H 1105 VE/H 1127 VE Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 t^okrkd> Zu Ihrer Sicherheit ....3 sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉë=äÉëÉå=...
H 1105 VE/H 1127 VE Schleifscheiben, Schleifwalzen oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf t^okrkd> die Schleifspindel Ihres iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ Elektrowerkzeugs passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
Página 5
H 1105 VE/H 1127 VE Achten Sie bei anderen Personen auf Ziehen Sie nach dem Wechseln von sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits- Einsatzwerkzeugen oder Einstellungen bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich am Gerät die Spannzangenmutter, das betritt, muss persönliche Schutzaus- Spannfutter oder sonstige rüstung tragen.
H 1105 VE/H 1127 VE Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, Weitere Sicherheitshinweise wie nachfolgend beschrieben, verhindert Das Abschleifen von Bleifarben wird nicht werden. empfohlen. Das Entfernen von Bleifarben Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest sollte nur vom Fachmann unternommen und bringen Sie Ihren Körper und Ihre...
H 1105 VE/H 1127 VE Schwingungsgesamtwert (beim Schleifen hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das von Metalloberflächen): Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit Emissionswert a [m/s abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der H 1105 VE Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten...
H 1105 VE/H 1127 VE Auf einen Blick Drehzahlvorwahl Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Spindelhals Spannzange mit Spannmutter...
H 1105 VE/H 1127 VE Gebrauchsanweisung t^okrkd> Die Spannmutter mit dem Einmaulschlüssel sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= SW19 (4.) durch Drehen im Uhrzeigersinn kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK festziehen. Anhalteklaue entfernen. slopf`eq> efktbfp aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= kìê=ìåÄÉëÅÜ®ÇáÖíÉI=êìåÇ=ä~ìÑÉåÇÉ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK pÅÜäÉáÑâ∏êéÉê=îÉêïÉåÇÉåK=dÉÖÉÄÉåÉåÑ~ääë= ^ÄòáÉÜëíÉáå=îÉêïÉåÇÉå=çÇÉê=pÅÜäÉáÑâ∏êéÉê= Vor der Inbetriebnahme ~ìëí~ìëÅÜÉåK Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und...
Keinen zu starken Druck ausüben. Nach dem Ausschalten läuft der Schleif- körper noch kurze Zeit nach. Der H 1105 VE kann auch als Support- schleifer eingesetzt werden. Dazu die Griffhaube abmontieren und das Gerät in eine entsprechende Vorrichtung einspannen (Spanndurchmesser 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE -Konformität Ersatzteile und Zubehör Zubehör Artikelnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Spannzange 6 mm 228.656 Produkt mit folgenden Normen oder Anhalteklaue 254.917 normativen Dokumenten übereinstimmt: Einmaulschlüssel 104.914 EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-...
H 1105 VE/H 1127 VE Contents For your safety Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> For your safety ....12 _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ=...
H 1105 VE/H 1127 VE Safety instructions sanding medium and collet or chuck must be minimal. t^okfkd> If the arbour is not clamped sufficiently or the oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= sanding medium extends too far, the insert áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= can work loose and be ejected under high áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=...
Página 14
H 1105 VE/H 1127 VE Always maintain a firm grip on the power Special safety instructions for tool when starting. sanding As it runs up to full speed, the reaction Only use sanding media approved torque of the motor may cause the power for your power tool and only for the tool to twist.
H 1105 VE/H 1127 VE Work especially carefully near corners, Total vibration value (when grinding metal sharp edges, etc. Prevent the insertion surfaces): tool from recoiling off the workpiece and jamming. Emission value a [m/s The rotating insertion tool has a tendency to H 1105 VE snag on corners, sharp edges or if it bounces.
H 1105 VE/H 1127 VE Technical specifications Machine type Straight grinder H 1105 VE H 1127 VE Max. grinding tool diameter synthetic resin/ceramic Max. grinding tool diameter fibre-reinforced Mains voltage V/Hz 230/50 230/50 Power input Power output Speed r.p.m. 2,500–6,500 10,000–30,000...
H 1105 VE/H 1127 VE Overview Preselecting the speed Switch rocker For switching on and off. With notched position for continuous operation. Spindle neck Chuck with clamping nut...
H 1105 VE/H 1127 VE Operating instructions t^okfkd> Turn the size 19 single head wrench (4.) _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= clockwise and tighten the clamping nut. éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Remove stopper claw. `^rqflk> klqb qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= rëÉ=ìåÇ~ã~ÖÉÇI=íêìÉ=êìååáåÖ=ÖêáåÇáåÖ=íççäë= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí=ÄÉ=íÜÉ= çåäóK=fÑ=êÉèìáêÉÇI=ìëÉ=~=ïÜÉíëíçåÉ=çê=êÉéä~ÅÉ= ë~ãÉK ÖêáåÇáåÖ=íççäK Before switching on the power tool Preselecting the speed ...
When the power tool is switched off, the grinding tool continues running briefly. The H 1105 VE can also be used as a support grinder. For this purpose remove the handle and clamp the power tool in an appropriate device (clamping diameter 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE -Declaration of Conformity Spare parts and accessories Accessories Article number We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical 6 mm chuck 228.656 specifications” conforms to the following Stopper claw 254.917 standards or normative documents: Single head wrench 104.914...
H 1105 VE/H 1127 VE Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....21 ^sboqfppbjbkq=> Pour votre sécurité ....21 ^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò=...
H 1105 VE/H 1127 VE Le diamètre extérieur et l’épaisseur de H 1127 VE l’outil installé doivent se conformer aux – à l’emploi avec des meules tiges indications dimensionnelles de l’outi au corindon, électroportatif. – à l’emploi exclusivement avec des outils Les outils aux dimensions incorrectes ne homologués pour tourner jusqu'à...
Página 23
H 1105 VE/H 1127 VE Éloignez le cordon électrique des outils bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux en train de tourner. particules poncées et de matière. Si vous perdez le contrôle de l’appareil, l’outil Protégez-vous les yeux contre les corps...
H 1105 VE/H 1127 VE Travaillez avec une particulière prudence Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes dans les recoins, angles vifs, etc.. Empêchez que les outils installés Le recul est une réaction soudaine au rebondissent sur la pièce et s’y coincent pincement ou à...
H 1105 VE/H 1127 VE obj^onrb= Bruit et vibrations Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé Les niveaux de bruits et vibrations ont été standardisé dans la norme EN 60745, et peut déterminés conformément à EN 60745.
