Descargar Imprimir esta página

Artesania Latina Bluenose II Manual De Instrucciones página 26

Publicidad

Hélices • Propellers • Hélices • Schiffsschrauben • Eliche • Hélices• Schroeven
Sobre una cinta adhesiva, marque el punto donde irán instalados los dos
tubos
38
de los ejes de las hélices 40. Realice dos taladros en el casco de ø
3,5mm (uno a babor y otro a estribor) y agrándelos poco a poco con una lima
hasta que entren los tubos 38. Encole dichos tubos. Con una lima, adapte los
soportes
39
a la forma del casco. Introduzca por su eje las hélices
soportes 39. Introduzca dicho eje dentro de los tubos
conjuntos al casco asegurándose que quedan alineados.
Mark the point, on adhesive tape, where the two tubes are to be installed
in the propeller axles 40. Make two ø 3.5 mm holes in the hull (one on the port
and the other on the starboard side) and gradually make them bigger with
sanding paper until the tubes can fit inside 38. Glue these tubes. With
sanding paper, adapt the brackets
propellers through its axle
40
in the brackets 39. Insert this axle inside the
tubes
38
and glue these units to the hull, making sure that they are aligned.
Sur du ruban adhésif, marquez le point où les deux tubes
hélices
40
seront installés. Percez deux trous de ø 3,5 mm sur la coque (l'un
à bâbord et l'autre à tribord) et agrandissez-les petit à petit à l'aide d'une lime
jusqu'à ce que les tubes
38
rentrent. Collez ces tubes. À l'aide d'une lime,
adaptez les supports
39
à la forme de la coque. Introduisez par leur essieu
les hélices
40
dans les supports 39. Introduisez cet essieu dans les tubes
et collez ces ensembles sur la coque en vous assurant de bien les aligner.
Markieren Sie auf einem Klebeband den Punkt, wo die zwei Rohre
Schiffsschraubenachsen
40
angebracht werden. Machen Sie am Bug zwei
Löcher mit ø 3,5 mm (eins an Backbord und eins an Steuerbord) und
vergrößern Sie diese nach und nach mit einer Feile, bis die Rohre
hineinpassen. Kleben Sie diese Rohre fest. Passen Sie mit einer Feile die
Halterungen
39
an die Rumpfform an. Führen Sie die Schiffsschrauben
der Achse in die Halterungen
39
und kleben Sie alle zusammengefügten Teile so am Rumpf fest, dass sie sich
in einer Reihe befinden.
Segnare su un nastro adesivo il punto in cui saranno montati i due tubi
degli assi delle eliche 40. Praticare nello scafo due fori da 3,5 mm di ø (uno a
babordo e l'altro a tribordo) e ingrandirli un po' con una lima fino a riuscire ad
infilare i tubi 38. Incollare questi tubi. Con una lima, adattare i supporti
forma dello scafo. Inserire l'asse delle eliche
questo asse nei tubi
38
e incollare questi insiemi sullo scafo verificando che
siano allineati.
Sobre uma fitacola, marque o ponto onde irão instalados os dois tubos
dos eixos das hélices 40. Realize dois furos no casco de ø 3,5 mm. (um a
bombordo e outro a estibordo) e alargue-os pouco a pouco com uma lima
até que entrem os tubos 38. Cole esses tubos. Com uma lima, adapte os
suportes
39
à forma do casco. Enfie pelo seu eixo as hélices
39. Enfie esse eixo dentro dos tubos
assegurando-se que ficam alinhados.
Geef op een plakband het punt aan waar beide buizen
de schroeven
40
worden geplaatst. Boor twee openingen van 3,5 mm
doorsnede in de scheepsromp (een langs bakboord en een tweede langs
stuurboord) en maak ze geleidelijk groter met een vijl totdat de buizen
erdoor kunnen. Lijm de buizen vast. Pas de steunen
de scheepsromp met behulp van een vijl. Breng de schroeven
in de steunen 39. Breng de as in de buizen
scheepsromp en let erop dat ze in een rechte lijn worden geplaatst.
38
y encole dichos
39
to the shape of the hull. Insert the
38
des essieux des
ein. Stecken Sie diese Achse in die Rohre
40
nei supporti 39. Inserire
40
nos suportes
38
e cole esses conjuntos ao casco
38
voor de assen van
39
aan aan de vorm van
40
38
en lijm het geheel aan de
40
en los
38
38
38
der
38
40
mit
38
38
39
alla
38
38
met de as
40
38
39

Publicidad

loading