Publicidad

Enlaces rápidos

165...
Sicherheitssensor Serie 165...
Originalbetriebsanleitung
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Es sind die Varianten der folgenden Grundtypen beschrieben:
165260; 165262; 165262AFA; 165V62; 165V62A0D; 165270; 165270A0D;
165270A0E; 165270AA;
Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei
elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die
Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur
Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich
aufzubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche
Zusatzinformationen
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitssensoren dienen in Verbindung mit elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen
ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden
Schutzeinrichtungen.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor
eingebunden wird, ist nach DIN EN ISO 13849-2 zu validieren.
3
Zulassung nach UL / CSA
Folgende Typen sind zugelassen nach ANSI/UL 508 und CSA C22.2#14-10:
- 165260
- 165262
- 165262AFA
- 165270
- 165270A0D
- 165270A0E
3079760
CONFORMS TO
- 165270AA
ANSI/UL 508
- 165V62
CERTIFIED TO
- 165V62A0D
CAN/CSA C22.2#14
4
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von
speziell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert
und in Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors darf ausschließlich
durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten
Schaltmagnet erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an
der Schutzeinrichtung montierten Ersatzschaltmagnet ist
verboten.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900551
D
5
6
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden,
die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz-
oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers
ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
7
Codierter magnetisch wirkender Sicherheitssensor der durch ein codiertes
Magnetsystem berührungslos betätigt wird. Eine elobau
Sicherheitsauswerteeinheit, oder vergleichbare Sicherheitsauswerteeinheit /
Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sensors aus.
Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten geeignet:
2-Schließer-System (165262..):
471M41H31
2-Schließer-System (165V62..):
46311.B1. / 47011.B1 / 471EFR.. / 471M41H31 / 485EP..
Schließer-Öffner-System (165270..):
46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U /
471EFR.. / 485EP..
8
Siehe Technische Daten ab Seite 11.
Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrtem
Zustand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden
Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Maschine
eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei Reihenschaltung von Sensoren kann sich der Performance
Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter
Fehlererkennung unter Umständen reduzieren.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem
Einsatz oder Manipulation können durch den Einsatz der
Sicherheitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
DIN EN 1088 / ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von
Sicherheitssteuerungen die nicht von elobau geliefert werden,
von diesen Geräten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen
verursacht werden, die höher sind als die angegebenen
elektrischen Daten des Sicherheitssensors. Strom- bzw.
Spannungsspitzen werden beispielsweise durch kapazitive
oder induktive Lasten erzeugt.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sensor (z.B.
bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurzschlüssen) kann
diesen irreparabel beschädigen.
- Die Betätigung des Sensors ist nur in den freigegebenen
Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Technische Daten) zulässig.
Eine reduzierte Sensorlebensdauer kann bei Nichtbeachten die
Folge sein.
Haftungsausschluss
Funktion
Technische Daten
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 12.02.2013
1/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elobau 165 Serie

  • Página 1 - Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei eingehalten werden. elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die - Bei Reihenschaltung von Sensoren kann sich der Performance Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
  • Página 2 For customer-specific sensors, the data sheets can also be requested from Für Sensoren mit Anschlussstecker, sind passende Kabelsätze elobau. The information specified in the data sheet applies for customer- und konfektionierbare Steckverbinder direkt bei elobau erhältlich. specific models if this information deviates from the operating instructions.
  • Página 3: Safety Instructions

    In combination with the elobau safety control units or similar safety controllers, the safety sensors are exclusively used to monitor moving, isolating safety - The sensor may only be activated in the approved control devices.
  • Página 4 Les fiches techniques supplémentaires des détecteurs sur mesure peuvent - Connect the safety sensor according to the specified wire colours or pin être obtenues sur demande auprès d'elobau. Pour les types sur mesure, les assignment (see Technical specifications). données de la fiche technique sont valables si ces dernières sont différentes de celles mentionnées dans la notice d'utilisation.
  • Página 5: Instruction De Sécurité