H 1105 VE/H 1127 VE Données techniques Type d'appareil Meuleuse droite H 1105 VE H 1127 VE Diamètre max. du corps abrasif en résine artificielle / céramique Diamètre max. du corps abrasif renforcé de fibres Tension du secteur V/Hz 230/50 230/50 Puissance absorbée...
H 1105 VE/H 1127 VE Vue d’ensemble Présélection de la vitesse Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour la marche permanente. Col de broche Pince de serrage avec écrou de serrage...
H 1105 VE/H 1127 VE Instructions d’utilisation ^sboqfppbjbkq=> Serrez à fond l’écrou de serrage : tournez la ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= clé calibre SW 19 (4.) à simple fourche dans ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= le sens horaire. ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK Retirez la clé plate.
Après éteint l’appareil, l’outil abrasif continue de tourner brièvement. Il est possible de mettre la H 1105 VE en œuvre également comme meuleuse support. Pour ce faire, démontez le capot poignée et serrez l’appareil dans un dispositif approprié...
H 1105 VE/H 1127 VE Conformité Pièces de rechange et accessoires Accessoires Numéro de Nous déclarons sous notre responsabilité référence exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux Pince de serrage 228.656 normes ou aux documents normatifs...
H 1105 VE/H 1127 VE Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....31 mbof`lil> Per la vostra sicurezza ....31 iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=...
H 1105 VE/H 1127 VE I dischi, i rulli abrasivi, gli utensili da taglio Istruzioni di sicurezza o altri accessori montati su un mandrino mbof`lil> devono essere completamente inseriti iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= nella pinza o morsa di serraggio. La É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= "sporgenza"...
Página 33
H 1105 VE/H 1127 VE Quando si eseguono lavori, durante controllo; i componenti rotanti non fissati i quali l’utensile montato potrebbe vengono espulsi dalla sede e lanciati toccare linee elettriche nascoste oppure violentemente nell'ambiente. Non tenere l’elettroutensile in funzione il suo stesso cavo di alimentazione, afferrare l’elettroutensile solo sulle...
H 1105 VE/H 1127 VE Durante il lavoro mantenere saldamente massimo controllo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle coppie di reazione l’elettroutensile con entrambe le mani ed durante l’accelerazione. assumere una postura sicura. Guidare in Attraverso idonee precauzioni, l’operatore sicurezza l’elettroutensile con entrambe le...
H 1105 VE/H 1127 VE ^ssfpl oppure è in funzione, tuttavia non effettivamente impiegato. Questo può ridurre notevolmente la Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata del è stato misurato conformemente ad un lavoro.
H 1105 VE/H 1127 VE Guida rapida Preselezione del numero di giri Bilico dell’interruttore Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per il funzionamento continuo. Mandrino Pinza con dado di serraggio...
H 1105 VE/H 1127 VE Istruzioni per l’uso mbof`lil> ^ssfpl mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= ríáäáòò~êÉ=ëçäç=ãçäÉ=åçå=Ç~ååÉÖÖá~íÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK É Åç~ëëá~äáK=ríáäáòò~êÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ=ä~=éáÉíê~= éÉê=~ÑÑáä~êÉ=ç=ëçëíáíìáêÉ=ä~=ãçä~K morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= Preselezione del numero di giri áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, la mola continua a girare ancora brevemente. La H 1105 VE può essere impiegata anche come smerigliatrice a supporto. A tal fine smontare la cuffia con maniglia e montare l'apparecchio in un corrispondente dispositivo (diametro di serraggio 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE Conformità Ricambi ed accessori Accessori Numero di articolo Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa- bilità, che il prodotto descritto sotto «Dati Pinza di serraggio 228.656 tecnici» è conforme alle seguenti norme 6 mm o documenti normativi: Morsetto di arresto 254.917...
H 1105 VE/H 1127 VE Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....40 fl^asboqbk`f^> Para su seguridad ....40 iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W...
H 1105 VE/H 1127 VE Los discos y rodillos amoladores u otros H 1127 VE accesorios deben calzar correctamente – para ser utilizada con pernos amoladores sobre el husillo correspondiente de la de corindón, herramienta eléctrica. – para ser utilizada exclusivamente con Herramientas de aplicación que no calzan...
H 1105 VE/H 1127 VE Cuide que otras personas en su cercanía Después de cambiar las herramientas de aplicación o los ajustes en el aparato, se encuentren fuera de su zona de apretar la tuerca de la pinza, el mandril de trabajo.
H 1105 VE/H 1127 VE Sujetar firmemente la herramienta Otras indicaciones de seguridad eléctrica y ubicar el cuerpo y los No se recomienda el amolado de pinturas brazos en una posición que permita que contengan plomo. La quita de pintura contrarrestar los contragolpes.
H 1105 VE/H 1127 VE Valor total de vibraciones (durante el amolado si la herramienta eléctrica se utiliza con herra- mientas de aplicación diferentes o con un de superficies metálicas): mantenimiento deficiente, pueden diferir los Valor de emisión a [m/s niveles de oscilación.
H 1105 VE/H 1127 VE De un vistazo Preselección de la velocidad de giro Conmutador balancín Para el encendido y apagado. Con una posición de traba para el funcionamiento continuo. Cuello del husillo Pinza de montaje con tuerca de montaje...
H 1105 VE/H 1127 VE Indicaciones para el uso fl^asboqbk`f^> Ajustar la tuerca de montaje mediante la ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä= llave de una boca SW19 (4.), girando en Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= sentido antihorario. ÇÉ êÉÇK Retirar garra de sujeción. fl`rfa^al> klq^ i~=íÉåëáμå=ÇÉ=êÉÇ=éêÉëÉåíÉ=Éå=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ó=ä~= ríáäáò~ê=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=ÅìÉêéçë=~ãçä~ÇçêÉë=...
Después del paro, el cuerpo amolador presenta una marcha inercial breve. La amoladora H 1105 VE también puede utilizarse como amoladora fija. Desmontar a tal fin la cubierta manija, montando el equipo en un dispositivo adecuado (diámetro de montaje 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE Conformidad Repuestos y accesorios Declaramos bajo nuestra única responsa- Accesorios Número de artículo bilidad, que el producto descrito bajo «Datos Pinza de montaje 228.656 técnicos» coincide con las siguientes normas 6 mm y documentos normativos: Garra de sujeción...
H 1105 VE/H 1127 VE Discos de lixar, cilindros de lixar ou H 1127 VE outros acessórios têm que adaptar-se – para utilização com pontas abrasivas com precisão ao veio de lixar da sua de corindo, ferramenta elétrica. – para utilização exclusivamente com Ferramentas que não se adaptem com...
