Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

ORE 3–150 EC
ORE 5–150 EC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex ORE 3-150 EC

  • Página 1 ORE 3–150 EC ORE 5–150 EC...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ..... 10 Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs lesen Symbole am Gerät ....3 und danach handeln: Zu Ihrer Sicherheit .
  • Página 4 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie Niemals Leichtmetalle schleifen oder   eine Überhitzung des Schleifgutes und trennen, deren Magnesiumgehalt größer des Schleifers. Entleeren Sie vor als 80% ist. Brandgefahr! Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Vor dem Gebrauch die richtige Montage ...
  • Página 5 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC WARNUNG! der Schwingungspegel abweichen. Dies kann Die angegebenen Messwerte gelten für die Schwingungsbelastung über den neue Geräte. Im täglichen Einsatz gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. verändern sich Geräusch- und Für eine genaue Abschätzung der Schwin- Schwingungswerte.
  • Página 6 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Auf einen Blick Schalter Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker zum Ein- und Ausschalten Schleifplatte Isolierte Griffflächen Schleifblatt Typenschild Mikrofilterbox Stellrad a) Gehäuse zum Regeln der Schwingzahl. b) Filtereinsatz mit Deckel Absaugstutzen...
  • Página 7 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Gebrauchsanweisung Das Elektrowerkzeug kann mit der integrierten Eigenabsaugung oder einer angeschlossenen Absauganlage eingesetzt WARNUNG! werden. Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Fremdabsaugung mit Absauganlage Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und auf evtl.
  • Página 8 Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektro- Elektrowerkzeug durch Druck auf den  werkzeuges und des Schleifmittels. Ein-/Ausschalter ein- bzw. ausschalten. Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.com. VORSICHT! Nach einem Stromausfall läuft das eingeschaltete Gerät wieder an.
  • Página 9  reinigen. 2011/65/EU. Gehäuseinnenraum mit Motor Verantwortlich für technische Unterlagen:  regelmäßig durch die Lüftungsschlitze FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D mit trockener Druckluft ausblasen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gehäuse HINWEIS Die Schrauben am Gehäuse nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
  • Página 10 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Contents For your safety Symbols used in this manual ..10 WARNING! Before using the power tool, please read Symbols on the power tool ... 10 and follow: For your safety .
  • Página 11 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Attention Risk of fire! Avoid overheating Interrupt the test run immediately if violent   the material to be ground and the grinder. vibrations occur or other damage is esta- Always empty the dust container before blished.
  • Página 12 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC NOTE However if the tool is used for different appli- cations, with different accessories or poorly The vibration emission level given in this maintained, the vibration emission may differ. information sheet has been measured This may significantly decrease the exposure in accordance with a standardised test given level over the total working period.
  • Página 13 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Overview Switch 4.0 m power cord with plug switches the power tool on and off Sanding plate Insulated grip surfaces Sanding sheet Rating plate Microfilter box a) Housing Adjusting wheel b) Filter insert with cover for controlling the number of oscillations.
  • Página 14 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Instructions for use Using an external extraction system WARNING! Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug. Before switching on the power tool Unpack the electric power tool and check that no parts are missing or damaged.
  • Página 15 For further information on the manufac- turer’s products go to www.flex-tools.com. CAUTION! Following a power failure, the switched-on power tool will start running again.
  • Página 16 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Using dry compressed air, regularly  Responsible for technical documents: blow out the housing interior and motor FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D through the ventilation slots. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Housing NOTE Do not loosen the screws on the housing.
  • Página 17 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerk- zeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom Peter Lameli...
  • Página 18 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....18 AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, Symboles apposés sur l’appareil .
  • Página 19 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Consignes de sécurité pour – Veillez à ce que l’aération du poste de travail soit suffisante ! ponceuses – Si possible, utilisez un système externe AVERTISSEMENT ! d’aspiration de la poussière. Veuillez lire toutes les consignes de sécu- –...
  • Página 20 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Bruit et vibrations standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également Les niveaux de bruits et vibrations ont été pour estimer provisoirement la contrainte déterminés conformément à...
  • Página 21 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Vue d’ensemble Interrupteur Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle pour allumer et éteindre l’appareil Plaque de ponçage Surfaces de préhension isolées Disque abrasif Plaque signalétique Boîtier de cartouche microfiltre Molette a) Carter pour ajuster le nombre de vibrations.
  • Página 22 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Instructions d’utilisation La poussière de ponçage est directement aspirée au point d’abrasion, via les conduits d’aspiration ménagés dans la plaque AVERTISSEMENT ! de ponçage de ponçage. Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil Il est possible de mettre l’outil électrique en électrique, débranchez sa fiche mâle œuvre avec le dispositif d’aspiration intégré, de la prise de courant.
  • Página 23 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Allumage et extinction Pour garantir une aspiration de poussière optimale, videz à temps le boîtier Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour  de cartouche microfiltre ! allumer ou éteindre l'outil électrique. Nettoyez régulièrement la cartouche microfiltre.
  • Página 24 Ne desserrez pas les vis situées contre Responsables de la documentation technique : le carter. En cas de non-respect de cette FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D consigne, le fabricant déclinera toute Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr obligation au titre du recours en garantie.
  • Página 25 ORE 150–3 / ORE 150–5 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....25 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio... . . 25 Leggere prima di usare l’elettroutensile Per la vostra sicurezza .
  • Página 26 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Attenzione, pericolo d’incendio! Non lavorare materiali, che nella lavora-   Evitare il surriscaldamento del materiale zione liberano sostanze nocive alla salute levigato e della levigatrice. (ad es. amianto). Prima delle pause di lavoro vuotare Non rettificare, né...
  • Página 27 ORE 150–3 / ORE 150–5 Valore totale di vibrazione: Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato per altri usi, con diverso utensile montato o manu- Valore di emissione tenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può [m/s differire. Questo può aumentare notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata ORE 3–150 EC del lavoro.
  • Página 28 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Guida rapida Interruttore Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina per accendere e spegnere Platorello Superfici di presa isolate Foglio abrasivo Targhetta d’identificazione Scatola microfiltro a) Carcassa Ruota di regolazione b) Cartuccia filtro con coperchio per la regolazione del numero di oscillazioni.
  • Página 29 ORE 150–3 / ORE 150–5 Istruzioni per l’uso Aspirazione esterna con impianto di aspirazione PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile estrarre la spina di rete. Prima della messa in funzione Disimballare l’elettroutensile e control-lare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
  • Página 30 Accendere e spegnere una maggiore usura dell’elettroutensile Accendere o spegnere l’elettroutensile e del mezzo abrasivo.  premendo l’interruttore on/off. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
  • Página 31 2011/65/EU. Soffiare regolarmente il motore nell’inter- Il responsabile della documentazione tecnica:  no dell’apparecchio con aria compressa FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D secca attraverso la fessura di ventilazione. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Carcassa AVVISO Non svitare le viti della carcassa.
