fig. 13
fig. 15
1
funzionAmento del deviAtore
Il dispositivo permette la deviazione del flusso dell'acqua alla doccetta collegata al monocomando. Per
azionare il deviatore è sufficiente avviare la normale erogazione dell'acqua e tirare il pomolo verso l'alto.
In questo modo l'acqua uscirà dalla doccia. Per ripristinare la condizione iniziale basterà interrompere
l'erogazione agendo sulla maniglia e il pomolo ritornerà automaticamente in posizione di riposo.
diverter oPerAtion
The device allows the deviation of the water flux towards an handshower, connected to the single-lever
mixer. In order to operate the diverter it's enough to run the normal water distribution and pull the knob
upward. In this way the water will flow from the shower. To restore the initial condition, it will be sufficient to
stop the water distribution by means of the handle the knob automatically will return to the rest position.
fonctionnement du deviAteur
Le dispositif permet la déviation du flux d'eau vers une douche, connecté au monocommande. Pour
actionner le déviateur, il est suffisant de commencer la distribution normale de l' eau en tirant le pom-
meau vers l'haute. De cette façon l'eau sortira de la douche. Pour rétablir la condition initiale, il faudra
interrompre la distribution de l'eau avec l'aide de la poignée et le pommeau retournera automatiquement
a la position de repos.
funktion vom umstellventil
Diese Vorrichtung ermöglicht das Ablenken des Wasserflusses zu einer Handusche, die mit der Einhebel-
Mischbatterie verbunden ist. Um das Umstellventil zu betätigen, braucht man nur die übliche Wasserab-
gabe zu öffnen und zieht dann den Kugelgriff zu sich haupte. Auf diese Weise wird das Wasser über die
Dusche abgegeben. Um die Ausgangsbedingungen wieder herzustellen ist es ausreichend, die Wasse-
rabgabe zu unterbrechen, indem man den Hebel betätigt und der Kugelgriff kehrt automatisch in seine
Ruhestellung zurück.
USO - USE - USAGE - GEBRAUCH - USO
2
fig. 14
10
1
2