Resumen de contenidos para elobau eloProtect M 153MSK 0 1 Serie
Página 1
eloProtect M 153MSK… / 165MSK… Betriebsanleitung Sicherheitssensor Operating instructions Safety sensor Notice d'utilisation Détecteur de sécurité Istruzioni per l'uso Sensore di sicurezza Manual de instrucciones Sensor de seguridad 9010002B01M, V2.0 Deutsch (DE) Sicherheitssensor Serie 153MSK… / 165MSK… ......2 English (EN) Safety sensor series 153MSK…...
Página 2
Informationen zum Produktlebenszyklus 6.1. Transport und Lagerung ..............13 6.2. Inbetriebnahme ................13 6.3. Wartung ................... 13 6.4. Demontage ..................13 6.5. Entsorgung ..................14 Anhang 7.1. Ansteuerungsrichtung und Abmessungen ........14 7.2. Kontaktvarianten ................14 7.3. EU-Konformitätserklärung..............14 II/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 3
2. 165 MSK 0 0 x 1 x Für kundenspezifische Sicherheitssensoren können zusätzlich die Datenblätter bei der Fa. elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen. Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur Verfü- gung zu stellen.
Página 4
1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Sicherheitssensoren sowie die dazugehörigen Betätiger dienen in Verbindung mit elobau Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen aus- schließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden Schutzeinrichtungen. Die unter Kapitel 2.2 Sicherheitsauswerteeinheit, Seite 7 genannten Sicherheitsaus- werteeinheiten (oder vergleichbare) erfüllen in Verbindung mit den Sicherheitssensoren sowie den Betätigern die Sicherheitsintegritätsanforderungen nach EN 60947-5-3.
Página 5
Allgemein 1.6. Typenschlüssel 1.6.1. Typenschlüssel Sicherheitssensor 153MSK… A = Schließer / Schließer B = Schließer / Schließer / LED C = Schließer / Schließer / Kontrollkontakt Schließer D = Schließer / Schließer / Kontrollkontakt Schließer / LED E = Schließer / Schließer / seitliche Ansteuerung F = Schließer / Schließer / seitliche Ansteuerung / LED G = Schließer / Öffner H = Schließer / Öffner / LED...
Página 6
Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien eingehalten wer- • den. • Bei Reihenschaltung von Sicherheitssensoren besteht das Risiko einer Fehler- maskierung („fault masking“, gemäß EN ISO 14119). Das kann zu einer Reduktion des erreichbaren Sicherheitslevels (PL/SIL) führen. 6/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 7
• Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von Sicherheitssteuerungen, die nicht von der Fa. elobau GmbH geliefert werden, von diesen Geräten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen verursacht werden, die höher sind als die angegebenen elektri- schen Daten des Sicherheitssensors. Strom- bzw. Spannungsspitzen werden bei- spielsweise durch kapazitive oder induktive Lasten erzeugt.
Página 8
Betätiger verstärkt für größere Schaltabstände 153MBK101 / 165MBK101 / 153MBK301 165MBK301 Gesicherter Schaltabstand Standard stirnseitig 4 mm stirnseitig 5 mm seitlich 4 mm seitlich 5 mm Verstärkt stirnseitig 8 mm stirnseitig 8 mm seitlich 4 mm seitlich 8 mm 8/20 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 9
Produktspezifische Angaben Elektrische Daten 153MSKx0x1x 165MSK00x1x Gesicherter Ausschaltabstand Standard stirnseitig 10 mm stirnseitig 14 mm seitlich 10 mm seitlich 14 mm Verstärkt stirnseitig 17 mm stirnseitig 18 mm seitlich 17 mm seitlich 18 mm Wiederholgenauigkeit [R] < 0,2 mm < 0,2 mm Hysterese typ [H] Standard 1,5 mm...
Página 11
Zwischenstück von min. 10 mm Stärke eingesetzt werden. Weiter gilt die oben er- wähnte Freizone um den Sicherheitssensor und Betätiger. Information • Passende Abstandsplatten für Sicherheitssensor und Betätiger sind unter der Be- stell-Nr. 350008 (165MSK) und 350009 (153MSK) bei elobau erhältlich. 18.01.2024 V2.0 11/72...
