Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Operating manual
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuel de instrucciones
Manual de inst
Návod k použití zkoušečky
Instrukcja obsługi
CZ
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Dutest aletinin kullanma
FIN
Οδηγίες χρήσεως
tarifnamesi
geprüft und zugelassen
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
rucões
-
-
-
A limpeza da unidade deve ser feita usando um
Manual de instrucões
pano húmido embebido numa pequena porção de
líquido de limpeza suave. Se tiver ocorrido der-
DUTEST
®
rame de electrólito das baterias proceda à limpeza
cuidada do compartimento e contactos!
Antes de utilizar o verificador de continuidade
Atencão :
e circuitos DUTEST
: Por favor leia o manual de
®
Antes da utilização verificar se o equipamento não
instruções e obedeça às instruções de segurança!
está sob tensão! Por favor use um verificador de
tensão bipolar para efectuar esse teste, nunca o
Índice:
Dutest.
1.
Instruções de segurança
2.
Modo de operação
2.
Modo de operação
3.
Verificação de funcionamento/ Colocação em
O DUTEST
serviço
tos de acordo com as normas VDE 0403 possuindo
4.
Como testar continuidade num circuito eléc-
indicação de teste visual e acústica. A unidade está
trico
concebida para executar testes de continuidade de cir-
4.1 Como testar continuidade e polarização de
cuitos elétricos, redes, sistemas, equipamento e com-
semicondutores
ponentes até um valor de medida de resistência de 90
5.
Função lanterna de bolso
kÙ. Com esta unidade é, também, possível determinar
6.
Dados técnicos
a polaridade de componentes semicondutores tais
como diodos, transistores, etc.
1.
Instruções de segurança
Para o funcionamento da unidade são necessárias 3
No verificador são indicados símbolos eléctricos
pilhas de 1,5 V (IEC/ DIN R6/ LR6).
internacionais com o seguinte significado:
A unidade possui indicação visual através de 2 LED's
e e indicação acústica através de um besouro
Atenção, leia a documentação!
de teste.
Esta unidade possui 2 pontas de prova incorpo-
radas. Cada punho de teste tem um eléctrodo de
DC ou AC.
teste não isolado (pontas de teste) dotado de um
orifício que permite a ligação de condutores até à
Duplo isolamento
secção máxima de 2,5 mm² .
(classe de protecção II, IEC 536).
É possível usar diferentes tipos de pinças de crocodilo
nos eléctrodos de teste (ponta de teste) . O Diâme-
-
Esta unidade é construida e testada em confor-
tro dos eléctrodos de teste é 4 mm.
midade com DIN VDE 0403/ DIN VDE 0411-/ EN
Através de um interruptor a unidade pode, também,
61010 part 1 e fornecida em boas condições de
ser utilizada como lanterna de bolso.
funcionamento. De forma a manter estas boas
Indicação visual e acústica
condições e para assegurar uma utilização com
No visor do display existe um reflector de lanterna
segurança o utilizador deve seguir as instruções
com uma lampada direita e 2 lentes circulares
e avisos que estão incluidos neste manual de
com LED's e à esquerda. As indicações dos
instruções.
LED's estão marcadas com os símbolos "" e "k" e
-
Esta unidade está prevista para o uso em confor-
assinalam o respectivo fim de escala. Um besouro de
midade com as normas IEC 664, categoria II. É
teste, incorporado na unidade, serve para indicação
adequado à utilização em circuitos até 400 V .
acústica.
-
O equipamento só deve ser usado para testar
continuidade de condutores eléctricos, redes,
3.
Verificação de funcionamento/ Colocação em
sistemas, componentes, até à tensão nominal de
serviço
400 V e para a determinação da polarização de
-
O verificador de continuidade só deve ser usado
semicondutores.
para testar continuidade de condutores eléctricos,
Máxima tensão à terra 300 V !
redes, sistemas, equipamento e componentes,
-
Segure o aparelho apenas pelos punhos isolados
bem como para determinação de polaridade de
e não toque nas pontas de prova !
semicondutores!
-
Os testes de continuidade e semicondutores não
-
Antes de utilizar o Dutest pela 1 a vez deve
devem ser executados sob tensão.
colocar 3 pilhas de 1,5 V (ICE/ DIN R6/ LR6) no
-
Antes de abrir a tampa da bateria , os punhos
respectivo compartimento. A tampa da caixa tem
de teste devem ser desconectadas de todas as
duas ranhuras de abertura em ambos os lados.
fontes de tensão e circuitos de medida.
O compartimento das pilhas situa-se na parte
A tampa do compartimento da bateria na parte
posterior do invólucro e deve ser aberto com uma
posterior do aparelho pode ser aberta (por uma
ferramenta adequada (ex. chave de parafusos).
chave de parafusos de 5,5 mm). Para efectuar
-
Quando colocar as 3 pilhas deve ter em atenção a
esta operação insira a chave de parafusos na ran-
respectiva polaridade!
hura do lado pequeno e retire a tampa através de
-
Verifique a fonte de tensão interna do verificador
um ligeiro movimento de rotação. Tenha o cuidado
e, com ela, as indicaões dos LED's e o besouro
de colocar as baterias sempre com a polaridade
colocando em contato os 2 eléctrodos de teste
correcta!
Se a unidade não fôr usada por um longo período
.
-
O verificador de continuidade não deve ser usado
de tempo retire-lhe as baterias!
sem que todas as suas funções estejam a functio-
Não deite para o lixo as baterias usadas. Deite as
nar correctamente!
nos recipientes apropriados a lixo tóxico!