Página 51
H 1105 VE/H 1127 VE Nunca pousar o aparelho antes da do aparelho. Máscaras para o pó e de respiração têm que filtrar o pó provocado ferramenta estar completamente parada. durante a utilização. Se o operador estiver A ferramenta em rotação pode entrar em sujeito a ruído intenso e prolongado, pode...
H 1105 VE/H 1127 VE o sentido de rotação da ferramenta de Outras indicações de segurança utilização. Não se recomenda lixar tintas com teor de Um contragolpe é a consequência de uma chumbo. A remoção de tintas com teor de utilização errada ou defeituosa da ferramenta...
H 1105 VE/H 1127 VE Valor global de vibração (ao lixar superfícies das ferramentas eléctricas. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for aplicada noutras metálicas): situações com ferramentas diferentes ou com Valor de emissão a [m/s insuficiente manutenção, o nível de vibrações também pode ser diferente.
H 1105 VE/H 1127 VE Panorâmica da máquina Pré-selecção de rotações Interruptor basculante Para ligar e desligar. Com posição de fecho para funcionamento contínuo. Gola do veio de trabalho Pinça de aperto com porca de aperto...
Depois de desligado o aparelho ainda funciona por inércia alguns momentos O H 1105 VE também pode ser aplicado como rectificadora para tornos. Para isso, desmontar a cobertura do punho e fixar o aparelho num dispositivo correspondente (diâmetro de aperto 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE Conformidade Peças de reparação e acessórios Acessórios Número de artigo Declaramos, sob nossa inteira responsabili- Pinça de aperto 6 mm 228.656 dade, que o produto descrito em «Características técnicas» se encontra em Garra de paragem 254.917...
H 1105 VE/H 1127 VE Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....58 t^^op`ertfkd> Voor uw veiligheid ....58 iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=...
H 1105 VE/H 1127 VE Schuurschijven, schuurrollen en ander H 1127 VE toebehoren moeten nauwkeurig op de – voor het gebruik met korundslijpstiften, uitgaande as van het elektrische – voor het gebruik uitsluitend met gereedschap passen. inzetgereedschappen die zijn goedgekeurd Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig voor toerentallen tot 30000 o.p.m.
H 1105 VE/H 1127 VE Let erop dat andere personen zich op een Haal na het verwisselen van inzetgereed- schappen of het veranderen van instell- veilige afstand bevinden van de plaats ingen op het apparaat de spantangmoer, waar u werkt. Iedereen die de werkom-...
H 1105 VE/H 1127 VE Houd het elektrische gereedschap goed Overige veiligheidsvoorschriften vast en breng uw lichaam en uw armen in Het afschuren van loodverf wordt afgeraden. een positie waarin u de terugslag- Het verwijderen van loodverf mag alleen krachten kunt opvangen.
H 1105 VE/H 1127 VE Totale trillingswaarde (bij het schuren van de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap metaaloppervlakken): wordt gebruikt voor andere toepassingen, met Emissiewaarde a [m/s afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau H 1105 VE afwijken.
H 1105 VE/H 1127 VE In één oogopslag Vooraf instelbaar toerental Schakelaar Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu gebruik. Ashals Spantang met spanmoer...
H 1105 VE/H 1127 VE Gebruiksaanwijzing t^^op`ertfkd> De spanmoer met de steeksleutel SW19 (4.) qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= tegen de richting van de wijzers van de klok ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= vastdraaien. ëíçéÅçåí~ÅíK Vasthoudklauw verwijderen. sllowf`eqfd> ibq=lm aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ^ääÉÉå=çåÄÉëÅÜ~ÇáÖÇI=êçåÇ=äçéÉåÇ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= ëäáàéíçÉÄÉÜçêÉå=ÖÉÄêìáâÉåK=fåÇáÉå=åçÇáÖ= çîÉêÉÉåâçãÉåK ïÉíëíÉÉå=ÖÉÄêìáâÉå=çÑ=ëäáàéíçÉÄÉÜçêÉå= îÉêî~åÖÉåK...
Geen te sterke druk uitoefenen. Na het uitschakelen loopt het slijptoebehoren nog korte tijd uit. De H 1105 VE kan ook als supportslijpmachine worden gebruikt. Daarvoor de greepkap demonteren en het gereedschap in een geschikte voorziening spannen (spandiameter 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE -Conformiteit Vervangingsonderdelen en toebehoren Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven Toebehoren Artikelnummer product voldoet aan de volgende normen Spantang 6 mm 228.656 en normatieve documenten: Vasthoudklauw 254.917 EN 60745 volgens de bepalingen van de...
H 1105 VE/H 1127 VE Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....67 ^as^opbi> For Deres egen sikkerheds skyld ..67 i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí=...
H 1105 VE/H 1127 VE Sikkerhedsinstrukser det fritliggende stykke af dornen mellem slibelegeme og spændetang eller ^as^opbi> spændepatron skal være minimalt. i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= Hvis dornen ikke spændes tilstrækkeligt, eller çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ= slibelegemet rager for langt ud, kan ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ= indsatsværktøjet løsne sig og slynges ud med â~å=ÇÉí=ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=...
Página 69
H 1105 VE/H 1127 VE Hold altid godt fast i elværktøjet ved start. Der må ikke anvendes indsatsværktøjer, der kræver flydende kølemidler. Ved acceleration til fuldt omdrejningstal kan motorens reaktionsmoment medføre, at Brug af vand eller andre flydende kølemidler elværktøjet vrides.
H 1105 VE/H 1127 VE Før altid indsatsværktøjet ind i materialet Støj og vibration i samme retning, som skærkanten forlader materialet (svarer til spånernes Støj- og svingningsværdierne er beregnet udkastningsretning). ifølge EN 60745. Hvis elværktøjet føres i den forkerte retning, Det A-vurderede støjniveau for maskinen...
H 1105 VE/H 1127 VE clopfdqfd> For nøjagtigt at kunne vurdere svingnings- sÉÇ=Éí=äóÇíêóâ=é™=çîÉê=UR=Ç_E^F=ëâ~ä=ÇÉê= belastningen bør man også tage højde for ÄÉåóííÉë=Ü›êÉî‹êåK de tider, hvor apparatet er slukket eller kører, men ikke bruges. Dette kan reducere svingnings- belastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet.