  • Página 32 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....32 ¡ADVERTENCIA! Leer antes del uso y obrar según Símbolos en el aparato ... . . 32 se indica en: Para su seguridad .
  • Página 33 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Conserve todas las advertencias e instruc- Mantener el sitio de trabajo limpio.  ciones de seguridad para el futuro. Mezclas de materiales son especialmente peligrosas. Polvos de materiales livianos ¡Cuidado, peligro de incendios! ...
  • Página 34 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Valor total de vibración: se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, Valor de emission a [m/s pueden diferir los niveles de oscilación. Esto puede aumentar significativamente ORE 3–150 EC la carga por oscilaciones a lo largo de la totali- ORE 5–150 EC dad del tiempo.
  • Página 35 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC De un vistazo Conmutador Cable de conexión a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente para el encendido y apagado Placa amoladora Superficies para asir aisladas Hoja amoladora Chapa de características Caja de microfiltro Rueda de ajuste a) Carcasa...
  • Página 36 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Indicaciones para el uso La herramienta eléctrica puede usarse con la aspiración propia integrada en la misma, o bien con un sistema de aspiración ¡ADVERTENCIA! externo, conectado al equipo. Antes de efectuar cualquier trabajo Aspiración externa con un sistema en el equipo eléctrico, desconectar de aspiración...
  • Página 37 Obtendrá más informaciones sobre el pro- ducto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com.
  • Página 38 2014/30/UE, 2006/42/CE, de ventilación. 2011/65/UE. Carcasa Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D NOTA Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr No aflojar los tornillos de la carcasa. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
  • Página 39 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....39 AVISO! Ler antes da utilização da ferramenta eléc- Símbolos no aparelho ....39 trica e proceder em conformidade com: Para sua segurança .
  • Página 40 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Guarde todas as indicações de segurança Não usar em materiais que libertem  e instruções para o futuro. substâncias prejudiciais à saúde (p. ex., amianto). Atenção perigo de incêndio!  Nunca cortar nem lixar metais leves, Evitar o sobreaquecimento do material ...
  • Página 41 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Valor global de vibrações: eléctrica for aplicada noutras situações com ferramentas diferentes ou com insuficiente manutenção, o nível de vibrações também Valor de emissão a [m/s pode ser diferente. Isto pode aumentar clara- ORE 3–150 EC mente a carga das vibrações durante ORE 5–150 EC...
  • Página 42 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Panorâmica da máquina Interruptor Cabo de rede com 4,0 m e com ficha de ligação à rede para ligar e desligar a máquina Placa de lixar Superfícies isoladas da pega Folha de lixa Chapa de características Microfiltro Roda de ajuste...
  • Página 43 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Instruções de utilização O pó de lixar é espirado diretamente no local de abrasão através dos canais de aspiração que se encontram na placa de ixar. AVISO! A ferramenta eléctrica pode ser utilizada Antes de qualquer intervenção na ferra- com a aspiração própria integrada ou com menta eléctrica, desligar a ficha da tomada.
  • Página 44 Ligar ou desligar a ferramenta elétrica de lixar mais elevada, mas sim, o des-  premindo o interruptor de ligar/desligar. gaste mais elevado da ferramenta eléctrica e do elemento de lixar. Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com.
  • Página 45 Caixa 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: INDICAÇÃO! Não desapertar os parafusos da carcaça. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Se esta indicação não for respeitada, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr expiram as obrigações de garantia do fabricante. Reparações As reparações devem ser executadas,...
  • Página 46 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....46 WAARSCHUWING! Lees voordat u het elektrische gereedschap Symbolen op het gereedschap ..46 gebruikt en handel daarna volgens: Voor uw veiligheid .
  • Página 47 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Veiligheidsvoorschriften voor Zet het werkstuk vast.  Een met spanvoorzieningen of een schuurmachines bankschroef vastgehouden werkstuk WAARSCHUWING! wordt beter vastgehouden dan u met Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- uw hand kunt doen. wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en Houd uw werkplek schoon.
  • Página 48 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Geluid en trillingen LET OP Het is deze instructies vermelde trillingsniveau De geluids- en trillingswaarden zijn is gemeten volgens de meetmethode zoals vastgesteld volgens EN 62841. beschreven in de norm EN 62841 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelij- Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het king van elektrische gereedschappen.
  • Página 49 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC In één oogopslag Schakelaar Netsnoer 4,0 m met stekker voor in- en uitschakelen Schuurplateau Geïsoleerde greepvlakken Schuurblad Typeplaatje Microfilterbox a) Behuizing Stelwiel b) Filterinzetstuk met deksel voor het regelen van het aantal schuur- bewegingen.
  • Página 50 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Gebruiksaanwijzing Het elektrische gereedschap kan worden gebruikt met de geïntegreerde eigen af- zuiging of met een aangesloten afzuig- WAARSCHUWING! installatie. Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Externe afzuiging met afzuiginstallatie elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
  • Página 51 Elektrisch gereedschap door indrukken van schuurvermogen, maar wel tot een  de aan-uitschakelaar in- of uitschakelen. sterkere slijtage van het elektrische gereedschap en het schuurmiddel. Zie www.flex-tools.com voor meer infor- matie over de producten van de fabrikant.
  • Página 52 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documen- Behuizing tatie: LET OP FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D De schroeven van de machine niet los- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr draaien. Anders vervallen de garantie- verplichtingen van de fabrikant. Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klanten- Eckhard Rühle...
  • Página 53 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....53 ADVARSEL! Inden elværktøjet tages i brug læs og følg: Symboler på...
  • Página 54 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC OBS. Brandfare! Undgå overophedning Stands prøvekørslen omgående, hvis   af slibematerialet og sliberen. der opstår kraftige vibrationer, eller hvis Tøm altid støvbeholderen inden der konstateres andre skader. der holdes arbejdspauser. Kontrollér maskinen og søg årsagen Slibestøv i støvsæk, microfilter, papirsæk til dette.
  • Página 55 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC BEMÆRK belastningen bør man også tage højde for de tider, hvor apparatet er slukket eller kører, Det svingningsniveau, der er angivet i disse men ikke bruges. anvisninger, er blevet målt i henhold til en Dette kan reducere svingningsbelastningen standardiseret måleproces i EN 62841 og kan betydeligt i hele arbejdstidsrummet.