Página 12
Schließen Sie den Sicherheitssensor entsprechend den angegebenen Aderfarben bzw. Steckerbelegung (siehe Kapitel 3.1 Elektrische Daten, Seite 8) an. Information Für Sicherheitssensoren mit Anschlussstecker, sind passende Kabelsätze und • konfektionierbare Steckverbinder direkt bei elobau erhältlich (siehe Kapitel 3.5 An- schlussarten, Seite 10). 12/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 13
Informationen zum Produktlebenszyklus Warnung Der Kontrollkontakt ist kein Sicherheitskontakt. • • Er darf nicht in einen Sicherheitskreis eingebunden werden. Verwenden Sie den Kontrollkontakt nur für nicht sicherheitsrelevante Melde- und • Kontrollfunktionen. Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Mindesteingangsspannung der nachge- ...
Página 14
Das Symbol bedeutet, dass ein Produkt nach Richtlinie 2012/19/EU getrennt von ande- ren Abfällen gesammelt werden muss, wenn es das Ende seiner Nutzungsdauer er- reicht. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an elobau oder an Ihren Händ- ler vor Ort.
Página 15
General Table of contents General 1.1. Manufacturer ..................16 1.2. Meaning of the symbols used ............16 1.3. Intended use ..................17 1.4. Warranty ..................17 1.5. Liability exclusion ................17 1.6. Type code ..................18 1.7. Approvals ..................19 Safety instructions 2.1.
Página 16
1. 153 MSK x 0 x 1 x 2. 165 MSK 0 0 x 1 x Data sheets can also be requested from elobau for customer-specific safety sensors. The information specified in the data sheet applies for customer-specific models if this information deviates from the Operating manual.
Página 17
Indicates available accessories and useful additional information. 1.3. Intended use In combination with the elobau safety evaluation units or similar safety controllers, the safety sensors and associated actuators are exclusively used to monitor moving, isolat- ing safety devices. The safety control units (or similar) detailed in chapter 2.2 Safety evaluation unit, page 20 fulfil the safety integrity requirements according to EN 60947-5-3 in combination with the safety sensors and actuators.
Página 18
L = NO contact / NC contact / LED / side control B = plug M8x1, 4-pin with cable (Pigtail) H = plug M12x1, 4-pin with cable (Pigtail) J = plug M12x1, 8-pin with cable (Pigtail) K = Cable 18/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 19
Safety instructions 1.6.3. Type code for actuator 153MBK… / 165MBK… 0 = standard (non-reinforced); end face 1 = Reinforced; end face 2 = Standard (non-reinforced); 90° 3 = Reinforced; 90° 4 = Special version 1.7. Approvals EL86124T [INDUSTRIAL CONTROL SWITCH] E336137 For use only in industrial machinery NFPA 79 applications...
Página 20
Type 4; low coding level according to EN ISO 14119 An elobau safety control unit or similar safety processing unit / safety controller anal- yses the switching state of the safety sensor. The safety sensors are suitable for the following elobau safety evaluation units: 2.2.
Página 21
Product-specific information (1) Up to cat.3/PLd (EN ISO 13849-1) (2) Up to cat.4/PLe (EN ISO 13849-1) (3) Up to SIL2 (IEC/EN 61508) (4) Up to SIL3 (IEC/EN 61508) (5) Deactivate test pulses, cross-circuit detection by plausibility (cross comparison) of NC/NO contacts at the inputs. Activation simultaneity recommended. (6) Deactivate the test pulse, no cross-circuit detection possible.
Página 22
Mechanical specifications 153MSKx0x1x 165MSK00x1x Housing material PBT colour: grey PC colour: black Max. torque for fastening screws 0.7 Nm Dimensions 36 mm x 26 mm x 13 mm 88 mm x 25 mm x 13 mm 22/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 24
10 mm must be used. The above-mentioned free zone still applies to the sensor and actuator. Information Suitable spacer plates for the sensor and actuator are available from elobau under • order number 350008 (165MSK) and 350009 (153MSK).
