a função desejada. A lâmpada do forno acende-se. •...
  • Página 8 PORTUGUÊS Tabela de Funções do Forno Função Descrição da função FORNO DESLIGADO Ligar a lâmpada no interior do forno. CONVENCIONAL Para cozinhar carne, peixe e frango na mesma calha. Aqueça previamente o forno à temperatura desejada e introduza os alimentos no forno, quando o indicador luminoso do termostato se apagar Utilize, de preferência, a segunda ou a terceira calha.
  • Página 9: Tabelas De Cozedura

    PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Alimentos Função Pré-aque- Calha (de Temperatura Tempo de cimento baixo para (°C) cozedura cima) (min.) CARNE Borrego, cabrito, carneiro 90-1 10 Vitela, vaca, porco 90-1 10 Frango, coelho, pato 70-80 Peru (3-5 kg) 160-180 Ganso (2 kg) 100-130 PEIXE Dourada, robalo, atum, salmão,...
  • Página 10 PORTUGUÊS Tabela de cozedura com a função GRILL Alimentos Função Pré-aqueci- Calha (de baixo Temperatura Tempo de mento para cima) (°C) cozedura (min.) Tostas 200-225 10-15 Costeletas 200-225 30-40 Panados 200-225 30-40 Salsichas 200-225 30-40 Costeletas de 200-225 30-40 porco Peixe (postas) 200-225 30-40...
  • Página 11: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção LIMPEZA NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água (por ex. ATENÇÃO! pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer condensação Nunca utilize equipamentos de limpeza a no interior da porta e em redor da vedação. Com vapor.
  • Página 12 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Fig. 3 NOTA: Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C. As lâmpadas estão disponíveis no Serviço de Assistência Técnica da IKEA.
  • Página 13: O Que Fazer Se

    "O que fazer se...". reparação, contacte o Serviço de 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para Assistência Técnica IKEA (terá a garantia da verificar se a anomalia ficou resolvida. utilização de peças sobresselentes originais Se o forno ainda não funcionar após e de uma reparação correcta).
  • Página 14: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Especificações técnicas Dimensões Largura Altura Profundidade Volume utilizável I Área da superfície do tabuleiro para bolos 1200 maior (superfície útil) cm Resistência inferior W 1 150 Grill W 1400 Ventoinha de arrefecimento W Lâmpada do forno Potência total W 2500 Número de funções Consumo de energia kWh 0,79...
  • Página 15: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Durante a utilização Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não foi danificado durante o Não coloque objectos pesados na transporte e de que a porta do forno fecha porta, uma vez que poderão danificá- correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço de Não se pendure na porta nem coloque Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 16 PORTUGUÊS Dispositivo de bloqueio da porta Para abrir a porta com o dispositivo de bloqueio, consulte a fig. 1. Fig. 1 O dispositivo de bloqueio da porta pode ser removido, seguindo a sequência das imagens (consulte a fig. 2). Fig. 2...
  • Página 17: Ligação Eléctrica

    ) deve ser efectuada por corresponde à tensão da rede eléctrica. A um técnico qualificado. Contacte o Serviço chapa de características está situada na de Assistência Técnica IKEA. extremidade frontal do forno (visível com a porta aberta). Questões ambientais Eliminação dos materiais da embalagem Poupança de energia...
  • Página 18: Garantia Ikea

    PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
  • Página 19 Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
  • Página 20 PORTUGUÊS no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características. GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será...
  • Página 21: Información De Seguridad