  • Página 56 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Oversigt Afbryder Netkabel 4,0 m med netstik til tænding og slukning af apparatet Slibeplade Isolerede grebsflader Slibeblad Typeskilt Mikrofilterboks a) Hus Indstillingshjul b) Filterindsats med låg til regulering af svingningstal Udsugningsstuds...
  • Página 57 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Brugsanvisning Ekstern udsugning med udsugnings- anlægget ADVARSEL! Før alle arbejder på elværktøjet træk netstikket ud af stikkontakten. Inden ibrugtagning Pak elværktøjet ud og kontrollér om leve- ringen er komplet og om der evt. er op-stået transportskader.
  • Página 58 Tænd og sluk Videre informationer om producentens produkter findes under www.flex-tools.com. El-værktøjet tændes eller slukkes ved at  trykke på tænd-/sluk-knappen. Vedligeholdelse og pleje ADVARSEL! Før alle arbejder på...
  • Página 59 EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 60 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler....60 ADVARSEL! Må leses igjennom og tas hensyn til før bruk Symbolene på...
  • Página 61 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Obs Fare for brann! Før bruk må det kontrolleres at slipeverk-   Unngå at slipematerialet eller slipe- tøyene er skikkelig montert og festet. maskinen blir overopphetet. Slå på apparatet i 30 sekunder uten Tøm alltid støvbeholderen før arbeids- belastning! pauser.
  • Página 62 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC HENVISNING For en nøyaktig vurdering av svingnings- belastningen bør også tidene tas hensyn Det svingningsnivået som er angitt i disse til hvor apparatet er slått av eller er i gang, anvisningene er målt i henhold til et måle- men ikke blir brukt.
  • Página 63 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Et overblikk Bryter Nettkabel 4,0 m med støpsel for inn- og utkobling Slipeplate Isolerte gripeflater Slipeblad Typeskilt Mikrofilterboks a) Kasse Innstillingshjul b) Filterinnsats med lokk for regulering av svingningstall Avsugingsstuss...
  • Página 64 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Bruksanvisning Fremmed avsuging med avsugingsanlegg ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støp- selet trekkes ut. Før ibruktaking Elektroverktøyet pakkes ut og det må kontrolleres at leveringen er komplett og at det ikke er oppstått transportskader. Pålegging/veksling av slipeblad Slipeplaten er utstyrt med en overflate Avsugingsadapteren skyves på...
  • Página 65  høyere slipeeffekt, men forsterker på på-/av bryteren. slitasjen av elektroverktøyet og slipe- middelet. Videre informasjoner om produktene fra produsenten finnes under www.flex-tools.com. Vedlikehold og pleie ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støpselet trekkes ut. FORSIKTIG! Rengjøring Etter et strømbrudd går apparatet videre Apparatet og ventilasjonssprekkene ...
  • Página 66 2014/30/EU, 2006/42/EF, kundeserviceverksted som er autorisert av 2011/65/EU. produsenten. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Reservedeler og tilbehør FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Slipeblad for forskjellige bruksområder og Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ytterligere tilbehør finnes i katalogene fra produsenten. Eksplosjonstegninger og lister for reservedeler finnes på...
  • Página 67 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....67 VARNING! Läs innan elvertyget tas i bruk noggrant Symboler på maskinen ... . . 67 igenom och följ För din säkerhet .
  • Página 68 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC OBS Brandfara! Undvik överhettning Avbryt genast provkörningen vid avse-   av slipmaterial och slipmaskin. värda vibrationer eller om andra skador Töm alltid dammpåsen före arbets- fastställs. Kontrollera maskinen för att pauser. Slipdamm i dammpåsen, mikro- fastställa orsaken.
  • Página 69 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC bestämning av svängningsbelastningen bör även den tid som maskinen är frånslagen eller Den i denna bruksanvisning angivna sväng- visserligen är igång men ej arbetar, tas med ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 62841 i beräkningen.
  • Página 70 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Översikt 1Strömställare Nätkabel 4,0 m med nätkontakt för till- och frånslagning Slipplatta Isolerade greppytor Slipblad Typskylt Mikrofilterbox a) Hus Ställratt b) Filterinsats med lock för reglering av svängningstalet. Utsugningsstuts...
  • Página 71 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Bruksanvisning Extern dammutsugning med utsugningsanläggning VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Före idrifttagning Packa upp elverktyget och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Montering/byte av slipblad Slipplattan är försedd med kardborrfäste och är därför uteslutande avsedd för Skjut utsugningsadaptern till stoppet ...
  • Página 72 Slå på resp. stäng av elverktyget genom  på elverktyget och slipmedlet. att trycka på på-/avstängningsknappen. Ytterligare information om tillverkarens produkterna på www.flex-tools.com. Underhåll och skötsel VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Rengöring Rengör maskin och luftöppningar...
  • Página 73 2014/30/EU, 2006/42/EG, verkaren. 2011/65/EU. Reservdelar och tillbehör Ansvarig för tekniska underlag: För slipblad för olika användningsområden FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D och ytterligare tillbehör – se tillverkarens Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr katalog. Explosionsritningar och reservdelslistor återfinns på vår hemsida: www.flex-tools.com...
  • Página 74 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....74 VAROITUS! Lue ohjeet ennen sähkötyökalun käyttöä Symbolit koneessa ....74 ja toimi niiden mukaisesti: Turvallisuusasiaa .
  • Página 75 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Huom. Tulipalon vaara! Älä hio tai katkaise kevytmetalleja, joiden   Vältä hiottavan pinnan ja hiomakoneen magnesiumipitoisuus on yli 80%. ylikuumenemista. Tyhjennä aina pöly- Tulipalon vaara! säilö ennen työtaukoja. Tarkista ennen käyttöä, että hiomalaikat ...
  • Página 76 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC VAROITUS! västi, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta. Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus laitteita. Päivittäisessä käytössä melu- ja voi olla selvästi suurempi. tärinäarvot muuttuvat. Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on kytketty OHJE pois päältä...
  • Página 77 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Kuva koneesta Käynnistyskytkin Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- Hiomalautanen miseen Hiomapyörö Eristetyt kahvaosat Mikrosuodatinkotelo Tyyppikilpi a) Kotelo b) Suodatin ja kansi Säätöpyörä värähtelynopeuden säätämiseen. Pölynpoistoliitäntä...
  • Página 78 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Käyttöohjeet Ulkopuolinen pölynpoisto imurilla VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Hiomapyörön kiinnitys/vaihto Tarrapintainen hiomalevy on tarkoitettu Työnnä...
  • Página 79  tehoa, vaan nopeuttaa sähkötyökalun Kytke sähkötyökalu virtakytkintä  ja hiomatarvikkeen kulumista. painamalla päälle tai pois päältä. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com. Huolto ja hoito VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Puhdistus Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot ...