Página 25
Connect the safety sensor according to the specified wire colours or pin assignment (see chapter 3.1 Electrical data, page 21). Information For safety sensors with connection plugs, suitable cable sets and connectors for • assembly are directly available from elobau (see chapter 3.5 Connection options, page 23). 18.01.2024 V2.0 25/72...
Página 26
Check that the safety sensor and actuator are firmly seated. Inspect the connection cable for damage. Warning • Damaged or faulty devices must be exchanged with original replacement parts! 6.4. Dismantling Dismantle the safety sensor in a powered down state. 26/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 27
Appendix 7.1. Actuator operating directions and dimensions See page 67 and 68. For further information on actuators, please contact elobau GmbH & Co. KG for the re- spective datasheets. 7.2. Contact variants All safety sensor contacts are presented in a deactivated state (open protective door).
Página 28
6.2. Mise en service ................39 6.3. Maintenance ..................39 6.4. Démontage ..................39 6.5. Élimination ..................40 Annexe 7.1. Possibilités d'actionnement et mesures ........... 40 7.2. Types de contact ................40 7.3. Déclaration de conformité UE ............40 28/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 29
2. 165 MSK 0 0 x 1 x Les fiches techniques de capteurs de sécurité spécifiques utilisés par les clients peu- vent être demandées auprès de l’entreprise elobau. Les informations de la fiche tech- nique s’appliquent aux modèles propres aux clients, si celles-ci diffèrent des instruc- tions de service.
Página 30
Indique des accessoires disponibles et des informations supplémentaires utiles. 1.3. Utilisation conforme Associés aux relais de sécurité elobau ou à des commandes de sécurité similaires, les capteurs de sécurité et les actionneurs correspondants servent uniquement à surveiller des protecteurs mobiles.
Página 31
Généralités 1.6. Codes d'identification 1.6.1. Codes d'identificationcapteur de sécurité 153MSK… A = contact à fermeture/contact à fermeture B = contact à fermeture/contact à fermeture/LED B = contact à fermeture/contact à fermeture/contrôle de contact à fermeture D = contact à fermeture/contact à fermeture/contrôle de contact à fermeture/LED E = contact à...
Página 32
En cas de montage en série des capteurs de sécurité, il existe un risque de mas- quage des défauts (« fault masking », conformément à la norme EN ISO 14119). Il peut en résulter une baisse du niveau de sécurité (PL/SIL) atteignable. 32/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 33
• Assurez-vous qu’en cas d'utilisation de commandes de sécurité non fournies par l’entreprise elobau GmbH, ces appareils ne provoquent pas de pics de courant ou de tension supérieurs aux caractéristiques électriques indiquées pour le capteur de sécurité. Les pics de courant ou de tension sont par exemple générés par des charges capacitives ou inductives.
Página 34
153MBK301 165MBK301 Écart de commutation sûr Standard à l’avant 4 mm à l’avant 5 mm latéral 4 mm latéral 5 mm Renforcé à l’avant 8 mm / à l’avant 8 mm latéral 4 mm latéral 8 mm 34/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 35
Informations spécifiques au produit Caractéristiques électriques 153MSKx0x1x 165MSK00x1x Écart de désactivation sûr Standard à l’avant 10 mm à l’avant 14 mm latéral 10 mm latéral 14 mm Renforcé à l’avant 17 mm à l’avant 18 mm latéral 17 mm latéral 18 mm Reproductibilité...
Página 37
10 mm d’épaisseur. La zone libre autour du capteur de sécurité mentionnée ci-dessous doit toujours être observée. Information • elobau propose des plaques d’écartement adaptées aux capteurs de sécurité et actionneurs sous la référence 350008 (165MSK) et 350009 (153MSK). 18.01.2024 V2.0...
Página 38
des connecteurs indiquées (voir chapitre 3.1 Caractéristiques électriques, page 34). Information Des jeux de câbles adaptés et connecteurs à assembler sont proposés par elobau • pour les capteurs de sécurité avec connecteur de raccordement (voir le chapitre 3.5 Types de raccordement, page 36).
Página 39
Informations relatives au cycle de vie du produit Avertissement Le contact de contrôle n’est pas un contact de sécurité. • • Il ne doit pas être intégré à un circuit de sécurité. Utilisez uniquement le contact de contrôle pour les fonctions d’avertissement et de •...
