Chapter 6. Ordinary maintenance
Kapitel 6. Wartung der Maschine
Chapitre 6. Ordinaire entretien
Capítulo 6. Manutención ordinaria
6.1. Precautions for ordinary maintenance interventions
6.1. Maßnahmen, die getroffen werden müssen, bevor Wartungsarbeiten durchgefürt werden
6.1. Précautions pour interventions ordinaire d'entretien
6.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria
GB
ORDINARY MAINTENANCE, MUST BE EXECUTED BY QUALIFIED STAFF APPROPRIATELY TRAINED.
Before proceeding to maintenance, switch the machine off and disconnect it by operating on the
master switch and wait for the machine to cool down!
It is recommended to use protection gloves during maintenance operations!
D
DIE GEWÖHNLICHE WARTUNG Muß MAN VON FACHKRÄFTE ERLEDIGT WERDEN.
Vor der instandhaltung muß das gerät ausgeschaltet werden und durch betätigen des
hauptschalters vom netz getrennt und das Abkühlen der Maschine abwarten!
Während Wartungsarbeiten sollten Schutzhandschuhe getragen werden!
F
L'ENTRETIEN ORDINAIR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR PERSONNEL SPÉCIALISÉ.
Avant d'effectuer l'entretien de la machine, éteignez-la et éliminez la tension au moyen de
l'interrupteur général et attendre le refroidissement de la machine!
Utiliser des gants de protection pendant les opérations d'entretien!
E
EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFFECTUADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO.
Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina y interrumpir la tensión
desconectando el interruptor general y esperar el enfriamiento de la máquina!
Durante las tareas de mantenimiento se aconseja utilizar guantes de protección!
6.2. Lubrication
6.2. Schmierung
6.2. Graissage
6.2. Lubricación
GB
Periodically lubricate the conveyor belt chains using lubricant for high temperature such as:
•
grease with silicone
•
non melting grease
D
Die Ketten des Förderbandes müssen periodisch geschmiert werden sein. Schmiere für hohe Temperatur
benützten, wie Z.B.:
•
Silikonschmiere
•
Unschmelzbare Schmiere
F
Graissez périodiquement les chaines du ruban transporteur en utilisant lubrifiant pour haute température, par
example:
•
graisse au silicone
•
graisse infusible
Lubrique periodicamente las cadenas de la cinta transportadora utilizando lubricant para temperaturas altas, por
E
ejemplo:
•
grasa con silicona
•
grasa infusible
6-1