    Instalación Uso diario Conexión eléctrica Tablas de cocción Cuestiones medioambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Información de seguridad Su seguridad y la de los demás es muy La normativa exige que el aparato importante cuente con toma de conexión a tierra. Este manual y el propio aparato contienen El cable de alimentación debe ser...
  • Página 22 ESPAÑOL El uso del aparato no está permitido cocción de los alimentos ricos en grasa a personas (incluidos los niños) cuyas y aceite. capacidades físicas, sensoriales No desatienda el aparato al freír o mentales sean reducidas o que alimentos. carezcan de la experiencia y los Si utiliza bebidas alcohólicas para conocimientos necesarios para ponerlo cocinar (por ej.
  • Página 23: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Panel de mandos Luz posterior del horno Ventilador de refrigeración (no visible) Ventilador de horno Resistencia superior Resistencia inferior Resistencia grill Puerta del horno Accesorios Grasera Bandeja de hornear Estante...
  • Página 24: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Mando de selección de funciones Mando del termostato Programador del tiempo de cocción Piloto del termostato (rojo) Uso diario Cómo utilizar el horno • Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno.
  • Página 25 ESPAÑOL Tabla de funciones del horno Función Descripción de la función HORNO APAGADO Para encender la luz del horno. CONVENCIONAL Para cocinar carne, pescado y pollo en la mismo nivel. Precaliente el horno a la temperatura de cocción requerida y coloque los alimentos en su interior cuando el piloto rojo del termostato se apague Lo ideal es usar el segundo o tercer nivel.
  • Página 26: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Tablas de cocción Platos Función Preca- Nivel (desde Temperatura Tiempo lenta- abajo) (°C) de cocción miento [min.] CARNE Cordero, cabrito, carnero 90-1 10 Ternera, buey, cerdo 90-1 10 Pollo, conejo, pato 70-80 Pavo (3-5 kg) 160-180 Oca (2 kg) 100-130 PESCADO Dorada, lubina, atún, salmón,...
  • Página 27 ESPAÑOL Tabla de cocción para la función GRILL Platos Función Precalenta- Nivel (desde Temperatura Tiempo de miento abajo) (°C) cocción (min) Tostada 200-225 10-15 Chuletón 200-225 30-40 Chuletas 200-225 30-40 Salchichas 200-225 30-40 Chuletas de 200-225 30-40 cerdo Pescado 200-225 30-40 (filetes) Muslos de...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua ¡ADVERTENCIA! (como pizza, verduras, etc.), puede acumularse No utilice aparatos de limpieza con vapor. condensación en el interior de la puerta y Limpie el horno sólo cuando esté...
  • Página 29 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. NOTA: Fig. 3 Use sólo lámparas incandescentes de tipo E-14, T300°C, 25-40W/230V. Las bombillas están disponibles a través del servicio de asistencia técnica de IKEA.
  • Página 30: Qué Hacer Si

    Si, después de estas comprobaciones, el contacte con el servicio de asistencia técnica problema persiste, contacte con el servicio de IKEA (para garantizar el uso de piezas de asistencia técnica de IKEA de recambio originales y una correcta Indique lo siguiente: reparación).
  • Página 31: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Dimensiones Ancho Alto Fondo Volumen útil l Área de la bandeja de cocción más grande 1200 (superficie neta) cm Elemento de calentamiento inferior W 1 150. Grill W 1400 Ventilador de enfriamiento W Lámpara del horno W Potencia total W 2500 Número de funciones Consumo de energía kWh...
  • Página 32: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Durante el uso Una vez desembalado el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el No coloque objetos pesados sobre la transporte y de que la puerta cierre bien. Si puerta ya que podría estropearse. tiene problemas, póngase en contacto con No se aferre a la puerta ni cuelgue su vendedor o con el Servicio de Asistencia nada del asa.
  • Página 33 ESPAÑOL Bloqueo de la puerta Para abrir la puerta con el bloqueo de la puerta, consulte la Fig 1. Fig. 1 Si lo desea, puede retirar el bloqueo de la puerta siguiendo los pasos de la secuencia de imágenes de la Fig. 2. Fig.
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    Contacte encuentra en el borde frontal del horno con el servicio de asistencia técnica de (visible con la puerta del horno abierta). IKEA. Cuestiones medioambientales Eliminación del embalaje Ahorro de energía El material de embalaje es 100% Precaliente el horno sólo si esto se...
  • Página 35: Garantía Ikea

    ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el...
  • Página 36 IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
  • Página 37 Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
  • Página 38 Πίνακας ελέγχου Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακες ψησίματος Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες ασφαλείας Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια Η ηλεκτρική εγκατάσταση και η άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. συντήρηση πρέπει να εκτελούνται από Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή προορίζεται ενεργοποίησης της συσκευής. αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για Μη ζεσταίνετε και μη μαγειρεύετε το ψήσιμο φαγητών. Δεν επιτρέπεται φαγητά σε κλειστά βάζα ή δοχεία στη άλλος τρόπος χρήσης (π.χ. θέρμανση συσκευή. Η πίεση που αναπτύσσεται στο δωματίων).
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Πίσω λαμπτήρας φούρνου Ανεμιστήρας ψύξης (δεν φαίνεται) Ανεμιστήρας φούρνου Πάνω αντίσταση Κάτω αντίσταση Αντίσταση γκριλ Πόρτα φούρνου Ε ξαρτήματα Ταψί για λίπη Ταψί ψησίματος Συρμάτινη σχάρα...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής λειτουργιών Διακόπτης θερμοστάτη Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος Ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη (κόκκινη) Καθημερινή χρήση Τρόπος χρήσης του φούρνου • Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής στην επιθυμητή λειτουργία. Το φως του φούρνου θα ανάψει. • Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη δεξιόστροφα στην επιθυμητή θερμοκρασία. Η κόκκινη ενδεικτική...
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας λειτουργιών φούρνου Λειτουργία Περιγραφή λειτουργίας ΣΒΗΣΤΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΦΩΣ Για να ανάψετε το φως του φούρνου. ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ Για να ψήσετε κρέας, ψάρι και κοτόπουλο στο ίδιο επίπεδο ΨΗΣΙΜΟ σχάρας. Προθερμάνετε το φούρνο στην απαιτούμενη θερμοκρασία ψησίματος και τοποθετήστε το φαγητό μόλις σβήσει η κόκκινη λυχνία...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες ψησίματος Φαγητά Λειτουρ- Προθέρ- Επίπεδο Θερμοκρασία Χρόνος γία μανση σχάρας (°C) ψησίματος (από το (λεπτά) κάτω μέρος) ΚΡΕΑΣ Αρνάκι, κατσικάκι, αρνί 90-1 10 Μοσχάρι, βοδινό, χοιρινό 90-1 10 Κοτόπουλο, κουνέλι, πάπια 70-80 Γαλοπούλα (3-5 kg) 160-180 Χήνα (2 kg) 100-130 ΨΑΡΙ Τσιπούρα, λαβράκι, τόνος, 60-80 σολομός, μπακαλιάρος...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ψησίματος με λειτουργία ΓΚΡΙΛ Φαγητά Λειτουργία Προθέρμανση Επίπεδο σχάρας Θερμοκρασία Χρόνος (από το κάτω (°C) ψησίματος μέρος) (λεπτά) Τοστ 200-225 10-15 Μπριζόλες 200-225 30-40 Κοτολέτες 200-225 30-40 Λουκάνικα 200-225 30-40 Χοιρινές 200-225 30-40 μπριζόλες Ψάρι (φέτες) 200-225 30-40 Μπούτια 200-225 40-50 κοτόπουλου Σουβλάκια 200-225 40-50 Παϊδάκια...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά το παρατεταμένο ψήσιμο φαγητών με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό (π.χ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! πίτσα, λαχανικά, κλπ.), μπορεί να σχηματιστούν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό συμπυκνωμένοι υδρατμοί στο εσωτερικό της καθαρισμού με ατμό. πόρτας και γύρω από το λάστιχο. Όταν ο φούρνος Καθαρίζετε...
  • Página 46 σημείωση για τον τύπο του λαμπτήρα) και βιδώστε ξανά το κάλυμμα του λαμπτήρα. 3. Συνδέστε ξανά το φούρνο στην τροφοδοσία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εικ. 3 Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες πυρακτώσεως 25-40W/230V τύπου E-14, T300°C. Μπορείτε να προμηθευτείτε τους λαμπτήρες από το κέντρο τεχνικής υποστήριξης της IKEA.
  • Página 47 να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει. Εάν μετά από τους παραπάνω ελέγχους η Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε βλάβη παραμένει, απευθυνθείτε στο κέντρο στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της IKEA τεχνικής υποστήριξης της IKEA. (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων Δηλώστε: ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή).
  • Página 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος l Εμβαδόν μεγαλύτερου ταψιού ψησίματος 1200 (καθαρή επιφάνεια) cm Κάτω αντίσταση W 1 150 Γκριλ W 1400 Ανεμιστήρας ψύξης W Λαμπτήρας φούρνου W Συνολική κατανάλωση W 2500 Αριθμός λειτουργιών Κατανάλωση ενέργειας kWh 0,79 Τα...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Κατά τη διάρκεια της χρήσης Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και ότι πάνω στην πόρτα, καθώς μπορεί να η πόρτα κλείνει σωστά. Εάν υπάρχει προκληθεί ζημιά. κάποιο...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάταξη ασφάλισης πόρτας Για να ανοίξετε την πόρτα με τη διάταξη ασφάλισης, ανατρέξτε στην εικ. 1. Εικ. 1 Η διάταξη ασφάλισης της πόρτας μπορεί να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στη σειρά εικόνων (βλ. εικ. 2). Εικ. 2...
  • Página 51 χαρακτηριστικών της συσκευής αντιστοιχεί ) πρέπει να πραγματοποιείται από στην τάση του δικτύου. Η πινακίδα εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Επικοινωνήστε ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης της IKEA. στο μπροστινό μέρος του φούρνου (φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή). Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη υλικών συσκευασίας...
  • Página 52 Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
  • Página 53 εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
  • Página 54 αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε...
  • Página 55: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens Bedieningspaneel Installatie Dagelijks gebruik Elektrische aansluiting Bereidingstabellen Bescherming van het milieu Reiniging en onderhoud IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie Uw eigen veiligheid en die van anderen is Elektrische installatie en onderhoud zeer belangrijk moeten worden uitgevoerd door een Deze handleiding en het apparaat gespecialiseerd monteur, volgens...
  • Página 56 NEDERLANDS Het apparaat is uitsluitend bestemd brand uitbreken als het apparaat per voor huishoudelijk gebruik en alleen ongeluk wordt ingeschakeld. voor het bereiden van voedsel. Elk Verwarm of bereid geen voedsel ander gebruik is verboden (bijv. het in gesloten potten of blikken in het verwarmen van kamers).
  • Página 57: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Bedieningspaneel Ovenlampje achter Koelventilator (niet zichtbaar) Ovenventilator Bovenste verwarmingselement Onderste verwarmingselement Grillelement Ovendeur Accessoires Opvangbak Bakplaat Rooster...
  • Página 58: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Functieknop Thermostaatknop Programmeerknop bereidingstijd Indicatielampje thermostaat (rood) Dagelijks gebruik De oven gebruiken • Draai de functieknop op de gewenste functie. Het ovenlampje gaat branden. • Draai de thermostaatknop naar rechts op de gewenste temperatuur. Het rode thermostaatlampje gaat branden en gaat uit als de geselecteerde temperatuur bereikt is.
  • Página 59 NEDERLANDS Tabel ovenfuncties Functie Beschrijving functie OVEN UIT VERLICHTING Inschakeling van het ovenlampje. CONVENTIONEEL Voor het braden van vlees, vis en kip op dezelfde steunhoogte. Verwarm de oven voor op de gewenste bereidingstemperatuur en plaats het gerecht in de oven wanneer het rode lampje van de thermostaat uitgaat.
  • Página 60: Bereidingstabellen