Página 40
Ce symbole signifie que le produit doit être collecté séparément des autres déchets, conformément à la directive 2012/19/UE, lorsqu’il atteint la fin de sa durée de vie. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à elobau ou à votre revendeur lo- cal.
Página 41
Informazioni generali Indice Informazioni generali 1.1. Fabbricante ..................42 1.2. Significato dei simboli utilizzati ............42 1.3. Uso conforme .................. 43 1.4. Garanzia ..................43 1.5. Esclusione della responsabilità ............43 1.6. Codice tipo ..................44 1.6.1. Codice tipo sensore di sicurezza 153MSK… ..........44 1.6.2.
Página 42
2. 165 MSK 0 0 x 1 x Per i sensori di sicurezza customizzati è inoltre possibile richiedere le schede tecniche dell’az. elobau. Se le informazioni relative ai tipi customizzati differiscono da quelle del manuale d’uso, vale la scheda tecnica corrispondente.
Página 43
Uso conforme I sensori di sicurezza e i relativi attuatori in combinazione con le unità di valutazione di sicurezza elobau o dispositivi di sicurezza simili sono destinati esclusivamente alla sor- veglianza di barriere mobili di separazione. Le unità di valutazione della sicurezza enumerate al capitolo 2.2 Unità di valutazione di sicurezza, pagina 46 (o simili) soddisfano, in combinazione con i sensori di sicurezza e gli attuatori, le esigenze di integrità...
Página 44
L = contatto di chiusura / contatto di apertura / indirizzamento laterale B = spina M8x1, 4 poli con cavo (Pigtail) H = spina M12x1, 4 poli con cavo (Pigtail) J = spina M12x1, 8 poli con cavo (Pigtail) K = cavo 44/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 45
Avvisi di sicurezza 1.6.3. Codice tipo attuatore 153MBK… / 165MBK… 0 = standard (non potenziato); frontale 1 = potenziato; frontale 2 = standard (non potenziato); 90° 3 = potenziato; 90° 4 = esecuzione speciale 1.7. Autorizzazioni EL86124T [INDUSTRIAL CONTROL SWITCH] E336137 For use only in industrial machinery NFPA 79 applications...
Página 46
Un’unità di valutazione di sicurezza elobau, o un’unità di valutazione di sicurezza/un dispositivo di sicurezza simile, valuta lo stato di commutazione del sensore di sicurez- I sensori di sicurezza sono adatti alle unità di valutazione di sicurezza elobau seguenti: 2.2.
Página 47
Specifiche del prodotto (1) fino a cat.3/PLd (DIN EN ISO 13849-1) (2) fino a cat.4/PLe (DIN EN ISO 13849-1) (3) fino a SIL2 (IEC / EN 61508) (4) fino a SIL3 (IEC / EN 61508) (5) Disattivare l’impulso di prova, rilevamento di cortocircuito trasversale per plausibilità (confronto incrociato) dei contatti di chiusura / apertura sugli ingressi.
Página 48
Materiale involucro Colore PBT: grigio Colore PC: nero Coppia max. di serraggio per le viti di fissaggio 0,7 Nm Dimensioni 36 mm x 26 mm x 13 mm 88 mm x 25 mm x 13 mm 48/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 50
Informazione Delle piastre di registrazione adatte al sensore di sicurezza e all’attuatore sono re- • peribili presso elobau con i numeri d’ordine 350008 (165MSK) e 350009 (153MSK). 50/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 51
(vedi capitolo 3.1 Dati elettrici, pagina 47). Informazione Per i sensori di sicurezza con spina di collegamento, dei set di cavi e connettori • confezionabili sono reperibili direttamente presso elobau (vedi capitolo 3.5 Tipi di collegamento, pagina 49). 18.01.2024 V2.0 51/72...