  • Página 80 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan mukaisesti. valtuuttama huoltoliike. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Varaosat ja tarvikkeet FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Katso eri käyttökohteisiin soveltuvat Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr hiomapyöröt ja muut tarvikkeet valmistajan tuote-esitteistä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com...
  • Página 81 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου Σύμβολα στο μηχάνημα ... . . 81 διαβάστε...
  • Página 82 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Υποδείξεις ασφαλείας Ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο.  Το κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατεί- για λειαντήρες ται με διατάξεις τάνυσης ή μέγγενη κρατιέ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ται ασφαλέστερα απ’ ότι με το χέρι σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Κρατάτε...
  • Página 83 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Θόρυβος και κραδασμός σύγκριση ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Επίσης αυτή είναι κατάλληλη για την προ- Οι τιμές θορύβου και κραδασμών υπολογί- σωρινή εκτίμηση της φόρτισης με κραδασμούς. στηκαν σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Η στάθμη κραδασμών που δίνεται αντιπρο- Πρότυπο...
  • Página 84 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Με μια ματιά Διακόπτης Τροφοδοτικό καλώδιο 4,0 m με φις για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας Πλάκα λείανσης Μονωμένες επιφάνειες λαβής Σμυριδόχαρτο Πανακίδα τύπου Κουτί μικροφίλτρου a) Περίβλημα Τροχός ρύθμισης b) Ένθετο φίλτρου με καπάκι Για...
  • Página 85 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Οδηγίες χρήσης Η σκόνη λείανσης απορροφάται άμεσα στο σημείο τριψίματος μέσω των καναλιών απορρόφησης στην πλάκα λείανσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να χρησιμο- Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό ποιηθεί με την ενσωματωμένη ίδια απορ- μηχάνημα, βγάλτε...
  • Página 86 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Θέση σε και εκτός λειτουργίας Για να διασφαλιστεί ιδανική απορρόφηση της σκόνης, αδειάζετε έγκαιρα το κουτί μικρο- Eνεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το  φίλτρου! ηλεκτρικό εργαλείο πιέζοντας τον Καθαρίζετε τακτικά το στοιχείο φίλτρου. διακόπτη On/Off. Τραβήξτε...
  • Página 87 Περίβλημα οδηγιών 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Μη λύσετε τις βίδες στο περίβλημα. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr η αξίωση παροχής εγγύησης από τον κατασκευαστή. Επισκευές...
  • Página 88 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC İçindekiler Kendi güvenliğiniz için Kullanılan semboller ....88 UYARI! Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan Cihaz üzerindeki semboller ..88 önce okuyun ve verilen bilgilere uyun: Kendi güvenliğiniz için .
  • Página 89 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Zımparalama makinesi güvenlik Malzemeyi emniyete alın.  Sıkma düzenekleri veya mengene ile talimatları sabitlenmiş bir iş parçası, elle UYARI! tutulmasından daha güvenlidir. Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri Çalışma yeri temiz tutulmalıdır. Malzeme  ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan karışımları...
  • Página 90 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Ses ve vibrasyon edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbiriyle kıyaslanması Ses ve titreşim değerleri EN 62841 için kullanılabilir. Bu değer, titreşimden standardına göre belirlenmiştir. kaynaklanan yüklenme durumunun geçici Cihazın A olarak değerlendirilen ses olarak tahmin (ön tahmin) edilmesi için de seviyesi standart olarak şöyledir:...
  • Página 91 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Genel bakış Şalter Şebeke fişine sahip 4,0 m aleti açmak ve kapatmak için uzunluğunda şebeke kablosu Yalıtımlı tutamak yüzeyleri Zımpara plakası Tip etiketi Zımpara kağıdı Ayarlama düğmesi Mikro filtre kutusu titreşim sayısını ayarlamak için. a) Gövde b) Kapaklı...
  • Página 92 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Kullanma kılavuzu Emme sistemiyle harici toz emme UYARI! Elektrikli el aleti üzerinde yapacağınız her türlü çalışmadan önce şebeke fişini çekin. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Elektrikli el aletini paketinden çıkarın, teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı...
  • Página 93  elektrikli el aletini açın veya kapatın. maddesinin daha fazla aşınmasına yol açar. Üreticinin imal ettiği diğer ürünler hakkında bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz. Bakım ve muhafaza UYARI! Elektrikli el aleti üzerinde yapacağınız her türlü çalışmadan önce şebeke fişini çekin.
  • Página 94 EN 62841. servisler tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik belgelerden sorumlu: Yedek parçalar ve aksesuarlar FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Çeşitli kullanım alanları için uygun Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr zımparalama kağıtlarını ve diğer aksesuarları üretici kataloğunda bulabilirsiniz. Patlatılmış çizim ve yedek parça listelerini ana sayfamızda bulabilirsiniz:...
  • Página 95 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ....95 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . . 95 Przed użyciem urządzenia dokładnie Dla własnego bezpieczeństwa .
  • Página 96 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Wskazówki bezpieczeństwa – Zapewnić dobre wietrzenie na stano- wisku pracy! dla szlifierki – Jeżeli to możliwe, należy odsysać pyły OSTRZEŻENIE! poprzez zastosowanie odkurzacza Przeczytać wszystkie wskazówki przemysłowego. bezpieczeństwa i pouczenia. – Zaleca się zastosowanie przeciwpyło- Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek wej maski ochronnej z filtrem klasy P2.
  • Página 97 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Poziom hałasu i drgań pomiarową podaną normą EN 62841 i może być użyta do wzajemnego porównywania narzędzi elektrycznych. Wartości poziomu hałasu i drgań określone Nadaje się ona również do prowizorycznego zostały zgodnie z normą EN 62841. określenia obciążenia drganiami.
  • Página 98 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Opis urządzenia Przełącznik Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) z wtyczką do włączania i wyłączania Tarcza szlifirska Izolowane powierzchnie uchwytów Krążek ścierny Tabliczka znamionowa Box mikrofiltra Kółko nastawcze a) Obudowa do regulacji liczby drgań oscylacyjnych. b) Wkład filtrujący z pokrywką...
  • Página 99 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Instrukcja obsługi Pył powstały przy szlifowaniu odsysany jest bezpośrednio w miejscu zdzierania materiału poprzez kanały odsysające OSTRZEŻENIE! w tarczy szlifierskiej. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac Narzędzie elektryczne może pracować przy urządzeniu elektrycznym, należy z własnym zintegrowanym systemem najpierw wyjąć...
