Descargar Imprimir esta página

Artesania Latina Bluenose II Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

Forrado de la cubierta de popa • Stern deck plating • Bordé du pont arrière • Verkleidung des Heckdecks • Fasciame della
coperta di poppa • Forrar a coberta de popa • Behuiding van het dek aan de achtersteven
Proceda a forrar las seis primeras chapas de la cubierta de popa
tilo
22
de 0,6 x 4mm, partiendo de la línea de crujía (el centro) hacia los extremos ( lije
lateralmente las chapas de tilo para conseguir un encaje perfecto). Antes de tapar los
huecos que hay en la cubierta, marque su posición exacta para posteriormente con un
cúter poder abrirlos.
Dé la forma de la cubierta
19
a dos chapas de nogal
ambos laterales de dicha cubierta. Haga lo mismo con dos chapas de tilo
péguelas junto a las de nogal 23.
Line the first six plates on the stern deck
x 4 mm, starting at the amidships line (the centre) working outwards (laterally sand
down the basswood plates to achieve a perfect fit). Before covering the gaps on the
deck, mark their exact position and to be later opened with a cutter knife.
Form the deck
19
with two walnut sheets
both sides of the deck. Do the same with two basswood sheets
together with the walnut sheets 23.
Recouvrez les six premières plaques du pont arrière
0,6 x 4 mm, en partant de la ligne centrale et en poursuivant vers les extrémités (poncez
les côtés des plaques de tilleul afin de les emboîter parfaitement). Avant de boucher les
trous présents sur le pont, marquez leur position exacte pour pouvoir ensuite les ouvrir
avec un cutter.
Donnez la forme du pont
19
à deux plaques de noyer
les deux côtés de ce pont. Faites la même chose avec deux plaques de tilleul
collez-les à côté de celles de noyer 23.
Verkleiden Sie die ersten sechs Platten des Heckdecks
0,6 x 4 mm, ausgehend von der Mittellinie hin zu den äußeren Rändern (schmirgeln Sie
die Linden-Platten seitlich ab, damit sie perfekt eingepasst werden können). Bevor Sie
die Löcher zudecken, die sich auf dem Deck befinden, sollten Sie jeweils genau die
Position markieren, damit Sie diese später mit einem Cutter ausschneiden können.
Formen Sie zwei Platten aus Nussbaumholz
19
und kleben Sie diese auf beiden Seiten des Decks fest. Machen Sie dasselbe mit
zwei Linden-Platten
24
und kleben Sie diese neben die Nussbaumplatten 23.
Rivestire le prime sei tavole della coperta di poppa
4 mm, partendo dalla linea di corsia (il centro) verso le estremità (scartavetrare
lateralmente le tavole di tiglio per ottenere un incastro perfetto). Prima di coprire le
cavità esistenti nella coperta, segnarne la posizione esatta per poterli aprire successi-
vamente con un cutter.
Dare la forma della coperta
19
a due tavole di noce
entrambi i lati di questa coperta. Fare la stessa cosa con due tavole di tiglio
incollarle accanto a quelle di noce 23.
Comece a forrar as seis primeiras chapas da coberta de popa
22
de 0,6 x 4 mm., partindo da linha de coxia (do centro) para as extremidades (lixe
lateralmente as chapas de tília para conseguir um encaixe perfeito). Antes de tapar os
espaços que há na coberta, marque a sua posição exacta para posteriormente com um
cortador poder abri-los.
Dê a forma da coberta
19
a duas chapas de nogueira
ambos os lados dessa coberta. Faça o mesmo com duas chapas de tília
junto às de nogueira 23.
Behuid de zes eerste platen van het dek aan de achtersteven
plank
22
van 0,6 x 4 mm en start hiervoor bij de middenlijn (in het centrum) naar de
uitkanten toe (schuur de lindehouten plank aan de zijkanten af, zodat de delen perfect
in elkaar passen). Vooraleer u de openingen in het dek kunt afdekken, geeft u de exacte
plaats ervan aan zodat u ze nadien gemakkelijk met behulp van een cutter kunt openen.
Geef de vorm van het dek
19
aan twee notenhouten planken
deze langs beide zijkanten van het dek. Herhaal deze zelfde bewerking met twee
lindehouten
24
planken en lijm ze naast de notenhouten planken 23.
19
con la chapa de
23
de 0,6x4mm y péguelas a
19
with the basswood plate
22
measuring 0.6
23
measuring 0.6 x 4 mm and glue them to
24
and glue them
19
avec la plaque de tilleul
23
de 0,6 x 4 mm et collez-les sur
19
mit der Linden-Platte
23
mit 0,6 x 4 mm in der Form des Decks
19
con la tavola di tiglio
23
da 0,6 x 4 mm e incollarle su
19
com a chapa de tília
23
de 0,6 x 4mm. e cole-as a
24
19
met de lindehouten
23
van 0,6 x 4 mm en lijm
24
y
22
de
24
et
22
mit
22
da 0,6 x
24
e
e cole-as

Publicidad

loading