Página 52
Verificare che il cavo di collegamento non sia danneggiato. Avviso • Gli apparecchi danneggiati o difettosi devono essere sostituiti con pezzi di ricam- bio originali! 6.4. Smontaggio Smontare il sensore di sicurezza solo allo stato fuori tensione. 52/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 53
Questo simbolo significa che il prodotto deve essere smaltito separatamente da altri ri- fiuti secondo la direttiva 2012/19/UE al raggiungimento della fine della sua durata utile. Per maggiori informazioni, contattare elobau o il rivenditore locale. Smaltire l’imballaggio e i pezzi usati in conformità con le disposizioni del Paese in cui l’apparecchio è...
Página 54
6.2. Puesta en funcionamiento ............... 65 6.3. Mantenimiento ................. 65 6.4. Desmontaje ..................65 6.5. Eliminación ..................66 Anexo 7.1. Posibilidades de activación y dimensiones ........66 7.2. Variantes de contacto ..............66 7.3. Declaración de conformidad UE ............66 54/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 55
Para los sensores de seguridad fabricados a medida del cliente pueden solicitarse asimismo a la empresa elobau las hojas de datos. Para los tipos fabricados a medida del cliente rigen las especificaciones de la hoja, en caso de que estas se desvíen de las instrucciones de servicio.
Página 56
Uso conforme al previsto Los sensores de seguridad, así como los actuadores correspondientes sirven en combinación con las unidades de evaluación de seguridad elobau o con los controles de seguridad equivalentes exclusivamente para la monitorización de dispositivos de protección móviles y divisorias.
Página 57
Generalidades 1.6. Códigos de referencia 1.6.1. Código de referencia sensor de seguridad 153MSK… A = unidad de cierre / unidad de cierre B = unidad de cierre / unidad de cierre / LED B = unidad de cierre / unidad de cierre / contacto de control de unidad de cierre D = unidad de cierre / unidad de cierre / contacto de control de unidad de cierre / LED E = unidad de cierre / unidad de cierre / accionamiento lateral F = unidad de cierre / unidad de cierre / accionamiento lateral / LED...
Página 58
En caso de conexión en serie de los sensores de seguridad, existe el riesgo de un enmascaramiento de errores ("fault masking", según EN ISO 14119). Esto puede desembocar en una reducción del nivel de seguridad alcanzable (PL/SIL). 58/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 59
Asegúrese, al usar los controles de seguridad no suministrados por la empresa • elobau GmbH, que estos aparatos no causen ningún pico de corriente o tensión eléctrica superior a los datos eléctricos especificados en el sensor de seguridad. Los picos de corriente o tensión pueden ser generados, por ejemplo, por cargas capacitivas o inductivas.
Página 60
153MBK101 / 165MBK101 / conexión 153MBK301 165MBK301 Intervalo de conexión asegurado Estándar frontal 4 mm frontal 5 mm lateral 4 mm lateral 5 mm Reforzado frontal 8 mm frontal 8 mm lateral 4 mm lateral 8 mm 60/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 61
Indicaciones específicas sobre el producto Datos eléctricos 153MSKx0x1x 165MSK00x1x Intervalo de desconexión asegurado Estándar frontal 10 mm frontal 14 mm lateral 10 mm lateral 14 mm Reforzado frontal 17 mm frontal 18 mm lateral 17 mm lateral 18 mm Precisión de repetición [R] <...
Página 63
Información Las placas distanciadoras para el sensor de seguridad y el actuador están • disponibles en elobau con el n.º de pedido 350008 (165MSK) y 350009 (153MSK). 18.01.2024 V2.0 63/72...
Página 64
(véase el apartado 3.1 Datos eléctricos, página 60). Información Para los sensores de seguridad con conector, se dispone de los juegos de cables • adecuados y de los acoplamientos de enchufe confeccionables directamente en elobau (véase el apartado 3.5 Tipos de conexión, página 62). 64/72 www.elobau.com 9010002B01M...
Página 65
Información sobre el ciclo de vida útil del producto Advertencia El contacto de control no es ningún contacto de seguridad. • • Este no debe integrarse en el circuito de seguridad. Emplee el contacto de control solo para funciones de notificación y control •...
Página 66
El símbolo significa que un producto conforme a la directiva europea 2012/19/UE debe ser desechado separado de otros residuos cuando éste llega al final de su vida útil. Para más información al respecto, contacte con elobau o con un agente comercial local de la empresa.