Stretch the elastic panels over the front corners of the seat. Optional: If your vehicle's seat type allows it, loop the lower
EN
straps under the front corners of the seat and pull them tight.
Tendez les panneaux élastiques vers les coins avant du siège. Facultatif : si le type de siège de votre véhicule le permet,
FR
bouclez les sangles inférieures sous les coins avant du siège et tirez-les fermement.
Trek de elastische panelen over de voorhoeken van de zitting. Optioneel: als het mogelijk is in je auto, draai je de onderste
NL
banden onder de voorhoeken van de zitting en trek je ze aan.
Ponga los paneles elásticos en las esquinas delanteras del asiento. Opcional: Si el tipo de asiento de su vehículo lo permite,
ES
pase las correas inferiores debajo de las esquinas delanteras del asiento y ajústelas con firmeza.
Tira gli inserti elastici in modo che ricoprano gli angoli anteriori del sedile. Facoltativo: Se il tipo di sedile del tuo veicolo lo
IT
consente, avvolgi le cinghie inferiori sotto gli angoli anteriori del sedile e legale strettamente.
Ziehen Sie die elastischen Teile über die vorderen Ecken der Rückbank. Optional: Je nach Art der Rückbank können Sie die
DE
unteren Bänder ggf. unter den vorderen Ecken befestigen.
Sträck ut de elastiska panelerna över framkanten på sätet. Valfritt: Om utformningen av sätet medger det, placera de
SV
nedre remmarna runt sätets framkant och dra åt ordentligt.
Venytä suojuksen joustavat paneelit istuimen etukulmien yli. Valinnainen: Jos istuimen tyyppi on sellainen, että alahihnat
FI
voi kiertää istuimen etukulmien alta, vedä ne tiukaksi.
Strekk det elastiske panelet over setets fremre hjørner. Valgfritt: Hvis kjøretøyets setetype tillater det, kan du la de
NO
nederste stroppene gå under setene på forsiden, og trekke dem tett til.
Stræk elastiksiderne ned over sædets forreste hjørner. Valgfrit:Hvis det er muligt på din bils sædetype, føres de nederste
DA
stropper under sædets forreste hjørner af sædet og strammes til.