Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. • Benutzen Sie die Klimaanlage nur in Innenräumen. • Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. •...
INSTALLATION • Das Gerät ist darauf ausgelegt, die Raumtemperatur um bis zu 1 °C zu reduzieren. • In einem Abstand von bis zu 1,8 Metern vom Gerät entfernt, ist ein entspannender Kühleffekt zu spüren. • Mit sinkender relativer Luftfeuchtigkeit steigt der Kühleffekt. Desto trockener die Umgebungsluft, desto stärker der Kühleffekt, den Sie in der Nähe des Geräts spüren können.
Página 7
Befüllen Sie den Wassertank mit Schrauben Sie den Deckel des kühlem (nicht kaltem), sauberen Wassertanks wieder zu, indem Sie Wasser. Die Verwendung von diesen so lange im Uhrzeigersinn destilliertem Wasser wird drehen, bis er fest ist. Drehen Sie empfohlen, wenn Sie in einer den Deckel nicht zu fest zu.
Passen Sie die Belüftungsöffnungen Ihr Gerät kann nun verwendet an, indem Sie diese nach unten oder werden. nach oben schieben. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Geschwindigkeitsanzeige Betriebanzeige niedrig/mittel/hoch Taste für die Ein/Aus-Taste Geschwindigkeit Ein-/ Ausschalten des Geräts 1. Stecken Sie die eine Seite des Netzstromadapters in den Anschluss an der Rückseite des Geräts und den Netzstromstecker auf der anderen Seite in eine 100 –...
Página 9
Geschwindigkeitsanpassung • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist die Geschwindigkeit auf niedriger Stufe und die blaue Leuchtanzeige „1“ leuchtet auf. • Drücken Sie zum Steigern der Geschwindigkeit die Taste SPEED. Die Geschwindigkeit ist dann auf mittlere Stufe und die blaue Leuchtanzeige „2“...
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstromstecker aus der Steckdose. Reinigung des Wassertanks • Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät, indem Sie diesen nach oben herausheben. • Schrauben Sie den Verschluss des Wassertanks ab und spülen Sie das Innere des Wassertanks mit sauberem Wasser aus.
Página 11
Reinigung der Kühleinheit Spülen Sie die Kühleinheit jeden Tag mit sauberem Wasser ab. Lagerung • Reinigen Sie den Wassertank mit einer 50/50 Mischung aus weißem Essig und Wasser. • Reiben Sie die Unterseite der oberen Abdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch ab. •...
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kein Strom Der Netzstromstecker Stecken Sie den des Geräts ist nicht Netzstromstecker eingesteckt. des Geräts in die Steckdose. Das Gerät ist nicht Drücken Sie die Taste eingeschaltet. POWER, um das Gerät einzuschalten. Die Steckdose hat Überprüfen Sie die keinen Strom.
Página 13
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät kühlt nicht Kein Wasser im Befüllen Sie den Wassertank. Wassertank mit Wasser. Sie befindet sich Platzieren Sie das Gerät außerhalb des maximal 1,8 Meter vom Kühlbereichs. zu kühlenden Bereich entfernt. Kühle Raumtemperatur Verwenden Sie das oder hohe Gerät bei höherer Luftfeuchtigkeit.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • This air-conditioner is suitable for indoor use only rather than for other occasions. • Rated operating range: this unit shall be connected to 220-240V / 50Hz power output end.
PRODUCT OVERVIEW Water tank Fan and real cover Cover of cooling media Body Front cover Adjustable blades Cooling media Ice pack Basic cover 10 USB data wire 11 Adapter...
Página 18
INSTALLATION • This Cooler is designed to reduce the temperature up to 1 °C and has a relaxing cooling effect up to 1.8 m from the front of the unit. • The cooling effect increases as the relative humidity decreases. • The dryer the surrounding air, the more cooling you get.
Página 19
Fill the water tank with clean, cool Replace the tank cap by turning (not cold) water. We recommend clockwise until tight. Do not over using distilled water if you live in tighten. a hard water area. Never use any additive or place essential oils into the water.
Adjust the front vents up or down to Your air cooler is ready for use. direct the airflow as desired. START-UP AND OPERATION Speed indicator Power indicator low/med/high Speed button Power button POWER 1. Plug the Power Adapter into the back of the unit and the other end into a 100-220 volt AC electrical outlet.
Página 21
Speed adjustment • When the unit is powered ON the speed will be LOW, and the Blue LED of “1”will illuminate. • To increase the speed, press the SPEED button a second time. The speed will change to MEDIUM and Blue LED lights of “2” will illuminate. •...
CLEANING AND CARE Note: Before cleaning the unit, turn power off and unplug the Power Adapter from the wall and from the unit. How to clean the tank and reservoir • Remove the water tank from the air cooler by lifting it from the main unit. Unscrew the tank cap and rinse inside the tank with clean water.