H 1105 VE/H 1127 VE Oversigt Forvalg af omdrejningstal Vippekontakt Til tænd og sluk. Låser kontakten i konstantdrift. Spindelhals Spændetang med spændemøtrik...
H 1105 VE/H 1127 VE Brugsanvisning ^as^opbi> Spænd spændemøtrikken fast ved at dreje qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= den i urets retning med fastnøglen, ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK nøglevidde 19 (4.). Fjern holdeklo. clopfdqfd> _bjÃoh aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= aÉê=ã™=âìå=~åîÉåÇÉë=êìåÇä›ÄÉåÇÉ= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK ëäáÄÉäÉÖÉãÉêK=^åîÉåÇ=ÉîíK=Éå=ëäáÄÉëíÉå= ÉääÉê ìÇëâáÑí=ëäáÄÉäÉÖÉãÉíK Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og Forvalg af omdrejningstal kontrollér om leveringen er komplet og...
Tryk ikke for hårdt. Slibelegemet har et kortvarigt efterløb, efter at maskinen er slukket. H 1105 VE kan også anvendes som supportsliber. Til dette formål afmonteres grebshætten, og maskinen spændes fast i en dertil beregnet anordning (spændediameter 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE -Overensstemmelse Reservedele og tilbehør Tilbehør Artikelnummer Vi erklærer under almindeligt ansvar, at Spændetang 6 mm 228.656 produktet beskrevet under „Tekniske data“ er i overensstemmelse med følgende standarder Holdeklo 254.917 eller normative dokumenter: Enkelt gaffelnøgle 104.914 EN 60745 ifølge bestemmelserne...
H 1105 VE/H 1127 VE Innhold For din egen sikkerhet Symboler som brukes ....76 ^as^opbi> For din egen sikkerhet ....76 j™=äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=í~ë=ÜÉåëóå=íáä=îÉÇ=Äêìâ=...
Página 77
H 1105 VE/H 1127 VE Ikke bruk skadete innsatsverktøy. Sikkerhetshenvisninger Kontroller alltid innsatsverktøyet for skår, ^as^opbi> sprekker og slitasje før det brukes. iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= Dersom elektroverktøyet eller çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= verktøytilbehøret faller ned, må det ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ kontrolleres om det har tatt skade, bruk åáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=...
Página 78
H 1105 VE/H 1127 VE Bruk om mulig skrutvinger til å spenne Særlige sikkerhetshenvisninger fast emnet. Hold aldri et lite emne i den for sliping ene hånden og elektroverktøyet i den Bruk bare slipeskiver som er tillatt for ditt andre mens du bruker det.
H 1105 VE/H 1127 VE Arbeid særlig forsiktig i områder ved Samlet svingningsverdi (under sliping av hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at metall overflater): innsatsverktøyet blir slått tilbake fra Emisjonsverdi a [m/s arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende verktøyet har lett for å klemme H 1105 VE fast ved hjørner, skarpe kanten eller når det...
H 1105 VE/H 1127 VE Tekniske data Maskintype Rettsliperen H 1105 VE H 1127 VE Max. diameter på slipeskiven kunstharpiks/keramisk Max. diameter på slipeskiven fiberforsterket Nettspenning V/Hz 230/50 230/50 Effektopptak Avgitt effekt Turtall o/min 2500–6500 10000–30000 Spennhalsdiameter Verktøyopptak 3, 6, 8 mm,...
H 1105 VE/H 1127 VE Et overblikk Turtallsforvalg Bryterknapp For å slå på og av. Med låsestilling for varig drift. Spindelhals Spenntang med spennchuck...
H 1105 VE/H 1127 VE Bruksanvisning ^as^opbi> Spennchucken skrus fast med c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó= kjevenøkkelen SW19 (4.) ved å dreie ã™ ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK i klokkens retning. Fjern holdekloen. clopfhqfd> ebksfpkfkd píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= aÉí=ã™=âìå=ÄêìâÉë=ìëâ~ÇÇÉ=ëäáéÉëâáîÉê=ëçã= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK ä›éÉê=êìåÇíK=lã=å›ÇîÉåÇáÖ=ã™=ÇÉí=ÄêìâÉë=Éå= çäàÉëíÉáå=EÄêóåÉF=ÉääÉê=ëäáéÉëâáîÉå=ëâáÑíÉë=ìíK Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og...
Etter utkoplingen går slipeskiven litt etter Varig drift med fastlåsing: i kort tid. clopfhqfd> H 1105 VE kan også brukes som supporter bííÉê=Éí=ëíê›ãÄêìÇÇ=Ö™ê=ÉäÉâíêç~éé~ê~íÉí=áÖàÉå= sliper. Hertil må håndtaket monteres av og ÇÉêëçã=ÇÉí=Éê=ëä™íí=é™K apparatet må spennes inn i en tilsvarende innretning (spenndiameter 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ^as^opbi> ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= av avbrytelser i driften som er forårsaket av îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK produktet og ikke mulig bruk av produktet.
H 1105 VE/H 1127 VE Innehåll För din säkerhet Teckenförklaring ....85 s^okfkd> För din säkerhet ....85 i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=...
Página 86
H 1105 VE/H 1127 VE Använd inga skadade insatsverktyg. Säkerhetsanvisningar Kontrollera insatsverktygen före varje s^okfkd> användning rörande kanturslag och i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ sprickor, förslitning eller kraftig nötning ~åîáëåáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíëJ Kontrollera att elverktyget eller verktyget ~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää= ej tagit skada om det fallit ner eller använd ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK=...
Página 87
H 1105 VE/H 1127 VE med. Vid kapning av runda arbetsstycken Backslag och motsvarande som träpluggar, stänger eller rör har dessa en säkerhetsanvisningar tendens att rulla iväg, och då kan Bakslag är en plötslig reaktion på att ett roterande insatsverktyget fastna och slungas mot dig.
H 1105 VE/H 1127 VE s^okfkd> Vidare säkerhetsanvisningar aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñ∏ê=åó~= Avslipning av blyfärg är ej lämpligt. Blyfärger ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ= bör endast avlägsnas av specialist. ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K Bearbeta ej material som frisläpper hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest). Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt, Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- brännbart eller explosivt damm kan bildas.
H 1105 VE/H 1127 VE Tekniska data Raka slipmaskinen H 1105 VE H 1127 VE Max slipskive-Ø bakelit/keramiskt Max slipskive-Ø fiberförstärka Nätspänning V/Hz 230/50 230/50 Märkeffekt Avgiven effekt Varvtal 2500–6500 10000–30000 Spännhals-Ø Verktygshållare 3, 6, 8 mm, 3, 6, 8 mm, Skyddsisolering Vikt (utan nätsladd)
H 1105 VE/H 1127 VE Översikt Hastighetsinställning Vippkontakt För till- och frånslagning. Med spärrläge för kontinuerlig drift. Maskinhals Spännhylsa med spännmutter...
