Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 5 Índice de contenidos: Página 1. Introducción ..................7 2. Instrucciones de seguridad ............7-10 3. Descripción del aparato..............10 4. Volumen de entrega ..............10 5. Uso adecuado ................10-11 6. Características técnicas ..............11 7. Antes de la puesta en marcha............11 8.
Página 6
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 6 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 7 1. Introducción Mantener a niños y a otras personas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. ¡Atención! Las distracciones pueden hacer perder el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta control sobre el aparato. una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Página 8
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 8 3. SEGURIDAD DE PERSONAS de aspiración y recogida del polvo, es Prestar atención al trabajo, comprobar preciso asegurarse de que estén lo que se está haciendo y proceder de conectados y se empleen de forma forma razonable durante el trabajo de correcta.
Página 9
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 9 con cantos afilados se bloquean con menor Instrucciones de seguridad especiale frecuencia y pueden manejarse de forma La batería del aparato no se suministra más sencilla. cargada. Antes de la primera puesta en Respetar estas instrucciones cuando se marcha es preciso cargarla por completo.
50 Sacar todas las piezas del embalaje y °C, especialmente no en un vehículo comprobar que estén completas. aparcado al sol. Atornillador con batería P-AS 3,6 Li No prenda la batería ni la exponga al Cargador fuego. 20 portatornillos Soporte portatornillo ¡Conserve bien las instrucciones de...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 11 ningún tipo de garantía cuando se utilice el ¡Atención! aparato en zonas industriales, comerciales o El valor de las vibraciones cambia talleres, así como actividades similares. dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
Página 12
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 12 piloto de control de carga (7) se apaga. 8.4 Luz LED (fig. 1/pos. 2) La luz LED (2) ilumina los puntos de trabajo en ¡Atención! caso de que no haya suficiente luz natural. Es posible que el mango se caliente durante el Pulsar el interruptor ON/OFF (4) para proceso de carga.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 13 atrás del manguito de sujeción (14) y 9. Mantenimiento, limpieza y mantenerlo sujeto. pedido de piezas de repuesto Extraer el portatornillo (a) y soltar el manguito (14). ¡Atención! Desenchufar el aparato siempre antes de 8.8 Ajuste del par de giro (fig.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 14 10. Eliminación y reciclaje Sólo para países miembros de la El aparato está protegido por un embalaje para No tirar herramientas eléctricas en evitar daños producidos por el transporte. Este la basura casera. embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 16 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 17
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 17 Indice Pagina 1. Introduzione..................19 2. Avvertenze di sicurezza..............19-22 3. Descrizione dell’apparecchio............22 4. Elementi forniti................22 5. Utilizzo proprio................22 6. Caratteristiche tecniche ..............22-23 7. Prima della messa in esercizio .............23 8. Utilizzo ..................23-25 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ...25 10.
Página 18
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 19 1. Introduzione Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il Attenzione! controllo sull’apparecchio. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare 2. SICUREZZA ELETTRICA lesioni e danni.
Página 20
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 20 3. SICUREZZA DELLE PERSONE Se si possono montare dei dispositivi Siate sempre attenti, prestate attenzione per l’aspirazione della polvere e per la a quello che fate ed apprestatevi a usare raccolta della polvere assicuratevi che con prudenza l’elettroutensile.
Página 21
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 21 Utilizzate l’elettroutensile, utensili capacità dopo ca. cinque cicli di accessori ecc. conformemente a queste scarica/ricarica. istruzioni. Tenete conto delle condizioni Le batterie si scaricano anche se non di lavoro e dell’attività da svolgere. vengono utilizzate. Ricaricate quindi le L’uso di elettroutensili per scopi diversi da batterie regolarmente.
Togliete tutti i componenti dalla confezione e Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed il controllate che ci siano tutti. carica batteria nelle vicinanze di vapori e Avvitatore a batteria P-AS 3,6 Li liquidi infiammabili. Carica batteria Non gettate le batterie usate in fiamme 20 Inserti libere.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 23 Rumore e vibrazioni 8. Utilizzo I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati 8.1 Ricarica della batteria (Fig. 1) rilevati secondo la norma EN 60745. La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un circuito di protezione integrato fa spegnere automaticamente l’apparecchio quando la Livello di pressione acustica L...
