1
2
NOTE:
If adjusting the guides after the printer is installed,
EN
release the HCI tray rails, and then extend the tray out
further to access the rear guides.
REMARQUE :
Si vous ajustez les guides après l'installation
FR
de l'imprimante, dégagez les rails du bac HCI, puis déployez-
le davantage pour accéder aux guides arrière.
HINWEIS:
Zur Anpassung der Führungen nach Installation
DE
des Druckers lösen Sie die Schienen des HCI-Fachs und
erweitern Sie dann das Fach, um zu den hinteren Führungen
zu gelangen.
NOTA:
se si regolano le guide dopo aver installato la
IT
stampante, rilasciare i binari del vassoio dell'ingresso
HCI ed estrarre ulteriormente il vassoio per accedere alle
guide posteriori.
NOTA:
Para ajustar las guías luego de que la impresora está
ES
instalada, libere los carriles de la bandeja de HCI y, luego,
extienda la bandeja hacia fuera para poder acceder a las
guías traseras.
E7XXXX
E8XXXX
NOTA:
si ajusteu les guies després d'instal·lar la impressora,
CA
traieu les guies de la safata HCI i, després, extraieu més la
safata per accedir a les guies posteriors.
ZHCN
注:如果在安装打印机之后调整导板,请松
开 HCI 纸盘导轨,然后伸出纸盘更远以接触
到背面导板。
NAPOMENA:
Ako namještate vodilice nakon instalacije
HR
pisača, otpustite tračnice ladice za HCI, a zatim izvucite
ladicu prema van kako biste pristupili stražnjim vodilicama.
POZNÁMKA:
Pokud nastavujete vodicí lišty po instalaci
CS
tiskárny, uvolněte kolejnice zásobníku HCI a poté zásobník
o kousek povytáhněte, abyste získali přístup k zadním
vodicím lištám.
BEMÆRK:
Hvis styrene skal justeres, efter at printeren er
DA
installeret, skal HCI-bakkens skinner frigøres. Træk derefter
bakken mere ud, så du kan komme til de bagerste styr.
3