H 1105 VE/H 1127 VE Bruksanvisning s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= ^åî®åÇ=ÉåÇ~ëí=ÑÉäÑêá~=çÅÜ=à®ãåí=êçíÉê~åÇÉ= é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK ëäáéîÉêâíóÖK=^åî®åÇ=ëäáéëíÉå=îáÇ=ÄÉÜçî=ÉääÉê= Äóí ëäáéîÉêâíóÖK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= Hastighetsinställning ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Montera slipverktyg.
H 1105 VE/H 1127 VE Slipverktyget fortsätter att rotera kort tid Kontinuerlig drift med spärr: efter frånkopplingen. s^o=c£opfhqfd> H 1105 VE kan även användas som bÑíÉê=ëíê∏ã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ= supportslipmaskin. För detta ändamål ã~ëâáåÉå=~ìíçã~íáëâí=áÖÉåK grepphylsan tas av och maskinen spännas in i motsvarande anordning (spänn-Ø...
H 1105 VE/H 1127 VE Skrotning och avfallshantering Ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder s^okfkd> sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst d∏ê=Ñ∏êÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã= som uppstår genom produkten eller genom ~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK att produkten ej kan användas. Endast för EU-stater Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår genom...
H 1105 VE/H 1127 VE Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....94 s^olfqrp> Turvallisuusasiaa ....94 iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~=...
Página 95
H 1105 VE/H 1127 VE Varren päähän kiinnitetyt laikat, Turvallisuusohjeita hiomalieriöt, leikkaustyökalut tai muut s^olfqrp> tarvikkeet pitää kiinnittää sähkötyökaluun iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= siten, että varsi on kokonaan qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= kiinnitysleukojen tai kiinnitysistukan ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= sisällä. Hiomatyökalun ja sähkötyökalun íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= kiinnitysleukojen tai kiinnitysistukan p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= välissä...
Página 96
H 1105 VE/H 1127 VE Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, tuuletusaukot. joissa sähkötyökalu voi osua piilossa Moottorin puhallin imee pölyä koteloon, ja jos olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan metallipölyä kerääntyy runsaasti, seurauksena verkkojohtoon.
H 1105 VE/H 1127 VE bpfkbs^efkdlq> Varo asettumasta alueelle, jonne Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla sähkötyökalu liikkuu takapotkun sattuessa. samat kuin tyyppikilvessä. Takapotku pakottaa sähkötyökalun liikkumaan vastakkaiseen suuntaan kuin Melu ja tärinä työkaluterän liike jumittumiskohdassa. Ohjaa työkaluterä työstettävään Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin...
H 1105 VE/H 1127 VE varsinaisesti käytössä. Tällöin koko työaikaa huolto, käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi. suunnittelu. Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän s^ol> suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten jÉäìí~ëçå=óäáíí®Éëë®=UR=Ç_E^F=â®óí®= esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen âììäçåëìçà~áãá~K Tekniset tiedot Konetyyppi...
H 1105 VE/H 1127 VE Kuva koneesta Kierrosnopeuden valinta Käynnistyskytkin Käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Lukitusasento jatkuvaan käyttöön. Karakaula Karaistukka ja kiristysmutteri...
H 1105 VE/H 1127 VE Käyttöohjeet s^olfqrp> legb fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= h®óí®=î~áå=ÉÜàá®I=í~ë~áëÉëíá=éó∏êáîá®= ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K â~ê~ä~áââçà~K=h®óí®=í~êîáíí~Éëë~=íÉêçáíìëâáîÉ®= í~á î~áÜÇ~=â~ê~ä~áââ~K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= Kierrosnopeuden valinta íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Kiinnitä karalaikka.
H 1105 VE/H 1127 VE Pysäyttämisen jälkeen karalaikka pyörii vielä Pitempi työjakso lukitustoiminnolla: jonkin aikaa. s^ol> Mallia H 1105 VE voidaan käyttää myös m®®ääÉâóíâÉííó=ë®Üâ∏íó∏â~äì=â®óååáëíóó= supporttihiomakoneena. Irrota ensin ë®Üâ∏â~íâçå=à®äâÉÉåK vaihteistosuoja ja kiinnitä kone sopivaan kiinnitysjalustaan (kiinnityskohdan halkaisija 40mm). Huolto ja hoito s^olfqrp>...
H 1105 VE/H 1127 VE Kierrätysohjeita Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa s^olfqrp> vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óíí∏âÉäîçííçJ syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen ã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Vain EU-maat Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Käytöstä...
H 1105 VE/H 1127 VE Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa Zastosowane symbole ....113 OSTRZE¯ENIE! Dla własnego bezpieczeñstwa ..113 Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie...
H 1105 VE/H 1127 VE H 1105 VE Nie wolno stosować ¿adnego wyposa¿enia dodatkowego, które nie jest przewidziane – do szlifowania koñcowego elementów ani polecane przez producenta specjalnie odlewanych œciernicami trzpieniowymi dla tego urz¹dzenia elektrycznego. i œciernicami wachlarzowymi, Sama mo¿liwoœć zamocowania wyposa¿enia –...
Página 115
H 1105 VE/H 1127 VE nie uległy uszkodzeniu; u¿ywać tylko Elektronarzêdzie podczas uruchamiania nieuszkodzonego/ych urz¹dzenia/ nale¿y zawsze mocno przytrzymać. narzêdzi. Po sprawdzeniu i zało¿eniu Podczas rozpêdzania siê do pełnej narzêdzia nale¿y zwrócić uwagê, aby prêdkoœci obrotowej moment bezwładnoœci u¿ytkownik i osoby postronne znajdowały silnika mo¿e prowadzić...
Página 116
H 1105 VE/H 1127 VE Otwory wentylacyjne urz¹dzenia Nigdy nie zbli¿ać dłoni do obracaj¹cych elektrycznego nale¿y regularnie czyœcić. siê narzêdzi. Dmuchawa silnika wci¹ga pył do obudowy, Przy uderzeniu zwrotnym narzêdzie mo¿e a silne zanieczyszczenie metalicznym pyłem dotkn¹ć dłoni a nawet po niej przejechać.