Página 24
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 24 8.2 Selettore movimento Tutte le spie sono illuminate destrorso/sinistrorso (Fig. 2/Pos. 10) La batteria è completamente carica. Con il selettore (10) sopra l’interruttore ON/OFF (9) potete regolare il senso di rotazione La spia gialla e quella rossa sono dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro illuminate un’accensione involontaria.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 25 8.9 Avvitamento 9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio Utilizzate preferibilmente viti con In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è autocentramento (per es. torx, intaglio a croce) necessario indicare quanto segue: che garantiscono un lavoro sicuro. Fate tipo di apparecchio attenzione che l’inserto utilizzato e la vite numero di articolo dell’apparecchio...
Página 26
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 26 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 28 12. CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 29
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 29 Índice Página 1. Introdução ..................31 2. Instruções de segurança..............31-34 3. Descrição do aparelho ..............34 4. Material a fornecer................34 5. Utilização adequada................34 6. Dados técnicos...................34-35 7. Antes da colocação em funcionamento ..........35 8. Operação ...................35-37 9.
Página 30
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 31 1. Introdução afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Uma distracção pode fazê-lo perder o Atenção! controlo do aparelho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 2. SEGURANÇA ELÉCTRICA ferimentos e danos.
Página 32
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 32 Não utilize o aparelho, se estiver os perigos provocados pelo pó. cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. 4. Utilização e manuseamento da Um momento de distracção durante a ferramenta eléctrica utilização do aparelho eléctrico pode Não sobrecarregue a ferramenta.
Página 33
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 33 O uso de ferramentas eléctricas para fins capacidade máxima após aprox. 5 ciclos diferentes do previsto podem originar de descarga/carga. situações perigosas. Os acumuladores também se descarregam quando não estão a ser utilizados. Por con- 5.
Retire todas as peças da embalagem e O pack de acumuladores aquece quando é verifique se estão completas. sujeito a grandes esforços. Antes de iniciar Aparafusadora sem fio P-AS 3,6 Li o processo de carregamento, deixe o pack Carregador de acumuladores arrefecer até atingir a 20 bits temperatura ambiente.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 35 Ruído e vibração 8. Operação Os valores de vibração e ruído foram apurados 8.1 Carregar o acumulador (fig. 1) de acordo com a norma EN 60745. O acumulador está protegido contra descarga total. Um sistema de protecção integrado desliga o aparelho automaticamente, sempre Nível de pressão acústica L 62 dB(A)
Página 36
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 36 a potência da aparafusadora sem fio está a 8.6 Indicação da capacidade do diminuir. acumulador (fig. 4/pos. 5) Prima o botão de indicação da capacidade do 8.2 Comutador para rotação à acumulador (6). A indicação da capacidade do esquerda/direita (fig.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 37 O movimento em roda livre da embraiagem 9.3 Encomenda de peças sobressalentes: indica que o binário foi alcançado. Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: Atenção! modelo do aparelho Ajuste o binário somente com a ferramenta número de referência do aparelho parada.
Página 38
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 38 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 40 12. CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 41
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 41 Table of contents: Page 1. Introduction ................43 2. Safety regulations ..............43-45 3. Layout ..................46 4. Items supplied.................46 5. Intended use ................46 6. Technical data ................46 7. Before starting the equipment..........47 8. Operation ................47-48 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts....48-49 10.
Página 42
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 42 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 43 1. Introduction cause you to lose control of the tool. 2. ELECTRICAL SAFETY Important! The tool’s connector plug must be able When using equipment, a few safety to fit into the socket outlet. Do not precautions must be observed to avoid injuries modify the plug in any way! Do not use and damage.
Página 44
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 44 Always wear personal protective is defective. equipment (PPE), including safety An electric tool that no longer can be goggles. switched on or off is dangerous and must Wearing personal protective equipment be repaired. such as a dust mask, non-slip footwear, Pull the plug out of the socket and/or protective headgear and ear muffs remove the battery before making any...