  • Página 100 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Włączanie i wyłączanie W celu zapewnienia optymalnego odsysania pyłu należy w odpowiednim czasie opróżnić Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia  box z mikrofiltrem! Element filtrujący czyścić dokonuje się poprzez naciśnięcie na regularnie. włącznik/wyłącznik. Box z mikrofiltrem zdjąć ruchem obroto- ...
  • Página 101 2014/30/UE, 2006/42/WE, Obudowa 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: WSKAZÓWKA FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Nie wolno odkręcać śrub znajdujących Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr się na głowicy obudowy. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia, wygasają prawa do roszczeń...
  • Página 102 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . . 102 FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata előtt el Szimbólumok a készüléken ..102 kell olvasni és ezután szabad használni: Az Ön biztonsága érdekében .
  • Página 103 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Figyelem, tűzveszély! Kerülje a csiszolt Használat előtt meg kell vizsgálni a csiszo-   anyag és a csiszoló túlmelegedését. lószerszámok helyes felszerelését Munkaszünetekben mindig ürítse és rögzítését. A készüléket terhelés ki a porgyűjtőt. A porzsákban, a mikroszű- nélkül 30 másodpercre be kapcsolni! rőben, a papírzsákban (vagy a porszívó...
  • Página 104 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC FIGYELMEZTETÉS! Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést A megadott mérési értékek új készülékekre a munkavégzés teljes időtartama alatt. vonatkoznak. A napi felhasználás során A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez változnak a zaj- és rezgésértékek. azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy MEGJEGYZÉS ugyan működik, azonban ténylegesen nincs...
  • Página 105 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Az első pillantásra Kapcsoló 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal a be- és a kikapcsoláshoz Csiszolótányér Szigetelt markolatfelületek Csiszolólap Típustábla Mikrofilter box Állítókerék a) Burkolat a rezgésszám szabályozásához. b) Szűrőbetét fedéllel Elszívó csonk...
  • Página 106 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Használati útmutató A csiszoláskor keletkezett por elszívása közvetlenül a csiszolás helyén, a csiszo- lótányérban kialakított elszívó csatornákon FIGYELMEZTETÉS! keresztül történik. Az elektromos szerszámon történő minden Ez elektromos szerszámot az integrált saját munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati elszívással vagy egy csatlakoztatott csatlakozót.
  • Página 107 Be- és kikapcsolás megnövelése nem vezet nagyobb Az elektromos kéziszerszámot a be-/ csiszolási teljesítményhez, hanem  kikapcsoló gomb megnyomásával az elektromos szerszám és a csiszoló- eszköz erősebb kopását okozza. kapcsolja be, ill. ki. A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat.
  • Página 108 2011/65/EU irányelvek rendelkezései száraz sűrített levegővel. szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: Ház FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D MEGJEGYZÉS Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ne oldja ki a csavarokat a házon. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén megszűnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei.
  • Página 109 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....109 VAROVÁNÍ! Před použitím elektrického nářadí Symboly na nářadí ....109 si přečtěte a potom jednejte: Pro Vaši bezpečnost .
  • Página 110 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Pozor nebezpečí požáru! Před použitím zkontrolujte správné   Zabraňte přehřátí broušeného materiálu namontování a upnutí brusných nástrojů. a brusky. Před pracovními přestávkami Zapněte nezatížené nařadí na 30 sekund! vždy vyprázdněte zásobník prachu. Zkušební...
  • Página 111 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC UPOZORNĚNÍ mají také zohlednit doby, ve kterých je nářadí vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech se nepoužívá. Může to podstatně redukovat byla změřena měřicí metodou stanovenou kmitavé...
  • Página 112 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Na první pohled Vypínač Síťový kabel 4,0 m se síťovou zástrčkou k zapnutí a vypnutí Brusná deska Izolované povrchy rukojeti Brusný list Typový štítek Mikrofiltrační box Nastavovací kolečko a) Pouzdro k regulaci počtu oscilací b) Filtrační...
  • Página 113 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Návod k použití Cizí odsávání s odsávacím zařízením VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a zkontrolujte kompletnost dodávky a případně poško- zení vzniklá při přepravě. Nasazení/výměna brusného listu Brusná...
  • Página 114 Elektrické nářadí se zapíná a vypíná  nářadí a brusného prostředku. stisknutím vypínače. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Údržba a ošetřování VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Čistění Nářadí a větrací štěrbiny pravidelně čistěte.
  • Página 115 Opravy nechejte výhradně provádět Zodpovědný za technické podklady: prostřednictvím některé servisní dílny, autorizované výrobcem. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Náhradní díly a příslušenství Brusné listy pro různé oblasti použití a další příslušenství si zjistěte v katalozích výrobce.
  • Página 116 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....116 VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Symboly na náradí ....116 prečítajte a potom jednajte: Pre Vašu bezpečnosť...
  • Página 117 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Pozor nebezpečenstvo požiaru! Nikdy nebrúste alebo nerežte l’ahké kovy,   Zabráňte prehriatiu brúseného materiálu u ktorých je obsah horčíka vyšší ako 80%. a brúsky. Pred pracovnými prestávkami Nebezpečenstvo požiaru! vždy vyprázdnite zásobník prachu. Pred použitím skontrolujte správne ...
  • Página 118 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC VAROVANIE! sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé Uvedené namerané hodnoty platia pre nové namáhanie v priebehu celej pracovnej doby náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty podstatne zvýšiť. Pre presný odhad kmitavého hlučnosti a vibrácií menia. namáhania by sa mali tiež...
  • Página 119 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Na prvý pohl’ad Vypínač Sieťový kábel 4,0 m so sieťovou zástrčkou na zapnutie a vypnutie Brúsna doska Izolované povrchy rukoväte Brúsny list Typový štítok Mikrofiltračný box Nastavovacie koliesko a) Puzdro na reguláciu počtu brúsnych kmitov b) Filtračná...
  • Página 120 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Návod na použitie Elektrické náradie možno používať s vlast- ným integrovaným odsávaním alebo s pripojeným odsávacím zariadením. VAROVANIE! Cudzie odsávanie s odsávacím zariadením Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vybal’te elektrické...
  • Página 121 Elektrické náradie sa zapína a vypína  k silnejšiemu opotrebovaniu elektrického stlačením vypínača. náradia a brúsneho prostriedku. Ďalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Údržba a ošetrovanie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Čistenie Náradie a vetracie štrbiny pravidelne ...
  • Página 122 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Opravy nechajte vykonávať výhradne Zodpovednosť za technické podklady: prostredníctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Náhradné diely a príslušenstvo Brúsne listy pre rôzne oblasti použitia a ďalšie príslušenstvo si preberte z katalógov výrobcu.