-
Note que trabalhar com circuitos e sistemas sob
4.
Como testar continuidade num circuito eléc-
tensão é sempre perigoso. Tensões superiores
trico
a 30 V AC e 60 V DC podem ser extremamente
-
O teste de continuidade não deve ser executado
perigosas para o corpo humano.
em equipamento sob tensão (caso existam con-
-
Evite que o aparelho fique húmido ou mol-
densadores estes devem ser descarregados).
hado.
-
O potencial de teste necessário é fornecido por 3
É também importante manter o verificador de con-
pilhas de 1,5 V colocadas no interior do verifica-
tinuidade limpo!
dor.
-
Evite também o aparecimento de condensação.
-
As medições podem ser feitas na gama 0 - 90 kÙ.
Este facto ocorre quando o aparelho é trans-
-
Conecte os punhos de teste , através dos eléc-
portado de um ambiente frio para um ambiente
trodos de teste ao equipamento a ser testado.
quente. Isto pode causar diminuição da resis-
-
Ao colocar os eléctrodos de teste em contacto
tência de isolamento interna e causar erros de
com um circuito eléctrico, os LED's e acen-
medida. Se tal acontecer a unidade deve ser man-
dem e o besouro toca em presença de uma resis-
tida aproximadamente 1 hora a uma temperatura
tência medida inferior a 900 Ù. Caso esta seja
superior num local adequado.
superior a 900 Ù só o LED acende e o besouro
-
Se fôr assumido que o funcionamento seguro não
toca.
é possível a unidade deve ser desligada e impe-
Por forma a facilitar o estabelecimento do con-
dida a sua utilização.
tacto pode ser usado adicionalmente o orifício .
Deve ser assumido que uma utilização segura
É adequado à ligação de condutores unipolares de
não é possível nos seguintes casos:
2,5 mm².
-
se a unidade mostrar danos visíveis (invólu-
cro, cabo, punhos de teste),
4.1 Como testar continuidade e polarização de
-
se o funcionamento de um ou vários displays,
semicondutores
falha ou a unidade não funciona correcta-
-
O teste de polaridade não deve ser executado em
mente,
após longo armazenamento em condições
equipamento sob tensão.
desfavoráveis,
-
O potencial de teste necessário é fornecido por
após transporte em condições desfavoráveis.
3 pilhas de 1,5 V que devem estar colocadas no
verificador (ver parágrafo 3)
o punho de teste vermelho é o pólo positivo.
o punho de teste negro é o pólo negativo.
-
A gama de medições possível é 0 - 90 kÙ.
-
conecte os punhos de teste com os eléctrodos
de teste ao equipamento a ser testado.
-
Ao colocar os elétrodos de teste em contacto
com um semiconductor, os LED's e acen-
dem e o besouro toca se estiver em presença de
um circuito fechado e de uma resistência medida
inferior a 900 Ù. Em presença de uma resistência
entre 900 Ù e 90 kÙ sómente o LED acende e
é um verificador de continuidade e circui-
o besouro toca se tratar de um circuito fechado.
®
Caso o semicondutor esteja polarizado inversa-
mente nenhuma indicação aparece!
Para maior facilidade de ligaçãoes pode ser usado o
orifício para condutores até 2,5 mm² de secção.
5.
Função lanterna de bolso
-
Esta função pode ser utilizada em permanente,
colocando o interruptor lateral na posição
«on». A possibilidade de executar os testes de
continuidade e determinação da polaridade de
semicondutores mantém-se independentamente
da posição do interruptor .
6.
Mudança de lâmpada
Atenção: Ao instalar a lâmpada (lâmpada de incan-
descência), introduza-a no casquilho de modo que o
niple de soldadura lateral fique no entalhe largo do
casquilho (não se atendendo a este pormenor, ao
tirar-se a lâmpada, ela pode-se encravar)!
Indicação:
Quando abrir a caixa (para mudar as baterias), há
perigo da lâmpada da lente cair, por isso, ponha o
interruptor na posição de ligado. Agora a lâmpada da
lente encontra-se bem apertada.
7.
Dados técnicos
Gama de tensões
nominais:
Categoria de
sobretensão:
Grau de poluição:
Resistência interna:
Tensão em vazio:
Corrente de teste:
Gama de frequências
nominais:
Supressão de
radiointerferências:
Condições ambientais:
Altura:
Temperatura:
Máx.humidade
relativa:
Classe de protecção:
Protecção:
Dimensões:
Peso:
Equipamento da lâmpada: Lâmpada da lente E 10 3,7 V,
Bateria:
Cabo de ligação com
punhos de teste:
máx. 400 V tensão máx.
à terra 300 V
II (IEC 664)
(A unidade está
protegida contra sobre-
tensões transitórias até
2500 V.)
2 (IEC 664)
aprox. 82 kÙ
5 V
60 ìA
0 a 60 Hz
B
até 2000 m acima
do nível do mar
- 10 °C a 50 °C (temp.de
funcionamento)
- 20 °C a 65 °C (temp.de
armazenamento)
80 % até 31 °C
decrescendo
linearmente
40 % até 50 °C
II (IEC 536)
IP 40 (DIN 40050)
C 97 x L 59 x A 30 mm
(sem cabo nem punhos de
prova)
130 g
0,3 A
3 baterias miniatura 1,5 V
(IEC/ DIN R6/ LR6)
1000 mm de comprimento