Publicidad

Enlaces rápidos

120..2
Sicherheitssensor Serie 120..2
Originalbetriebsanleitung
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Es sind die Varianten der folgenden Grundtypen beschrieben:
120262; 120V62; 120V6201;120272; 12027210;
Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei
elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die
Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur
Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich
aufzubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche
Zusatzinformationen
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitssensoren dienen in Verbindung mit elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen
ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden
Schutzeinrichtungen.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor
eingebunden wird, ist nach DIN EN ISO 13849-2 zu validieren.
3
Zulassung nach UL / CSA
Folgende Typen sind zugelassen nach ANSI/UL 508 und CSA C22.2#14-10:
- 120262
- 120V62
- 120272
3079760
CONFORMS TO
ANSI/UL 508
CERTIFIED TO
CAN/CSA C22.2#14
4
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von
speziell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert
und in Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors darf ausschließlich
durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten
Schaltmagnet erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an
der Schutzeinrichtung montierten Ersatzschaltmagnet ist
verboten.
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrtem
Zustand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900550
D
5
6
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden,
die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz-
oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers
ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
7
Codierter magnetisch wirkender Sicherheitssensor der durch ein codiertes
Magnetsystem berührungslos betätigt wird. Eine elobau
Sicherheitsauswerteeinheit, oder vergleichbare Sicherheitsauswerteeinheit /
Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sensors aus.
Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten geeignet:
2-Schließer-System (120262..):
471M41H31
2-Schließer-System (120V62..):
46311.B1. / 47011.B1 / 471EFR.. / 471M41H31 / 485EP..
Schließer-Öffner-System (120272..):
46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U /
471EFR.. / 485EP..
8
Siehe Technische Daten ab Seite 10.
9
- Sicherheitssensor und Schaltmagnet
Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden
Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Maschine
eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei Reihenschaltung von Sensoren kann sich der Performance
Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter
Fehlererkennung unter Umständen reduzieren.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem
Einsatz oder Manipulation können durch den Einsatz der
Sicherheitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
DIN EN 1088 / ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von
Sicherheitssteuerungen die nicht von elobau geliefert werden,
von diesen Geräten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen
verursacht werden, die höher sind als die angegebenen
elektrischen Daten des Sicherheitssensors. Strom- bzw.
Spannungsspitzen werden beispielsweise durch kapazitive
oder induktive Lasten erzeugt.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sensor (z.B.
bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurzschlüssen) kann
diesen irreparabel beschädigen.
- Die Betätigung des Sensors ist nur in den freigegebenen
Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Technische Daten) zulässig.
Eine reduzierte Sensorlebensdauer kann bei Nichtbeachten die
Folge sein.
Haftungsausschluss
Funktion
Technische Daten
Montage
nicht als Anschlag verwenden
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 18.10.2012
1/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elobau 120 2 Serie

  • Página 1 - Bei Reihenschaltung von Sensoren kann sich der Performance Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die Fehlererkennung unter Umständen reduzieren. Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
  • Página 2: Elektrischer Anschluss

    Schließerpfade in Reihe und deren Öffnerpfade parallel zu schalten. Designated use In combination with the elobau safety control units or similar safety controllers, the safety sensors are exclusively used to monitor moving, isolating safety 12 Inbetriebnahme devices.
  • Página 3: Technical Specifications

    A coded magnet safety sensor with a non-contact activation through a coded C22.2#14-10: magnet system. An elobau safety control unit or similar safety processing unit / safety controller analyses the switching state of the sensor. The safety sensors are suitable for the following elobau safety control units: 2-NO system (120262..):...
  • Página 4 NO paths must be connected in series and the respective NC paths must be connected in parallel. Utilisation conforme Associés aux unités de contrôle de sécurité elobau et aux commandes de 12 Putting into operation sécurité comparables, les détecteurs de sécurité servent exclusivement à...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    11 Raccordement électrique Détecteur de sécurité codé à action magnétique actionné sans contact par un système magnétique codé. Une unité de contrôle de sécurité elobau ou une - Le raccordement électrique doit toujours s'effectuer à l'état hors tension. unité de contrôle de sécurité / système de commande de sécurité comparable - Branchez le détecteur de sécurité...
  • Página 6: Esclusione Della Responsabilità

    Le schede tecniche addizionali per sensori specifici per i singoli clienti Avvertenze sull'utilizzo scorretto possono essere richieste presso elobau. Per modelli specifici per il cliente, valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano - In caso di impiego o modifiche non a regola d'arte e non diverse dalle istruzioni per l'uso.
  • Página 7 Per sensori con connettore di collegamento sono disponibili Significado de los símbolos empleados: direttamente presso elobau set di cavi adatti e i connettori a spina confezionabili.  Advertencia En caso de no observancia, pueden producirse averías o - Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso fallos en el funcionamiento.
  • Página 8: Datos Técnicos

    Una unidad de control de conexión montado correctamente en el resguardo. Queda seguridad de elobau, o una unidad o sistema de control de seguridad similar, prohibido activarlo mediante otro imán de conexión de repuesto evalúa el estado de conexión del sensor.
  • Página 9: Desmontaje

    (ver datos técnicos). Para sensores con enchufe de conexión, pueden encargarse directamente a elobau juegos de cables adecuados y conectores de enchufe adaptables. - Asegurarse de que la tensión de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad postconectada no sea inferior a la tensión mínima.
  • Página 10 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques Dati elettrici Datos eléctricos 120262 120V62 120272 120V6201 12027210 électriques Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC +/- 20 % Schaltstrom max.
  • Página 11 Sicherheitstechnische Safety parameters Caractéristiques de Dati caratteristici di Datos técnicos de 120262 + 120V62 + 120V6201 + 120272 + 12027210 Kenndaten sécurité technique tecnica di sicurezza seguridad nach EN ISO 13849-1 according to conforme à la norme secondo conforme a 20.000.000 EN ISO 13849-1 EN ISO 13849-1...
  • Página 12 For further information on switching magnets, please request elobau for appropriate datasheets. Pour de plus amples informations concernant les aimants de commutation, les fiches techniques respectives peuvent être demandées auprès d'elobau. Per ulteriori informazioni sugli elettromagneti di commutazione è possibile richiedere le relative schede tecniche presso elobau.
  • Página 13 Einbautoleranzen und Ansteuerungsmöglichkeiten / Installation tolerances and control options / Écarts de position et possibilités d'actionnement / Tolleranze di montaggio e possibilità di comando / Tolerancias de montaje y posibilidades de activación 120262.. + 120V62.. + 120272.. weiss markiert white marked marqué...

Tabla de contenido