Página 45
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 45 may result in injuries and a fire risk. clear water for at least 10 minutes and seek a doctor’s advice immediately. Neutralize Keep unused batteries away from paper other affected areas with a mild acid such clips, coins, keys, nails, screws and as lemon juice or vinegar.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 46 3. Layout (Fig. 1) 6. Technical data 1. Bit chuck Motor power supply: 3.6 V DC 2. LED lamp Idling speed: 200 rpm 3. Locking button Clockwise/Counter-clockwise: 4. ON/OFF switch for lamp 5. Battery capacity indicator Charge voltage for rechargeable 6.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 47 7. Before starting the equipment If the battery pack fails to charge, please check whether there is voltage at the socket-outlet. whether there is good contact at the Caution: charging contacts of the battery charger Be sure to read the following information before (11).
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 48 8.5 Handle adjustment (Fig. 1.2/Item 3) 8.8 Torque Setting (Fig. 1/Item 13) The screwdriver can be locked into 2 different The cordless screwdriver is fitted with a angle settings. To do so, press the locking mechanical torque selector.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 49 Clean the appliance regularly with a damp GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, or if cloth and some soft soap. Do not use inseparable, send the battery pack. There, the cleaning agents or solvents; these may be manufacturer will dispose of the batteries in a aggressive to the plastic parts in the professionally appropriate manner.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 51 12. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 52
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 52 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ................54 2. Sicherheitshinweise ..............54-57 3. Gerätebeschreibung ...............57 4. Lieferumfang................57 5. Bestimmungsgemäße Verwendung........57-58 6. Technische Daten..............58 7. Vor Inbetriebnahme ..............58 8. Bedienung................58-60 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung......60 10. Entsorgung und Wiederverwertung ........61 11.
Página 53
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 53 DE/AT/ WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 54 DE/AT/ befinden. 1. Einleitung Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden Achtung! können. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Halten Sie Kinder und andere Personen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, während der Benutzung des um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Página 55
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 55 DE/AT/ Wenn der Betrieb des Elektrowerk- kontrollieren. zeuges in feuchter Umgebung nicht Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Fehlerstromschutzschalter. Halten Sie Haare, Kleidung und Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Handschuhe fern von sich bewegenden schalters vermindert das Risiko eines...
Página 56
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 56 DE/AT/ funktionieren und nicht klemmen, ob zufälligem Kontakt mit Wasser Teile gebrochen oder so beschädigt abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die sind, dass die Funktion des Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. ärztliche Hilfe in Anspruch.
Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung ist auf jedem Fall notwendig, wenn Sie und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. festellen, dass die Leistung des Akkuschrauber P-AS 3,6 Li Akkugerätes nachläßt. Ladegerät Bei starker Beanspruchung erwärmt sich 20 Bits der Akku-Pack.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 58 DE/AT/ Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei 7. Vor Inbetriebnahme gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Achtung! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres 6. Technische Daten Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku nur mit dem Spannungsversorgung Motor: 3,6 V d.c.
Página 59
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 59 DE/AT/ Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, 8.4 LED-Licht (Bild 1/Pos. 2) überprüfen Sie bitte Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten ob an der Steckdose die Netzspannung der Schraubstelle bei ungünstigen vorhanden ist Lichtverhältnissen.
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:29 Uhr Seite 60 DE/AT/ festhalten. 9. Reinigung, Wartung und Bit (a) entnehmen und Verriegelungshülse Ersatzteilbestellung (14) loslassen. 8.8 Drehmoment-Einstellung Achtung! (Bild 1/Pos. 13) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Netzstecker. Drehmomenteinstellung ausgestattet. 9.1 Reinigung Das Drehmoment für eine bestimmte Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luft-...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:30 Uhr Seite 61 DE/AT/ 10. Entsorgung und Wiederver- Nur für EU-Länder wertung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Gerät befindet sich in einer Verpackung in den Hausmüll! um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder Gemäß...
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:30 Uhr Seite 63 DE/AT/ GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 64
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:30 Uhr Seite 64...
Página 65
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:30 Uhr Seite 65...
Página 66
Anleitung_P_AS_3_6_Li_4513417:_ 16.04.2009 8:30 Uhr Seite 66...