    NEDERLANDS Bereidingstabellen Gerechten Functie Voorverwar- Steunhoogte Temperatuur Bereidingstijd (van onder) (°C) (min.) VLEES Lams-, geiten-, schapenvlees 90-1 10 Kalfsvlees, rundvlees, 90-1 10 varkensvlees Kip, konijn, eend 70-80 Kalkoen (3-5 kg) 160-180 Gans (2 kg) 100-130 Goudbrasem, zeebaars, 60-80 tonijn, zalm, kabeljauw (1 kg) Zwaardvis, tonijn 50-60 (<1 kg - in moten)
  • Página 61 NEDERLANDS Bereidingstabel met GRILL-functie Gerechten Functie Voorverwar- Steunhoogte Temperatuur Bereidingstijd (van onder) (°C) (min.) Geroosterd brood 200-225 10-15 Ribkarbonades 200-225 30-40 Schnitzels 200-225 30-40 Worstjes 200-225 30-40 Varkenskarbonades 200-225 30-40 Vis (moten) 200-225 30-40 Kippenbouten 200-225 40-50 Spiezen 200-225 40-50 Varkenskarbonades 200-225 40-50 Halve kip 200-225...
  • Página 62: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud REINIGING OPMERKING: tijdens langduriger bereidingen van gerechten die veel water WAARSCHUWING! bevatten (pizza, groenten, enz.) kan zich Gebruik nooit stoomreinigers condens vormen op de binnenkant van de Maak het apparaat schoon als het deur en rond de afdichting. Neem de condens afgekoeld is.
  • Página 63 (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast 3. Sluit de oven weer aan op de netvoeding. OPMERKING: Fig. 3 gebruik alleen 25-40W/230V type E-14, T300°C gloeilampjes. De lampjes zijn verkrijgbaar bij de IKEA Klantenservice.
  • Página 64: Wat Moet U Doen Als

