Descargar Imprimir esta página

Moen POSI-TEMP Guia De Instalacion página 5

Publicidad

6
Shower arm and ange installation/
Brazo de la regadera e instalación de la brida/
Installation du bras de douche et de la bride
1
Thread Seal Tape
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Wrap thread seal tape around the threads of the shower arm (B) then screw
the arm into the threaded connection in the wall. Seal around shower arm
hole with sealant (caulk) then slide Shower Arm Flange (A) over Shower
Arm (B).
Envuelva el teflón alrededor de las roscas del brazo de la regadera (B) luego
enrosque el brazo a la conexión roscada en la pared. Selle alrededor del
orificio del brazo de la regadera con sellador (masilla) y deslice la brida (A)
sobre el brazo de la regadera (B).
Apposer le ruban d'étanchéité pour joints filetés autour des filetages du
bras de douche (B), puis visser le bras dans le raccord fileté du mur. Sceller
le pourtour de l'orifice du bras de douche avec un agent scellant (calfeu-
trage), puis faire glisser la bride de douche (A) sur le bras de douche (B).
B
Sealant
Sellante
Mastic
A
B
INS1970 - 12/11
INS10174 - 4/13
7
Showerhead installation/
Instalación de la cabeza de la regadera/
Installation de la pomme de douche
A
B
If there is a rubber washer inside the threaded adapter on the showerhead,
thread the showerhead onto the shower arm as shown above. If there is no
rubber washer in the showerhead, proceed to step 7A.
Si hay una arandela de goma en el interior del adaptador enroscable en la
regadera, enrosque la cabeza de la regadera al brazo de la regadera como se
muestra arriba. Si no hay una arandela de goma en la regadera, proceda con
el paso 7A.
S'il y a une rondelle en caoutchouc à l'intérieur de l'adaptateur fileté sur
la pomme de douche, visser la pomme de douche sur le bras de douche
comme illustré ci-dessus. S'il n'y a pas de rondelle en caoutchouc dans la
pomme de douche, passer à l'étape 7A.
7A
B
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Wrap thread seal tape around threads at bottom of shower arm (B). Remove
any debris from the shower arm to ensure proper flow. Thread showerhead
(D) onto shower arm (B). Tighten with wrench.
Envuelva la cinta rosca sello alrededor de las roscas en la parte inferior del
brazo de la regadera (B). Elimine los residuos del brazo de la regadera para
asegurarse que haya un flujo adecuado. Enrosque la cabeza de la regadera
(D) al brazo de la regadera (B). Apriete con una llave de tubos.
Apposer le ruban d'étanchéité pour joints filetés autour des filetages du bas
du bras de douche (B). S'assurer que le bras de douche ne contient aucun
débris qui risque de ralentir le débit. Visser la pomme de douche (D) sur le
bras de douche (B). Serrer avec une clé.
Sealant
Sellante
Mastic
A
B
D
D

Publicidad

loading