H 1105 VE/H 1127 VE Urz¹dzenie elektryczne trzymać mocno OSTRZE¯ENIE! obiema rêkoma podczas pracy i zapewnić Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê pewn¹, stabiln¹ postawê. Urz¹dzenie do nowych urz¹dzeñ. W codziennym elektryczne prowadzi siê bezpieczniej u¿ytkowaniu wartoœci poziomu hałasu i drgañ...
H 1105 VE/H 1127 VE Dane techniczne Typ urz¹dzenia Szlifierka prosta H 1105 VE H 1127 VE Maks. œrednica œciernicy z ¿ywica syntetycznej/ceramicznej Maks. œrednica œciernicy wzmocnionej tkanin¹ Napiêcie sieciowe V/Hz 230/50 230/50 Moc pobierana Moc oddawana Prêdkoœć obrotowa obr./min 2500–6500...
H 1105 VE/H 1127 VE Opis urz¹dzenia Nastawianie liczby obrotów Przeł¹cznik suwakowy Do wł¹czania i wył¹czania. Z blokad¹ do pracy ci¹głej. Szyjka wrzeciona Zacisk kleszczowy z nakrêtk¹ mocuj¹c¹...
H 1105 VE/H 1127 VE Instrukcja obsługi OSTRZE¯ENIE! Œciernicê wło¿yć do zacisku kleszczo- Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac wego (3.), a¿ do oporu. przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw Nakrêtkê mocuj¹c¹ dokrêcić kluczem płaskim wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Nie dociskać zbyt mocno. Po wył¹czeniu œciernica pracuje jeszcze krótki czas. Szlifierka H 1105 VE mo¿e być zastosowana równie¿ jako szlifierka suportowa. W tym celu nale¿y zdemontować osłonê z uchwytem i zamocować urz¹dzenie w odpowiednim zespole mocuj¹cym (œrednica zamocowania...
H 1105 VE/H 1127 VE Czêœci zamienne i wyposa¿enie Deklaracja zgodnoœci dodatkowe Deklarujemy z pełn¹ odpowiedzialnoœci¹, Wyposa¿enie Numer katalogowy ¿e produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne“ jest zgodny z nastêpuj¹cymi Zacisk kleszczowy 228.656 normami lub dokumentami normatywnymi: 6 mm EN 60745 zgodnie z wymaganiami Klucz przytrzymuj¹cy...
H 1105 VE/H 1127 VE Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ....123 FIGYELMEZTETÉS! Az Ön biztonsága érdekében ..123 Az elektromos szerszám használata elõtt el...
Página 124
H 1105 VE/H 1127 VE H 1127 VE Az alkalmazott szerszám külsõ átmérõjének és vastagságának meg – korund csiszoló stiftekkel történõ használat, kell felelnie az elektromos szerszám – kizárólag 30000 ford/perc értékig méretadatainak. engedélyezett szerszámokkal történõ A rosszul méretezett betétszerszámokat nem használat.
Página 125
H 1105 VE/H 1127 VE védõkesztyût vagy speciális kötényt, Soha ne rakja le az elektromos mely a kis csiszolási és anyagrészecs- szerszámot, mielõtt a betétszerszám kéket távol tartja Öntõl. teljesen meg nem állt. A szemeket védeni kell a különbözõ...
Página 126
H 1105 VE/H 1127 VE Visszarúgás és megfelelõ biztonsági A forgó betétszerszám hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremeknél, vagy ha útmutatás visszapattan. Ez az ellenõrzés elvesztését A visszarúgás egy hirtelen reakció a forgó vagy visszarúgást okoz. szerszám megakadása, leblokkolása Nem szabad láncos vagy fogazott következtében.
H 1105 VE/H 1127 VE Zaj és vibráció MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek megfelelõen került lemérésre, és használható megfelelõen állapították meg. elektromos szerszámokkal történõ összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a A készülék A értékelésû...
H 1105 VE/H 1127 VE Mûszaki adatok Készülék típusa Egyenes csiszoló H 1105 VE H 1127 VE A csiszolóeszköz max. átmérõje, mûgyanta/kerámia A csiszolóeszköz max. átmérõje, szálanyag erõsítésû Hálózati feszültség V/Hz 230/50 230/50 Teljesítményfelvétel Teljesítményleadás Fordulatszám 1/perc 2500–6500 10000–30000 Feszítõnyak átmérõ...
H 1105 VE/H 1127 VE Az elsõ pillantásra Fordulatszám elõválasztása Kapcsológomb A be- és kikapcsoláshoz. Rögzíthetõ állással tartós üzemeléshez. Orsónyak Befogópatron feszítõanyával...
H 1105 VE/H 1127 VE Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! Húzza meg a feszítõanyát a 19-es kulcsnyílású Az elektromos szerszámon történõ minden egyoldalas villáskulcsot (4.) az óramutató munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati járásával megegyezõ irányba forgatva. csatlakozót. Megállítókulcs eltávolítása.
Tartós üzem reteszeléssel: Kikapcsolás után a csiszolóeszköz még rövid ideig forog. VIGYÁZAT! A H 1105 VE készüléket support csiszolóként Áramkimaradás után a bekapcsolt elektromos is lehet alkalmazni. Ehhez le kell szerelni készülék újra elindul. a fogantyú burkolatot, és a készüléket megfelelõ...
H 1105 VE/H 1127 VE Ártalmatlanítási tudnivalók Felelõsség kizárása A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek FIGYELMEZTETÉS! az olyan károkért vagy az üzletmenet A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel megszakadása miatt elmaradt nyereségért, eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott.
H 1105 VE/H 1127 VE Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....133 VAROVÁNÍ! Pro Vaši bezpečnost ....133 Pøed použitím elektrického náøadí...
Página 134
H 1105 VE/H 1127 VE Bezpečnostní upozornìní Kotouče, brusné válce, øezné nástroje nebo jiné pøíslušenství montované na trn VAROVÁNÍ! musí být kompletnì vloženy do kleštiny Pøečtìte si všechna bezpečnostní nebo sklíčidla. „Pøesah“ resp. volná část upozornìní a pokyny. Zanedbání pøi trnu mezi brusným tìlesem a kleštinou...
Página 135
H 1105 VE/H 1127 VE Zvláštní bezpečnostní upozornìní Elektrické náøadí pøi spuštìní vždy pevnì držte. k broušení Pøi rozbìhu na plné otáčky mùže reakční Používejte výhradnì brusná tìlesa moment motoru zpùsobit stočení schválená pro vaše elektrické náøadí elektrického náøadí.