    • uw telefoonnummer. als...". 2. Zet het apparaat uit en weer aan om te Neem contact op met de IKEA controleren of het probleem is opgelost. Klantenservice als reparatie noodzakelijk is Neem contact op met de dichtstbijzijnde (alleen dan heeft u zekerheid dat originele...
  • Página 65: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte Bruikbaar volume (l) Oppervlakte van de grootste bakplaat (netto 1200 oppervlak) cm Onderste verwarmingselement W 1 150 Grill W 1400 Koelventilator W Ovenlampje W Totaal nominaal vermogen W 2500 Aantal functies Energieverbruik kWh 0,79 De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het...
  • Página 66: Installatie

    NEDERLANDS Installatie Tijdens gebruik Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen Leg geen zware voorwerpen op de beschadigingen heeft opgelopen en of de deur, omdat deze de deur kunnen ovendeur goed sluit. Neem in geval van beschadigen.
  • Página 67 NEDERLANDS Deurvergrendeling Voor het openen van de deur met de deurvergrendeling, zie Fig. 1. Fig. 1 De deurvergrendeling kan verwijderd worden door de afbeeldingen te volgen (zie Fig. 2). Fig. 2...
  • Página 68: Elektrische Aansluiting

    Het typeplaatje bevindt erkende elektricien. Neem contact op met zich op de voorrand van de oven, en is de IKEA Klantenservice. zichtbaar wanneer de ovendeur openstaat Bescherming van het milieu Verwerking van de verpakking...
  • Página 69: Ikea Garantie

    NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
  • Página 70 • Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
  • Página 71 Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
  • Página 72 PORTUGAL Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Telefone: 21316401 1 Lørdag 9.00 - 18.00 Tarifa: Tarifa local (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 DEUTSCHLAND REPUBLIC OF IRELAND Telefon-Nummer: 06929993602 Phone number: 016590276 Tarif:...
  • Página 74 © Inter IKEA Systems B.V. 201 1 AA-556972-1...

Tabla de contenido