  • Página 123 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Sadržaj Za vašu sigurnost Korišteni simboli ....123 UPOZORENJE! Prije upotrebe i početka rada s električnim Simboli na alatu ....123 alatom pročitajte: Za vašu sigurnost .
  • Página 124 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Pozor, opasnost od požara! Izbjegavajte Ako dođe do znatnih vibracija ili ako   pregrijavanje površine koja se brusi ustanovite druga oštećenja, odmah i brusilice. Prije stanki u radu uvijek prekinite probni rad. Za utvrđivanje uzroka ispraznite spremnik za prašinu.
  • Página 125 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC NAPUTAK titrajnog opterećenja trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je Razina titranja koja je navedena u ovim radio, ali se zapravo nije koristio. To može uputama izmjerena je sukladno postupku znatno smanjiti titrajno opterećenje tijekom mjerenja normiranom u EN 62841 te se može...
  • Página 126 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Prikazani dijelovi alata Prekidač Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim za uključivanje i isključivanje utikačem Izolirane ručke Brusna ploča Označna pločica Brusni list Kotačić za namještanje Mikrofiltarska kutija za regulaciju broja oscilacija. a) Kućište b) Uložak filtra s poklopcem Nastavak za usisavanje...
  • Página 127 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Upute za uporabu Vanjsko usisavanje s usisavačem UPOZORENJE! Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač. Prije stavljanja u rad Električni alat raspakirajte i provjerite cjelovitost isporuke te ima li eventualnih oštećenja nastalih prilikom transporta. Stavljanje/zamjena brusnog lista Brusna ploča ima čičak prihvat i stoga je Usisni adapter gurnite do graničnika na...
  • Página 128 Uključivanje i isključivanje i brusnog sredstva. Uključite ili isključite električni alat  Ostale informacije o proizvodima proizvođača pritiskom na prekidač za uključivanje/ pronaći ćete na www.flex-tools.com. isključivanje. Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač.
  • Página 129 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Popravke može vršiti isključivo servisna Odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju: radionica ovlaštena od strane proizvođača. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Rezervni dijelovi i pribor Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Brusne listove za različita područja primjene i ostali pribor možete naći u katalozima proizvođača.
  • Página 130 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Vsebina Za vašo varnost Uporabljeni simboli ....130 OPOZORILO! Pred uporabo električnega orodja preberite Simboli na električnem orodju ..130 naslednje priloge in ravnajte v skladu z Za vašo varnost .
  • Página 131 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Pozor: nevarnost požara! Preprečite Preizkusni tek takoj prekinite, če pride do   pregrevanje brušenega obdelovanca in močnih tresljajev ali se pokažejo druge brusilnika. Pred prekinitvijo dela vedno poškodbe. Preglejte stroj, da ugotovite izpraznite posodo s prahom.
  • Página 132 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC OPOMBA točno oceno ravni izpostavljenosti je treba upoštevati tudi čas, v katerem je naprava Raven emisij tresljajev na tem listu z izklopljena ali v katerem je vklopljena, a ne informacijami je bila izmerjena v skladu s v uporabi.
  • Página 133 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Pregled Stikalo Priključni kabel 4,0 m z vtičem za vklop/izklop Brusilna plošča Izolirane prijemalne površine Brusilni list Tipska tablica Enota mikrofiltra Nastavitveno kolesce a) ohišje za nastavljanje števila nihajev b) filtrirni vstavek s pokrovom Nastavek za odsesavanje...
  • Página 134 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Navodila za uporabo Odsesavanje s sesalnikom OPOZORILO! Pred kakršnim koli delom na električnem orodju izvlecite vtič iz vtičnice. Pred vklopom električnega orodja Električno orodje odstranite iz embalaže in preverite, ali je pošiljka popolna in nepoškodovana.
  • Página 135 Električno orodje vklopite in izklopite  Dodatne informacije o naših izdelkih so na s pritiskom na stikalo na vklop/izklop. voljo na www.flex-tools.com. Vzdrževanje in nega OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju izvlecite vtič iz vtičnice. Čiščenje Redno čistite orodje in prezračevalne...
  • Página 136 Popravila sme opravljati izključno servisna 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: delavnica, pooblaščena s strani proizvajalca. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pribor in nadomestni deli Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Brusilne liste za različna področja uporabe in dodaten pribor najdete v proizvajalčevih katalogih.
  • Página 137 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Cuprins Pentru siguranţa dumneavoastră Simboluri utilizate ....137 AVERTISMENT! Înainte de folosirea sculei electrice, citiţi şi Simboluri pe aparat ....137 urmaţi: Pentru siguranţa dumneavoastră...
  • Página 138 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Atenţie, pericol de incendiu! Evitaţi Nu prelucraţi materiale care eliberează   supraîncălzirea materialului care trebuie substanţe nocive pentru sănătate (de şlefuit şi a şlefuitorului. Înaintea pauzelor exemplu, azbest). de lucru goliţi întotdeauna recipientul Nu şlefuiţi sau debitaţi niciodată...
  • Página 139 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Valoarea totală a vibraţiilor: principale ale sculei electrice. Dacă scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, cu Valoarea emisiilor a scule de lucru care se abat sau care sunt insuficient întreţinute, nivelul de vibraţii poate [m/s varia.
  • Página 140 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Privire de ansamblu Comutator Cablul de reţea de 4,0 m cu fişă de reţea pentru conectare şi deconectare Placă de şlefuit Suprafeţe de prindere izolate Foaie de şlefuit Plăcuţă cu date tehnice Cutie microfiltru Rotiţă...
  • Página 141 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Instrucţiune de utilizare Aspirare externă cu instalaţie de aspirare AVERTISMENT! Înainte de efectuarea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, scoateţi fişa de reţea. Înaintea punerii în funcţiune Dezambalaţi scula electrică şi verificaţi dacă există componente lipsă sau dacă s-au produs deteriorări în timpul transportului.
  • Página 142 Pornirea şi oprirea Pentru informaţii suplimentare privind Conectaţi, respectiv deconectaţi scula  produsele oferite de producător, accesaţi electrică apăsând pe comutatorul de www.flex-tools.com. pornire/oprire. Întreţinere şi îngrijire AVERTISMENT! Înainte de efectuarea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, scoateţi fişa de reţea.
  • Página 143 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: Dispuneţi executarea lucrărilor de reparaţie exclusiv de către un atelier pentru clienţi FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D autorizat de producător. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Piese de schimb şi accesorii În cataloagele producătorului sunt prezentate foi abrazive pentru diverse domenii aplicative şi alte accesorii.
  • Página 144 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Съдържание За вашата сигурност Използвани символи ... . . 144 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символи на уреда ....144 Преди...
