FJ40 Vedligeholdelse Vedligehold og reparation må kun foretages af ADVARSLER - kvalificeret personale. sikkerhedsforanstaltninger Dagligt: Kontroller donkraften for beskadigelser. Månedligt: Smør alle bevægelige dele med olie. 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, Enden af pumpestemplet smøres med lidt fedt.
Página 3
FJ40 Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by WARNINGS - qualified personnel. Safe usage instructions Daily: Inspect jack for damages. Monthly: Lubricate all mechanical parts with a few 1. Study, understand and follow all instructions before drops of oil, and grease the end of the pump piston.
Página 4
FJ40 Instandhaltung Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen stets vom WARNUNGEN - Fachmann ausgeführt werden. Sicherheitsvorschriften Tägliche Inspektion: Heber auf Schäden untersuchen. 1. Diese Anweisungen sind vor Ingebrauchnahme Monatliche Inspektion: Alle mechanischen Teile mit des Hebers sorgfältig zu lesen und zu befolgen.
Página 5
FJ40 Maintenance L’entretien et les réparations doivent être AVERTISSEMENTS - exclusivement confiés à du personnel qualifié. Consignes de sécurité Entretien quotidien: Vérifiez l’état du cric. Entretien mensuel: lubrifiez toutes les pièces 1. Avant d’utiliser ce cric, vous devez étudier, mécaniques avec quelques gouttes d’huile et graissez comprendre et suivre toutes les consignes.
Página 6
FJ40 Huolto Vain pätevä huoltohenkilöstö saa huoltaa ja korjata AVAROITUKSET – laitetta. Ohjeet turvalliseen käytöön Päivittäin: Tutki nostin vaurioiden varalta. Kuukausittain: Voitele kaikki mekaaniset osat 1. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen muutamalla pisaralla öljyä ja voitele nostimen männän nostimen käyttöä ja noudata annettuja ohjeita.
Página 7
FJ40 Underhåll Underhåll och reparation får endast utföras av VARNINGAR - kvalificerad personal. Instruktioner för säker användning Dagligen: Kontrollera att domkraften inte har några skador. 1. Läs igenom, förstå och följ alla instruktioner innan Månatligen: Smörj alla mekaniska delar med några du använder domkraften.
Página 8
FJ40 Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd door WAARSCHUWING - gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Instructies voor veilig gebruik Dagelijks: Controleer de krik op schade. Maandelijks: Smeer alle mechanische onderdelen 1. Neem alle instructies door, zorg dat u ze begrijpt met een paar druppels olie en smeer het uiteinde van en volg ze op voordat u deze krik gebruikt.
Página 9
FJ40 Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser AADVERTENCIAS - realizados únicamente por personal cualificado. Instrucciones de uso seguro Diariamente: Inspeccione el gato por si presentara daños. 1. Debe leer, comprender y seguir todas las Mensualmente: Lubrique todas las piezas mecánicas instrucciones antes de utilizar este gato.
Página 16
Unterlagen zusammenzus- len. tellen. Gato hidráulico de horquillas FJ40, Cric hydraulique FJ40 pour chariots à fourche, FJ40 FJ40 son conforme con las directrices sobre máquinaria sont conforme aux dispositions de la Directive Machine Directiva 2006/42/EC y EN 1494.