H 1105 VE/H 1127 VE Hlučnost a vibrace Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby se vložné nástroje od obrobku odrazily Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle a zaseknuly. EN 60745. Rotující vložný nástroj má v rozích, na ostrých hranách nebo když...
H 1105 VE/H 1127 VE Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají Stanovte dodatečná bezpečnostní opatøení také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto k ochranì obsluhy pøed účinky vibrací, jako nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. napøíklad: údržba elektrického náøadí a vložených Mùže to podstatnì...
H 1105 VE/H 1127 VE Na první pohled Pøedvolba otáček Kolébkový vypínač K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací polohou pro trvalý provoz. Krk vøetena Kleština s upínací maticí...
Trvalý provoz se zaskočením: Po vypnutí brusné tìlísko ještì krátkou dobu dobíhá. POZOR! Náøadí H 1105 VE lze používat také jako Po výpadku elektrického proudu se zapnuté suportovou brusku. K tomuto účelu elektrické náøadí znovu rozbìhne. odmontujte uchopovací kryt a upnìte náøadí...
H 1105 VE/H 1127 VE Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovìdnosti Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý VAROVÁNÍ! zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která Odstranìním síˆového kabelu učiòte byla zpùsobená výrobkem nebo eventuálnì vysloužilé náøadí nepoužitelným. nemožností jeho použití.
H 1105 VE/H 1127 VE H 1127 VE Brúsne kotúče, brúsne valčeky alebo iné príslušenstvo musia byž kompatibilné – na nasadenie s korundovými brúsnymi s brúsnym vretenom vášho elektrického telieskami, náradia. – na nasadenie výhradne s nástrojmi, ktoré sú...
Página 144
H 1105 VE/H 1127 VE Dbajte u ostatných osôb na bezpečnú Po výmene pracovných nástrojov alebo vzdialenosˆ k Vašej pracovnej oblasti. nastaveniach náradia pevne dotiahnite Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej upínaciu maticu, upínacie sk¾učovadlo oblasti, musí nosiˆ osobné ochranné...
H 1105 VE/H 1127 VE Držte dobre elektrické náradie a zaujmite Neopracovávajte žiadne materiály, z ktorých sa postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej uvo¾òujú látky škodlivé zdraviu (napr. azbest). môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Urobte ochranné opatrenia, keï môže vznikaˆ...
H 1105 VE/H 1127 VE UPOZORNENIE nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zrete¾ne redukovaˆ. Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako norma EN 60745 a je možné...
H 1105 VE/H 1127 VE Na prvý poh¾ad Predvo¾ba otáčok Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalú prevádzku. Krk vretena Klieština s upínacou maticou...
H 1105 VE/H 1127 VE Návod na použitie Otáčaním jednostranného otvoreného k¾úča SW19 (4.) v smere pohybu hodinových ručičiek pevne utiahnite upínaciu maticu. VAROVANIE! Odstráòte zastavovacej če¾uste. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí UPOZORNENIE vytiahnite sieˆovú zástrčku. Používajte len nepoškodené, nehádzavé brúsne POZOR! telieska.
Trvalá prevádzka so zaskočením: Po vypnutí brúsne teliesko ešte krátku dobu dobieha. POZOR! Náradie H 1105 VE je možné používaˆ aj ako Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté suportovú brúsku. Za tým účelom demontujte elektrické náradie opäˆ rozbehne.
H 1105 VE/H 1127 VE Pokyny pre likvidáciu Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody VAROVANIE! a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej Odstránením sieˆového kábla urobte činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo doslúžené náradie nepoužite¾ným. eventuálne nemožnosˆou jeho použitia.
H 1105 VE/H 1127 VE Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....151 HOIATUS! Teie ohutuse heaks ....151 Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi...
Página 152
H 1105 VE/H 1127 VE Ohutusjuhised Tornile kinnitatud kettad, lihvsilindrid, lõikeriistad või muud tarvikud peavad HOIATUS! olema üleni asetatud kinnitustsangi Lugege läbi kõik ohutusnõuded või padrunisse. „Üleulatus“ või torni ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste vaba osa lihviva elemendi ja mittetäitmise tagajärjel võib tekkida...
Página 153
H 1105 VE/H 1127 VE Tööde teostamisel, kus seade Puhastage regulaarselt oma võib kokku puutuda peidetud elektritööriista ventilatsiooniavasid. elektrijuhtmetega või minna vastu Mootori jahutusventilaator tõmbab seadme enda võrgukaablit, hoidke korpusesse tolmu ning suur kogus kinni ainult seadme isoleeritud metallitolmu võib põhjustada elektrilisi...
H 1105 VE/H 1127 VE Vältige oma kehaga seda piirkonda, MATERIAALNE KAHJU! kuhu elektritööriist tagasilöögi Andmeplaadile märgitud pinge peab tekkimisel liigub. vastama kohalikule võrgupingele. Tagasilöök surub elektrilist tööriista vahetatava tööriista blokeerimiskohas Müra- ja vibratsioon liikumisele vastassuunas. Juhtige vahetatavat tööriista materjali Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud...
H 1105 VE/H 1127 VE või küll käib, ent sellega ei töötata. See võib vibratsiooni koormust kogu tööaja lõikes tunduvat vähendada. Määrake kindlaks täiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest, nt elektrilise tööriista ja tarvikute hooldamine, organiseeritud tööprotsesside korraldamine, püüda alati hoida käed soojad.
H 1105 VE/H 1127 VE Ülevaade Pöörete eelvalik Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Piirasendiga püsirežiimi jaoks. Spindli kael Tsang koos kinnitusmutriga...
H 1105 VE/H 1127 VE Kasutusjuhend Keerata kinnitusmutter ühepoolse lehtvõtmega SW19 (4.) päripäeva kinni. Eemaldage hoideklamber. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist MÄRKUS elektritööriista juures tõmmata pistik Kasutada vaid kahjustamata, ühtlaselt pistikupesast välja. pöörlevaid lihvimistarvikuid. Vastasel korral töödelda teritusvahendiga või vahetada ETTEVAATUST! lihvimistarvik välja.
H 1105 VE/H 1127 VE Lukustusega püsirežiim: Pärast väljalülitamist keerleb lihvimistarvik veel veidi aega. ETTEVAATUST! Seadet H 1105 VE võib kasutada ka Pärast voolukatkestust hakkab sisse support-lihvijana. Selleks monteerida lülitatud elektriseade uuesti tööle. tugialus maha ja kinnitada seade vastavasse rakisesse (kinnitamise läbimõõt 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE Jäätmekäitlus Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja HOIATUS! töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning ei võimalda toodet kasutada. teha see nii kasutuskõlbmatuks.