Página 23
To clean the cooling media Every Day: Rinse with clean water daily. Storing your air cooler • Clean the Tank and Water Reservoir with a 50/50 mixture of white vinegar and water. • Wipe the underside of the Top Cover with a soft, damp, cloth. •...
Página 24
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution No power The power plug of the Plug the power plug of unit is not plugged in. the appliance into the wall socket. The unit is not turned Press the POWER button to turn on the power.
Página 25
Problem Possible cause Suggested solution The unit does not cool No water in the water Fill the water tank with tank. water. It is outside the cooling Place the appliance at area. a maximum distance of 1.8 metres from the area to be cooled.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Por favor, lea con atención las siguientes indicaciones y conserve el manual de instrucciones mientras tenga el aparato en su poder. • No utilice el aparato al aire libre. Utilícelo solamente en espacios cerrados y secos. •...
VISTA GENERAL DEL APARATO Tanque de agua Ventilador y tapa trasera Tapa de la unidad de refrigeración Carcasa del dispositivo Tapa frontal Difusor de aire regulable Unidad de refrigeración Elemento refrigerante Tapa inferior 10 Cable de USB 11 Clavija de enchufe...
INSTALACIÓN • La unidad está diseñada para reducir la temperatura ambiente por 1 °C. • Un efecto de enfriamiento relajante puede sentirse a una distancia de hasta 1,8 metros del dispositivo. • El efecto de enfriamiento aumenta con la disminución de la humedad relativa.
Página 31
Llene el tanque de agua con agua Cierre la tapa del depósito de limpia fría (no fría). Se recomienda agua girándola en el sentido de las el uso de agua destilada si vive en agujas del reloj hasta que quede una zona con agua calcárea.
Ajuste las aberturas de ventilación Su dispositivo ya puede ser utilizado. deslizándolas hacia abajo o hacia arriba. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Visualización de velocidad Indicador de potencia baja/media/alta Tecla para la velocidad Interruptor de encender/apagar Encender/apagar el dispositivo 1. Enchufe un lado del adaptador de alimentación en el conector de la parte posterior de la unidad y el enchufe de alimentación de CA del otro lado en un tomacorriente de CA de 100-220V.
Página 33
Ajuste de la velocidad • Cuando la unidad está encendida, la velocidad está a un nivel bajo y la luz azul „1“ se enciende. • Pulse el botón SPEED para aumentar la velocidad. La velocidad es entonces de nivel medio y se enciende el LED azul „2“. •...
LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Apague el aparato antes de limpiarlo y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Limpieza del depósito de agua • Retire el depósito de agua del aparato levantándolo hacia arriba. • Desenrosque la tapa del depósito de agua y enjuague el interior del depósito con agua limpia.
Página 35
Limpieza del elemento refrigerante Enjuague la unidad de enfriamiento con agua limpia todos los días. Almacenamiento • Limpie el tanque de agua con una mezcla de 50/50 de vinagre blanco y agua. • Frote la parte inferior de la cubierta superior con un paño suave y húmedo. •...
SOLUCIÓN DE ERRORES Problema Posible causa Posible solución No hay electricidad La clavija de Enchufe la clavija alimentación de de alimentación la unidad no está del aparato en el enchufada. tomacorriente de la pared. El aparato no está Pulse la tecla POWER encendido.
Página 37
Problema Posible causa Posible solución La unidad no enfría No hay agua en el Llene el depósito de tanque de agua. agua con agua. Se encuentra fuera del Coloque la unidad a área de enfriamiento. una distancia máxima de 1,8 metros del área a enfriar.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 39
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement les consignes et conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure. • Utiliser le climatiseur seulement en intérieur. • S’assurer que la tension de votre installation électrique correspond à la tension de l‘appareil. • Pour éviter tout risque d’électrocution dû...
APERÇU DE L‘APPAREIL Réservoir d‘eau Ventilateur et cache arrière Cache de l‘unité réfrigérante Corps de l‘appareil Cache avant Sortie d‘air adaptable Unité réfrigérante Bloc réfrigérant Cache inférieur 10 Câble USB 11 Fiche d‘alimentation...
Página 42
INSTALLATION • L‘appareil est conçu pour réduire la température ambiante jusqu‘à 1 °C. • À une distance maximale de 1,8 mètre de l‘appareil, vous pouvez ressentir un effet de refroidissement relaxant. • Avec une humidité relative décroissante, l‘effet de refroidissement augmente.
Página 43
Remplissez le réservoir avec de Refermez le couvercle du réservoir l'eau fraîche (non glacée) et claire. d'eau en le tournant en sen horaire L'utilisation d'eau distillée est jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Ne recommandée si vous vous trouvez serrez pas trop fort le couvercle. dans une région où...