    Détecteur de sécurité codé à action magnétique actionné sans contact par un ANSI/UL 508 - 165V62 système magnétique codé. Une unité de contrôle de sécurité elobau ou une CERTIFIÉ - 165V62A0D unité de contrôle de sécurité / système de commande de sécurité comparable CAN/CSA C22.2#14...
  • Página 6: Raccordement Électrique

    Le schede tecniche addizionali per sensori specifici per i singoli clienti Pour les capteurs avec connecteur adaptateur, des jeux de possono essere richieste presso elobau. Per modelli specifici per il cliente, câbles adaptés et des connecteurs enfichables confectionnables valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano sont directement disponibles chez elobau.
  • Página 7: Dati Tecnici

    Per sensori con connettore di collegamento sono disponibili Sistema a contatto NO e NC (165270..): direttamente presso elobau set di cavi adatti e i connettori a spina 46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U / confezionabili.
  • Página 8: Smaltimento

    Los sensores de seguridad sirven, en combinación con las unidades de Per la messa in esercizio devono prima essere accertati i seguenti punti: control de seguridad de elobau o sistemas de control de seguridad similares, - Il sensore di sicurezza e l'elettromagnete di commutazione sono montati exclusivamente para controlar los resguardos móviles.
  • Página 9: Funcionamiento

    Una unidad de control de control de seguridad permitidas. seguridad de elobau, o una unidad o sistema de control de seguridad similar, - Los intervalos de conexión indicados (ver datos técnicos) se aplican sólo en evalúa el estado de conexión del sensor.
  • Página 10: Puesta En Servicio

    165... 12 Puesta en servicio Para la puesta en marcha deben asegurarse previamente los puntos siguientes: - Sensor de seguridad e imán de conexión montados en la posición correcta y de forma fija - Integridad del conducto de alimentación - Ninguna viruta de hierro en el sensor y el imán de conexión A continuación, debe comprobarse si funciona correctamente la seguridad del sensor de seguridad en relación con la unidad de control conectada.
  • Página 11 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos 165260 + 165262 + 165270AA + 165270A0E 165262AFA + 165270 + 165270A0D + 165V62 + 165V62A0D Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation...
  • Página 12 Mechanische Daten Mechanical specifications Caractéristiques Dati meccanici Datos mecánicos 165260 165262AFA mécaniques 165270 165270A0D 165262 165270AA 165270A0E 165V62 165V62A0D Schutzart nach EN 60529 Protection class in accordance Type de protection selon EN Tipo di protezione secondo EN Tipo de protección conforme IP 67 IP 67 Sensor mit M8-Stecker...
  • Página 13 Schaltabstände Switching distances Écarts de commutation Distanze di commutazione Intervalos de conexión Schaltabstände für Switching distances for a Écarts de commutation Distanze di commutazione Intervalos de conexión 165260 165V62 ... 165270 ... sichere Schaltfunktion safe switching function pour une fonction de per un funzionamento di para función de conexión 165262 ...
  • Página 14 Einbautoleranzen und Ansteuerungsmöglichkeiten / Installation tolerances and magnet operating directions / Écarts de position et possibilités d'actionnement / Tolleranze di montaggio e possibilità di comando / Tolerancias de montaje y posibilidades de activación  Sensor / sensor / détecteur / capteur / sensore ...
  • Página 15 être demandées auprès d'elobau. Per ulteriori informazioni sugli elettromagneti di commutazione è possibile richiedere Ø le relative schede tecniche presso elobau. M8x1 Para más información sobre los imanes conmutadores, solicitar a elobau las hojas de datos correspondientes. 165V62A0D 165270A0D 165270A0E Ø...
  • Página 16 Kontaktvarianten / Contact types / Variantes de contact / Varianti di contatti / Variantes de contacto Alle Sensorkontakte sind in unbetätigtem Zustand dargestellt (Schutztür offen). Für Sensoren mit Einbaustecker bzw. Anschlussleitung mit Stecker ist die Pinbelegung in Klammern angegeben. Aderfarben sind für Sensoren mit Anschlussleitung angegeben.

Tabla de contenido