H 1105 VE/H 1127 VE H 1127 VE Šlifavimo diskai, šlifavimo lėkštelės ir kiti priedai privalo tiksliai tikti ant – naudoti su korundiniais šlifavimo elektrinio įrankio šlifavimo suklio. strypeliais, EinsatzwerkDarbiniai įrankiai, kurie netiksliai – naudoti tik su įrankiais, kurių mažiausias tinka ant elektrinio įrankio šlifavimo suklio,...
Página 162
H 1105 VE/H 1127 VE Sekite, kad pašaliniai asmenys Niekuomet neneškite veikiančio išlaikytų saugų atstumą. Kiekvienas, elektrinio įrankio. įžengiantis į darbinę zoną, privalo Atsitiktinio kontakto metu Jūsų drabužius naudotis asmeninėmis saugos gali pagriebti besisukantis darbinis įrankis priemonėmis. ir jis įsigręš į Jūsų kūną.
H 1105 VE/H 1127 VE Niekada nelaikykite rankų arti Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu besisukančio darbinio įrankio. kabeliu. Nelieskite pažeisto kabelio ir Atatrankos atveju darbinis įrankis kliudyti ištraukite tinklo kištuką, jei kabelis Jūsų ranką. pažeidžiamas darbo metu. Pažeistas ...
H 1105 VE/H 1127 VE NURODYMAS Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys yra išjungtas Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas arba veikia, tačiau tuo metu nenaudojamas. vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal Šiuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali EN 60745 standarte patvirtintus matavimo smarkiai sumažėti.
H 1105 VE/H 1127 VE Bendras įrankio vaizdas Sukimosi greičio reguliavimas Jungiklis Įjungimui ir išjungimui. Su fiksavimo padėtimi ilgalaikiam naudojimui. Suklio kaklelis Fiksuojamoji įvorė su fiksuojamąja veržle...
H 1105 VE/H 1127 VE Nurodymai dirbant Fiksuojamąją veržlę užveržkite su veržliniu raktu SW19 (4.), sukdami pagal laikrodžio rodyklės judėjimo kryptį. ĮSPĖJIMAS! Nuimkite veržliarakčiu. Prieš bet kokius elektrinio įrankio NURODYMAS aptarnavimo darbus ištraukite tinklo kabelio Naudokite tik nepažeistus, tiksliai šakutę...
šlifavimo antgalį tolygiai judinkite per šlifuojamą paviršių. Nespauskite per stipriai. Po išjungimo šlifavimo antgalis trumpą laiką dar sukasi. Prietaisą H 1105 VE taip pat galima naudoti pritvirtinus prie staklių. Išmontuokite laikomąjį gaubtą ir prietaisą įtvirtinkite į atitinkamą įrenginį (fiksuojamasis skersmuo 40 mm).
H 1105 VE/H 1127 VE -Atitikimo deklaracija Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje Priedas Prekės kodas „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius Fiksuojamoji įvorė 228.656 dokumentus: 6 mm EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, Veržliaraktis 254.917...
H 1105 VE/H 1127 VE Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....169 BRĪDINĀJUMS! Jūsu drošībai ....169 Pirms elektroinstrumenta izmantošanas...
Página 170
H 1105 VE/H 1127 VE H 1127 VE Slīpripām, slīpēšanas veltòiem vai citam aprīkojumam ir precīzi jāpieguï – darbā ar korunda slīpēšanas galvām, pie elektroinstrumenta slīpēšanas – darbā tikai ar instrumentiem, kuriem ir darbvārpstas. pieïaujami līdz 30000 apg.r/min. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Drošības tehnikas norādījumi...
Página 171
H 1105 VE/H 1127 VE Kad ir nomainīts izmantojamais pakïauts lielam troksnim, tad Jūs varat instruments vai ir mainīti iekārtas zaudēt dzirdi. Ievērojiet, lai citas personas atrastos iestatījumi, cieši pievelciet drošā attālumā no Jūsa darba zonas. spīïpatronas uzgriezni, patronu vai Katram, kas ierodas darba zonā,...
Página 172
H 1105 VE/H 1127 VE Stingri turiet elektroinstrumentu un Neapstrādājiet materiālus, no kuriem var nostādiet savu íermeni un rokas tādā izdalīties veselībai bīstamas vielas (piem., pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert azbests). Realizējiet aizsargpasākumus, atsitiena spēku. Ja ir, vienmēr ja var izveidoties veselībai kaitīgi, ātri...
H 1105 VE/H 1127 VE BRĪDINĀJUMS! darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesā. Dotās mērvienības attiecas uz jaunām Tas var ievērojami samazināt svārstību slodzi visā darba laika periodā. ierīcēm. Izmantojot katru dienu, izmainās Sastādiet drošības tehnikas papildnoteikumus trokšòu un svārstību koeficienti.
H 1105 VE/H 1127 VE Īss apskats Apgriezienu skaita iepriekšizvēle Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai. Ar fiksēšanas pozīciju ilgstošai ekspluatācijai. Darbvārpstas kakls Spīïžoklis ar savilcējuzgriezni...
H 1105 VE/H 1127 VE Lietošanas noteikumi Ar vienžokïatslēgu SW19 (4.) stingri pievelciet savilcējuzgriezni, griežot pulksteòrādītāju virzienā. BRĪDINĀJUMS! Noòemiet fiksatoru. Pirms visu elektroinstrumenta apkopes NORĀDĪJUMS darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla Izmantojiet tikai nebojātus, vienmērīgi kontaktdakšu. rotējošus abrazīvos instrumentus. UZMANĪBU! Ja nepieciešams, izmantojiet galodu...
Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos: Pēc izslēgšanas abrazīvais instruments kādu laiku turpina rotēt. UZMANĪBU! H 1105 VE var izmantot arī kā Pēc strāvas atslēgšanas ieslēgtais suportslīpētāju. Šim nolūkam demontējiet elektroinstruments sāk atkal darboties. roktura apvalku un iespīlējiet ierīci atbilstošajā...
H 1105 VE/H 1127 VE Norādījumi par likvidēšanu Atbildības izslēgšana Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi BRĪDINĀJUMS! par zaudējumiem un peïòas zudumiem Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, uzòēmuma darbības pārtraukšanas likvidējot to tīkla kabeli. gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma vai Tikai ES valstīm.