  • Página 145 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Указания за безопасност за – Препоръчва се използването на маска за дихателна защита с шлифовъчния инструмент филтърен клас Р2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обезопасете обработваемия детайл.  Прочетете всички доставени с Захванатият с обтяжни съоръжения и електроинструмента...
  • Página 146 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Шум и вибрации определената в менти EN 62841 процедура по измерване и може да се използва за Стойностите на шум и вибрации са сравняване на електрически инструменти. установени съгласно EN 62841. То е подходящо и за предварителна А-претегленото...
  • Página 147 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC С един поглед Превключвател Електрически кабел 4,0 м с щепсел за включване и изключване Шлифовъчна плоча Изолирана повърхност за хващане Шкурка Типова табелка Микрофилтърна кутия Регулатор a) Корпус за регулиране на оборотите на b) Филтърна...
  • Página 148 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Упътване за експлоатация Външна система за прахоулавяне със съоръжение за изсмукване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по електроинструмента изтегляйте щепсела. Преди пускане в експлоатация Разопаковайте електроинструмента и проверете за пълнота на доставката и евентуални транспортни щети. Поставяне/смяна...
  • Página 149 Прекалено силно притискане не  Включване, респ. изключване на  увеличава отнемането на материал, електроинструмента чрез натискане а води до ускорено износване на на пусковия прекъсвач. електроинструмента и на шлифоващата лента. Повече информация относно продуктите на производителя ще откриете на www.flex-tools.com.
  • Página 150 разпоредбите на директиви 2014/30/EC, през отворите за вентилация. 2006/42/EO, 2011/65/EC. Корпус Отговорен за техническите документи: УКАЗАНИЕ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Не развивайте винтовете върху корпуса. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Щайнхайм/Мур При неспазване гаранционните задължения на производителя отпадат. Ремонти Ремонтите трябва да се извършват...
  • Página 151 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..151 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 151 Перед...
  • Página 152 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Указания по технике безопасности для пользователя или находящихся поблизости лиц. для шлифовальной машины Вдыхание этой пыли или прикосно- ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! вение к ней может привести к заболе- Прочитайте все указания по технике ваниям дыхательных путей и/или безопасности...
  • Página 153 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Дальнейшие указания по технике ПРИМЕЧАНИЕ Указанный в данной инструкции уровень безопасности вибрации был определен стандартизиро- Использовать только удлинительные  ванным методом измерения, приведенным кабели, допущенные для применения в нормативной документации ЕN 62841, вне помещений. и...
  • Página 154 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Технические данные ORE 3–150 EC ORE 5–150 EC Тип прибора Эксцентриковая шлифовальная машина Напряжение В 220-240 Потребляемая мощность Вт Диаметр колебательного контура мм Число оборотов на холостом ходу 4.000–10.000 4.000-10.000 мин Число колебаний на холостом ходу 8.000–20.000 8.000–20.000 мин...
  • Página 155 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Краткий обзор Выключатель Сетевой кабель длиной 4 м, с сетевой вилкой для включения и выключения Шлифовальная плита Изолированные поверхности для удержания Шлифовальный лист Фирменная табличка Микрофильтровая кассета Установочное колесо а) Корпус для регулировки числа колебаний b) Фильтровая...
  • Página 156 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Инструкция по эксплуатации Аспирация пыли Электроинструмент можно использовать исключительно с аспирационным ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! устройством. Перед любыми работами над Оно предотвращает высокую пылевую электроинструментом извлекать вилку из нагрузку в воздухе во время работы и розетки. сильные...
  • Página 157 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Регулировка числа колебаний Собственная аспирация с помощью микрофильтровой кассеты С помощью установочного колеса можно Надеть микрофильтровую кассету даже во время работы бесступенчато  до упора на аспирационный патрубок. изменять число колебаний от 1 (низкое) Чтобы...
  • Página 158 Hе выбрасывайте электроинстру- средства. менты вместе с бытовыми Дальнейшая информация отходами! о продукции изготовителя Согласно Директиве 2012/19/ЕС на сайте www.flex-tools.com. относительно старых электрических и электронных приборов и национальным Техобслуживание и уход законам, созданным на основе этой Директивы, отслужившие свой срок ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! электроинструменты...
  • Página 159 Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.05.2019 / FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб и потерянную прибыль, возникшие в результате преры- вания...
  • Página 160 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....160 HOIATUS! Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Sümbolid seadmel ....160 järgmised juhendid ja pidada neist kinni: Teie ohutuse heaks .
  • Página 161 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC filtrikotis või filtris) olev lihvi-mistolm võib Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik  ebasoodsatel tingimustel, näiteks metalli vibreerib tugevalt või ilmnevad muud lihvimisel tekkivatest sädemest puudused. Põhjuse kindlakstegemiseks iseeneslikult süttida. kontrollida masin üle. Eriti ohtlik olukord tekib siis, kui lihvi- Enne elektritööriista käest ära panemist ...
  • Página 162 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC MÄRKUS Vibratsiooni koormuse täpsel hindamisel tuleks arvestada ka aegu, mil tööriist on välja Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase lülitatud või küll käib, ent sellega ei töötata. on mõõdetud juhendi EN 62841 standarditud See võib vibratsiooni koormust kogu tööaja mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada lõikes tunduvat vähendada.
  • Página 163 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Ülevaade Lüliti Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) sisse- ja väljalülitamiseks Lihvimisplaat Käepideme isoleeritud pinnad Lihvimisketas Andmeplaat Mikrofilter a) Korpus Reguleerimisratas b) Filterelement koos kaanega võngete arvu reguleerimiseks. Äratõmbeava...
  • Página 164 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Kasutusjuhend Elektritööriista saab kasutada integreeritud tolmueemaldusega või külge ühendatud tolmueemaldusseadmega. HOIATUS! Imemine külge ühendatud Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tolmueemaldusseadmega tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta elektritööriist pakendist välja  ja kontrollida, kas see on täielik ja ilma transpordikahjustuseta.
  • Página 165 Liiga tugev surve ei anna paremat väljalülitile sisse või välja.  tulemust, vaid kulutab rohkem elektritööriista ja lihvimistarvikut. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com. Hooldus ja korrashoid HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektritööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja.
  • Página 166 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. autoriseeritud klienditeeninduses. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Varuosad ja tarvikud FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Erinevaks otstarbeks ettenähtud lihvimis- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kettaid ja muid tarvikuid leiate tootja kata- loogidest. Joonised ja varuosade nimekirjad leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
  • Página 167 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....167 ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Simboliai ant įrankio ....167 perskaitykite ir tik tada dirbkite.
