ITALIANO
E' consigliabile, prima di procedere,
fare una cancellazione totale della
memoria (vedi pag. 10), per assicurarsi
che non esistano codici lasciati dai test
di collaudo.
C - REGISTRAZIONE CODICI
1 Posizionare:
a) il dip 9 in ON per il canale CH1
b) i dip 8 e 9 in ON per il canale CH2
1.1 Si accende il led verde
2 Inviare il codice con il trasmettitore
2.1 Lampeggia il led rosso per 3"
2.2 Alla riaccensione del led verde,
l'operazione è terminata
Ripetere queste operazioni per tutti i tra-
smettitori (uno per ogni numero della di-
stinta codici) presenti nell'impianto
ENGLISH
Before proceeding to erase the
memory completely (see page 10), it
is advisable to make sure that no codes
have been left behind from the
inspection tests.
C - RECORDING CODES
1 Set:
- dip-switch 9 to ON for the CH1
channel
- dip-switch 8 and 9 to ON for the CH2
channel
1.1 The green LED comes on
2 Send the code using the transmitter
2.1 The red LED flashes for 3"
2.2 Once the green LED comes back
on, the operation is concluded.
Repeat the procedure above for all the
transmitters (one for each number on the
code list) in the system.
DEUTSCH
Bevor Sie mit der Eingabe der Codes
beginnen, ist es ratsam, den
gesamten Speicher zu löschen (siehe
S. 10), um sicherzugehen, daß keine
Codes vorhanden sind, die im Rahmen
der Abnahmeprüfung eingegeben
wurden.
C - EINGABE DER CODES
1 Stellen Sie:
- den Dip 9 auf ON für den Kanal
CH1;
- die Dip 8 und 9 auf ON für den
Kanal CH2.
1.1 Die grüne Kontrolleuchte geht an.
2 Übertragen Sie den Code mit dem
Sender.
2.1 Die rote Kontrolleuchte blinkt 3 s
lang.
2.2 Wenn die grüne Kontroll-leuchte
wieder angeht, ist der
Arbeitsschritt abgeschlossen.
Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt
für alle Sender (einen für jede Nummer
vom Verzeichnis der Codes) der Anlage.
C
1a
1b
ON
9
8
CH2
FRANCAIS
Avant de continuer, il est conseillé
d'annuler entièrement la mémoire
(voir page 10), pour être sûrs qu'il n'y
ait plus de codes suite aux tests de
fonctionnement.
C - ENREGISTREMENT
DES CODES
1 Mettre:
- le dip 9 sur ON pour le canal CH1
- les dips 8 et 9 sur ON pour le canal
CH2
1.1 Le led vert s'allume
2 Saisir le code ainsi que l'émetteur
2.1 Le led rouge clignote pendant 3"
2.2 L'opération est terminée quand le
led vert se rallume
Répéter ces opérations pour tous les
émetteurs (un pour chaque numéro de
la liste des codes) présents dans
l'installation.
ESPANOL
Es recomendable, antes de empezar
las operaciones,realizar un borrado
total de la memoria (ver pág. 10), para
asegurarse de que no hayan quedado
códigos de los controles realizados en
las pruebas.
C - REGISTRO DE CÓDIGOS
1 Posicionar:
- el dip 9 en ON para el canal CH1
- los dip 8 y 9 en ON para el canal
CH2
1.1 Se enciende el led verde
2 Enviar el código con el transmisor
2.1 El led rojo parpadea por 3"
2.2 Al encenderse de nuevo el led ver-
de, la operación se ha terminado.
Repetir estas operaciones para todos los
transmisores (uno por cada número de
la lista de códigos) presentes en la
instalación.
- 7 -
ON
9
8
CH1
1.1
2
2.1
12
11
1
10
2
9
3
3"
8
4
7
5
6
2.2