Ajustez les ouvertures d'aération en Vous pouvez maintenant utiliser les glissant vers le haut ou le bas. votre appareil. MISE EN MARCHE ET UTILISATION Affichage de la vitesse bas / Témoin d‘alimentation moyen / élevé Touche pour la vitesse Touche marche / arrêt Pour allumer et éteindre l‘appareil 1.
Página 45
Réglage de la vitesse • Lorsque l‘appareil s‘allume, la vitesse est basse et le voyant bleu „1“ s‘allume. • Pour augmenter la vitesse, appuyez sur la touche SPEED. La vitesse est alors moyenne et l‘indicateur bleu „2“ s‘allume. • Si vous souhaitez régler la vitesse maximale, appuyez à nouveau sur la touche SPEED.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Avant le nettoyage, éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de la prise. Nettoyage du réservoir d‘eau • Retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil en le soulevant. • Dévissez le bouchon du réservoir d‘eau et rincez l‘intérieur du réservoir à l‘eau claire.
Página 47
Nettoyage de l‘unité de refroidissement Rincez l‘unité de refroidissement à l‘eau claire tous les jours. Stockage • Nettoyez le réservoir avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. • Frottez le bas du cache supérieur avec un chiffon doux et humide. •...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Résolution Pas de courant La fiche d'alimentation Branchez la fiche de de l'appareil n'est pas l'appareil dans une branchée. prise. L'appareil n'est pas Appuyez sur la touche allumé. POWER pour allumer l'appareil. La prise ne fournit pas Vérifiez les fusibles ou de courant essayez une autre prise.
Página 49
Problème Cause possible Résolution L'appareil ne rafraîchit Pas d'eau dans le Remplissez le réservoir réservoir d'eau. d'eau. Vous vous trouvez en Placez l’appareil à dehors de la zone de moins de 1,8 mètre de refroidissement. la zone à rafraîchir. Température ambiante Utilisez l'appareil à...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Página 51
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza e conservare il presente manuale d’istruzioni per consultazioni future. • Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni. • Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata. •...
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Serbatoio dell’acqua Ventola e copertura posteriore Copertura dell’unità di raffreddamento Corpo del dispositivo Copertura anteriore Uscita dell’aria regolabile Alette regolabili Unità di raffreddamento Piastra eutettica 10 Copertura della base 11 Cavo USB...
INSTALLAZIONE • Il dispositivo è progettato per abbassare la temperatura fino a 1 °C. • Fino a 1,8 metri di distanza dal dispositivo si può sentire un rilassante effetto rinfrescante. • Con la riduzione dell’umidità relativa dell’aria incrementa l’effetto refrigerante. Più secca è l’aria della stanza, più forte sarà l’effetto rinfrescante che è...
Página 55
Riempire il serbatoio con acqua Riavvitare il coperchio del serbatoio fresca (non fredda) e pulita. L’utilizzo ruotandolo in senso orario fino al di acqua distillata è consigliato se bloccaggio. Non serrare il coperchio nella vostra area l’acqua contiene eccessivamente. molto calcare. Non utilizzare mai oli o additivi.
Regolare le alette di ventilazione, Il dispositivo è ora pronto all’uso. spostandole verso l’alto o verso il basso. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Indicazione velocità bassa/ Indicazione di funzionamento media/alta Tasto per la velocità On/Off Accendere/spegnere il dispositivo 1. Inserire un lato dell’adattatore nella connessione sul retro del dispositivo e la spina dall’altro lato in una presa elettrica CA da 100-220 V.
Página 57
Regolare la velocità • Quando il dispositivo viene acceso, la velocità è sul livello basso e l’indicazione luminosa blu “1” si illumina. • Per aumentare la velocità, premere SPEED. La velocità è sul livello medio e l’indicazione luminosa blu “2” si illumina. •...
PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Pulire il serbatoio • Togliere il serbatoio dal dispositivo sollevandolo verso l’alto. • Svitare il coperchio e sciacquare l’interno del serbatoio con acqua pulita. • Si consiglia di sciacquare il serbatoio con acqua pulita ogni giorno prima di riempirlo nuovamente.
Página 59
Pulire l’unità di raffreddamento Sciacquare l’unità di raffreddamento tutti i gironi con acqua pulita. Stoccaggio • Pulire il serbatoio con una miscela in rapporto 50/50 di aceto bianco e acqua. • Strofinare la parte inferiore della copertura superiore con un panno morbido umido.
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Non c’è corrente. La spina del dispositivo Inserire la spina del non è inserita. dispositivo nella presa elettrica. Il dispositivo non è Premere POWER per acceso. accendere il dispositivo. La presa elettrica non Controllare i fusibili o ha elettricità.
Página 61
Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non Non c’è acqua nel Riempire d’acqua il raffredda. serbatoio. serbatoio. Vi trovate fuori Posizionare il dalla zona di dispositivo a un raffreddamento. massimo di 1,8 m dalla zona da rinfrescare. Temperatura ambiente Utilizzare il dispositivo fresca ed elevata con temperature umidità...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.