  • Página 168 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Dėmesio – gaisro pavojus! Venkite, kad Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite   neperkaistų šlifuojamoji medžiaga ir lydinių, kuriuose magnio yra daugiau, šlifuoklis. Prieš darbines pertraukėles negu 80%. Gaisro pavojus! visada ištuštinkite dulkių surinkimo Prieš...
  • Página 169 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC ĮSPĖJIMAS! darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos smarkiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti lygis keičiasi. vibracijos apkrovą, reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys yra išjungtas arba veikia, tačiau NURODYMAS tuo metu nenaudojamas.
  • Página 170 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Bendras įrankio vaizdas Jungiklis Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Įrankį įjungti ir išjungti Šlifavimo plokštė Izoliuoti suėmimo paviršiai Šlifavimo popierius Skydelis Mikrofiltro dėžutė a) Korpusas Reguliavimo ratukas b) Filtro įdėklas su dangčiu virpesių...
  • Página 171 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Nurodymai dirbant Elektrinį įrankį galima naudoti su integruotu savuoju nusiurbimu arba su prijungtu nusiurbimo įtaisu. ĮSPĖJIMAS! Nusiurbimas iš šalies nusiurbimo įtaisu Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarnavimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės.
  • Página 172 šlifavimo medžiaga. Elektrinį įrankį įjungsite ar išjungsite  Daugiau informacijos apie gamintojo spustelėdami įjungimo / išjungimo mygtuką. produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com. Techninis aptarnavimas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę...
  • Página 173 EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Remontuoti atiduokite tik į gamintojo Už techninę dokumentaciją atsakingas: įgaliotas dirbtuves. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Atsarginės dalys, priedai Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ir reikmenys Įvairiam naudojimui skirtų šlifavimo popie- riaus rūšių bei kitų priedų ieškokite gamintojo kataloge.
  • Página 174 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....174 BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Simboli uz instrumenta ... . 174 izlasiet un rīkojieties saskaņā...
  • Página 175 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Slīpmašīnas drošības tehnikas Nodrošiniet sagatavi. Ar iespīlēšanas  ierīcēm vai skrūvspīlēm nostiprinātu noteikumi sagatavi ir drošāk turēt nekā ar rokām. BRĪDINĀJUMS! Uzturiet tīru savu darba vietu.  Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Materiāla maisījumi ir īpaši bīstami. un norādījumus.
  • Página 176 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Svārstību summārā vērtība: elektroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atšķirīgiem Emisijas koeficients rezerves instrumentiem vai nepietiekamu [m/s apkopi tiek pielietots citādai izmantošanai, tad var rasties svārstību līmeņa novirzes. ORE 3–150 EC Tas var ievērojami palielināt svārstību slodzi ORE 5–150 EC visā...
  • Página 177 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Īss apskats Slēdzis 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontaktdakšu ieslēgšanai un izslēgšanai Slīpēšanas plāksnes Izolētas virsmas Slīpripa Firmas plāksnīte Mikrofiltra patrona Iestatīšanas disks a) Korpuss svārstību koeficienta regulēšanai b) Filtra ieliktnis ar vāku Nosūcējuzgalis...
  • Página 178 ORE 3–150 EC / ORE 5–150 EC Lietošanas noteikumi Nosūkšana ar ārējo nosūcējiekārtu BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontakt- dakšu. Pirms ekspluatācijas Izņemiet no iepakojuma elektroinstru-mentu un pārbaudiet piegādes kom-plekta pilnību un transportēšanas bojājumus. Slīpripas uzlikšana/nomainīšana Nosūcēja pāreju uzbīdiet līdz galam ...
  • Página 179 Ieslēdziet vai izslēdziet elektroierīci,  abrazīvā materiāla nodilšana. nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saņemt zem www.flex-tools.com. Tehniskā apkope un kopšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontakt- dakšu.
  • Página 180 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. autorizētā klientu servisa darbnīcā. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Rezerves daļas un aprīkojums FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Citas slīpripas dažādam pielietojumam un Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr citu aprīkojumu skatiet ražotāja katalogā. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā:...
  • Página 181 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC 7 – ‫ﻻ ﻳﺠﻮز إﺟﺮاء أﻳﺔ إﺻﻼﺣﺎت إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل ورﺷﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫اﳉﻬﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ وﳑﺜﻠﻬﺎ ﻟﻴﺴﻮا ﻣﺴﺆوﻟﲔ ﻋﻦ اﻷﺿﺮار واﻷرﺑﺎح‬ .‫ﻣ ﹸ ﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ اﳉﻬﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﳌﻔﻘﻮدة ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺘﺠﺖ ﺑﺴﺒﺐ‬...
  • Página 182 – 6 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺻﻨﺪوق اﳌﻴﻜﺮوﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ !‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻚ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻘﺎﺑﺾ اﳌﻌﺰوﻟﺔ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ .‫ﺑﻌﺪ اﻹﻳﻘﺎف، ﺗﺴﺘﻤﺮ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺪوران ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة‬ ‫ﻠﺨﺔ وﺿﻌﻬﺎ ﻣﻊ ورﻗﺔ اﻟﺴﻨﻔﺮة ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬‫ﻗﻢ ﻳﺘﺸﻐﻴﻞ ا‬...
  • Página 183 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC 5 – ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻧﺰع ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻷداة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أﺧﺮج اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﺒﻮة اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻛﺘﻤﺎل‬ .‫اﻷﺟﺰاء اﳌﻮردة وﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﺿﺮار ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﻨﻘﻞ‬...
  • Página 184 – 4 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC ‫ﻟﻐﺮض اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف‬ ‫( اﻟﻌﻠﺒﺔ‬a ‫( ﺟﺴﻢ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻊ ﻏﻄﺎء‬b ‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻗﻴﻢ اﻻﻫﺘﺰازات‬...
  • Página 185 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC 3 – 240-220 10.000-4.000 10.000-4.000 20.000-8.000 20.000-8.000...
  • Página 186 – 2 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC ‫ﺗﺰﻳﺪ اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ .EN 62841 ‫ﰎ اﺣﺘﺴﺎب ﻗﻴﻢ اﻟﻀﺠﻴﺞ واﻻﻫﺘﺰاز وﻓﻘ ﺎ ﹰ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ :‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ اﳉﻬﺎز ﻓﻲ اﳌﻌﺘﺎد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬...
  • Página 187 ORE 3-150 EC / ORE 5-150 EC 1 – ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ....‫اﻟﺮﻣﻮز اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة ﻣﺎ ﻳﻠﻲ، ﺛﻢ‬ ..........‫اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﳉﻬﺎز‬ :‫اﺷﺮع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ .............. ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‬...

Este manual también es adecuado para:

Ore 5-150 ec